Suchergebnisse für: PAMINA on Tour

Flag de_DE  Pamina On Tour, eine Pamina Business Club Delegation in Paris am 12. und 13. Dezember 2016 : eine erfolgreiche Geschäftsreise !

Pamina nach Paris: Das deutsch-französische Netzwerk Pamina Business Club lud kürzlich zu einer Unternehmerreise nach Paris ein. Im Mittelpunkt stand das Treffen mit den Verantwortlichen der Digital Foundery von General Electric, wo zukunftsweisende Konzepte zur Digitalisierung der Industrie entwickelt werden. Zudem fand ein Business Meeting mit französischen Großunternehmen und KMUs zum Thema „innovativer und nachhaltiger Einkauf“ statt.

tgv

Die Teilnehmer bei Ihrer Ankunft in Paris mit dem TGV.

Die Reise wurde organisiert von der Wirtschaftsförderung ADIRA in Strasbourg und dem dt.-frz. PAMINA Business Club. Zeitgleich fand in Berlin der dt.-frz. Digitalgipfel der Bundesregierungen von Deutschland und Frankreich statt.

Die Delegationsreise diente zur Positionierung des HighTech-Standorts Karlsruhe/Strasbourg/PAMINA über Präsentationen des Gold Label Europa Netzwerk CyberForum, der Vermittlung von Kontakten in die Pariser Innovationscluster Mobilität, Energie, SmartCity (in Paris: advancity!), Design u.a.

In verschiedenen Treffen auch auf politischer Ebene wie im Senat mit politischen Repräsentanten des Elsasses konnte die PAMINA-Region mit der bereits jahrelang gepflegten deutsch-französischen Kooperation sehr gut positioniert werden.

  1. Besuch des Design Thinking and Digital Foundry Labors der Firma General Electric (GE):

ge

 Im Digital Foundry Labor der Firma Genersl Electric (GE) wird die PAMINA Business Club Delegation empfangen und erhält Einblick in das Innovations- und Ecosystem eines international agierenden Unternehmens

Das mit angestrebt 200 Mitarbeitern neu aufgebaute GE Foundry ist ein Interface der GE Digital Commercial Hubs and der weltweit agierenden GE Research Centers.

GE pflegt hier mit ihren Firmenkunden sein Kunden-Ecosystem and Partnerships:

  • Develop and attract Talents
  • Lavarage Innovation (Digital Industry Challanges, StartUps and SME’s Apps)
  • Innovation As an Service (co-Design).

senat

Im Senat wurde die PAMINA Business Club Delegation offiziell empfangen von politischen Vertretern und Repräsentanten des Elsass.

  1. Paris Region Wirtschaftsförderung

Es sind hier 70 Mitarbeiter beschäftigt; die Netzwerke und Cluster sind ausgelagert außerhalb der Wirtschaftsförderung und teilweise selbstständig agierend.

Geplant sind nach einer Umstrukturierung 100 Mitarbeiter. Es gibt Offices in China und Brasilien. Mit TelAviv läuft eine Zusammenarbeit.

paris-region-enterprise

Paris Region Enterprises, die regionale Wirtschaftsförderung in Paris, ermöglicht das Treffen und den Austausch mit Innovationsnetzwerken der Ile de France.

  1. Advancity: The Smart Metropolis Hub

advancity heißt die Smart City Paris Initiative mit Umsetzungen in Brasilien, China, Marokko, Kanada und einer Partnerschaft mit Berlin Partners in den Feldern Luftreinhaltung, Wasser, Energie.

Vier strategische Programmausschüsse auf 17 identifizierten Märkten sind eingerichtet.

  1. Design Cluster: le lieu du design

Unterstützung bei der Marktplatzierung für Kreative und Designern; insbesondere sehr stark in der Platzierung von Apps auf dem Markt (Sichtbarkeit herstellen).

  1. WE World Efficiency Solutions Conference in Paris vom 17.-19. Oktober 2017

Diese internationale Messe- und Kongressveranstaltung wurde nach der Weltklima-Konferenz aufgesetzt.

Diese läuft seit 2016 als Business Plattform mit 900 Speakern. Zur kommenden Veranstaltung sind eingeladen Städte als internationale Showcases; auch die Initiative „SmarterCity Karlsruhe“, das EnergieForum mit dem Oberrhein-Netzwerk TRION, Partner wie EnBW oder EIFER wären von Interesse.

GErman Trade and Invest (GTAI) in Berlin ist Partner der Veranstaltung WE.

Ein Pavillion von internationalen StartUps wird organisiert von der Wirtschaftsförderung der Paris Region; hier könnten auch junge Unternehmen aus PAMINA profitieren.

  1. Mov’eo: Cluster der Mobilität

Das Mobilitätscluster deckt die Region Paris und die Normandie ab. Es sind 700 Mitglieder angeschlossen.

In der Ausschreibung zum „Next Urban Mobility KIC Netzwerk“ in der Initiative European Institute of Technology für 2018 wird u.a. mit Strasbourg und dem KIT zusammengearbeitet. Kontakt zum neu aufgestellten Mobilitätscluster Automotive.Engineering.Network (AEN) ist gewünscht.

Bei dem Treffen mit den Pariser Clustern präsenterte sich das CyberForum als European Gold Cluster mit seinen 1.000 Mitgliedern; hier kann man auch in einer Größenordnung von 35 Mitarbeitern mit den großen Netzwerken in Paris durchaus auf Augenhöhe agieren.

  1. Ansiedlungsgespräch mit der Firma MBE, Paris:

In dem von der Handelskammer CCI Paris, dem Europe Enterprise Network und der Wirtschaftsförderung Paris organisierten Business-Veranstaltung haben rund 300 Firmen teilgenommen. Bei den Gesprächen wurde auch eine Softwarefirma MBE aus Frankreich, tätig im ERP-Umfeld, als in Deutschland ansiedlungsinteressiert identifiziert. Hier läuft gerade ein Follower-Up mit den konkreten Anforderungen, ein Willkommenspaket Karlsruhe wurde übergeben und ein erster Kontakt zum CyberForum hergestellt.

  1. Nächste Schritte:

Die entsprechende Vernetzung zu den nicht teilnehm den Netzwerken wird hergestellt. Die Teilnehmer waren alle sehr zufrieden mit der Organisation und den Ergebnissen. Eine Einladung nach Strasbourg und Karlsruhe wurde ausgesprochen und wird von einigen Kontakten ernsthaft erwogen.

Der PAMINA Business Club hat sich als wichtiges Deutsch-französisches Netzwerk in der auch nun durch die nationalen Regierungen beschlossenen Maßnahmen der wirtschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit präsentiert.

  1. Statements:

„Die Delegationsreise und die Ergebnisse bewerten wir von Seiten der Wirtschaftsförderungen und der teilnehmenden Unternehmen als vollen Erfolg. In der bisherigen Zusammenarbeit grenzüberschreitend bedeutet dies eine neue Perspektive für den dt.-frz. PAMINA Business Club“, so Jean-Michel Staerle von der Wirtschaftsförderung ADIRA in Strasbourg und aktuell Vorsitzender des PAMINA Business Clubs.

„Für die Untenehmen Inder PAMINA Region stellt eine Teilnahme an der Wirtschaftsreise einen direkten Mehrwert dar. Die Aufgaben und Herausforderungen der Zukunft sind nur in vernetzten Kooperationen, die nicht an Landesgrenzen enden, möglich“, resümiert Jochen Weber, Geschäftsführer der Firma Prones Automation GmbH aus Landau.

„Die effiziente Verbindung nach Paris mit TGV oder ICE eröffnet nun neue Chancen für Unternehmen, Forschungseinrichtungen und bei der jetzigen Reise für die innovativ aufgestellten Karlsruher Netzwerke CyberForum, Automotive Engineering Network oder EnergieForum Karlsruhe“, erläutert Ralf Eichhorn, Wirtschaftsförderung Karlsruhe und stellvertretender Vorsitzende des PAMINA Business Clubs, die Bilanz der Tour nach Paris.

cci

Der Präsident der Wirtschaftsförderung Region Paris ermutigt die PAMINA Business Club Delegation zum intensiven Deutsch-französischen Austausch als wichtige Maßnahme im globalen Wettbewerb für neue Märkte.

Auf der Rückreise haben wir noch die Firma PTV getroffen – äußerst erfolgreich in Paris!

Quelle : Ralf Eichhorn Wirtschaftsförderung Karlsruhe

www.wifoe.karlsruhe.de

Kontakt : ralf.eichhorn@wifoe.karlsruhe.de

 

Flag de_DE  Pamina Business Club on Tour : am 14. und 15. November in München.

Die Wirtschaftsförderung Karlsruhe organisiert für den PAMINA Business Club eine Delegationsreise nach München vom 14.-15.11.2019 zum Thema
Smart Production/Künstliche Intelligenz/Start-up-Förderung. Gerne können Sie oder interessierte Firmen aus Ihrem Netzwerk teilnehmen.

Wir bitten um baldige Anmeldung über das beigefügte Formular zur Reservierung der begrenzten Teilnehmerplätze.

Siehe das Program unter : Konzept FINAL -PBC on Tour in München 15.10.19

Für Fragen steht Ihne Ralf Eichhorn zur Verfügung : ralf.eichhorn@wifoe.karlsruhe.de

Flag de_DE  PAmina Business Club on Tour 2019 München

Der PAMINA Business Club organisiert einmal im Jahr eine Reise mit deutschen und französischen Unternehmen in eine Technologie-Hochburg. Dieses Jahr führt die Reise vom 14. bis 15. November 2019 nach München. Der inhaltliche Schwerpunkt der Reise liegt bei den Innovationsthemen Start-Ups, Industrie 4.0 und Künstliche Intelligenz.

Das Programm finden Sie unter : https://www.pfalz.ihk24.de/servicemarken/regional/Dienstleistungszentrum_Landau/pamina-business-club-on-tour-nach-muenchen/4493598

Ansprechspartner : Marc Watgen IHK Pfalz

marc.watgen@pfalz.ihk24.de

Quelle : IHK Pfalz

www.pfalz.ihk24.de

Kontakt : IHK-news@pfalz.ihk24.de

 

Flag de_DE  PAMINA Business Club on Tour in Paris

­Wertvolle Kontakte rund um Innovationsthemen
Der Austausch rund um Themen wie Mobilät und Gründung, sowie der Kontaktaufbau zu relevanten Netzwerken der Region Paris stand im Mittelpunkt der Delegationsreise. Dabei fanden auch Gespräche über eine intensivere wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Abgeordneten des Nord-Elsass in der Nationalversammlung statt. Organisiert wurde das Programm mit neun Unternehmen, den Netzwerken CyberForum und Automotive.Engineering.Network (AEN) und Partnern aus der PAMINA Region von der Wirtschaftsförderungsgesellschaft ADIRA Strasbourg und der Wirtschaftsförderung Paris Region Enterprises.
­
Mehr unter »

Quelle : Newsletter Wirtschaftsförderung Karlsruhe März 2018

www.karlsruhe.de/wirtschaft

Kontakt : wifoe@karlsruhe.de 

Flag fr_FR  Seconde édition du Pamina Business Club on Tour les 12 et 13 décembre 2017 à Paris.

La seconde édition du Pamina Business Club on Tour s’est tenue les lundi 12 et mardi 13 décembre 2017 à Paris autour des thèmes „Innovation – Networking – Business“.

Ce déplacement a lieu dans le cadre de la manifestation « Paris Region Business Meeting » du 13 décembre organisée par Paris Region Enterprise à la CCI de Paris. Il s’agit d’une convention d’affaires, destinée à des PME et startups, pour rencontrer des acheteurs des grands groupes privés et publics travaillant dans le secteur de l’innovation digitale et de la transformation numérique.

Paris 1212 a

Avant de participer à ces rendez-vous personnalisés, la délégation a eu le privilège de rencontrer Xavier Niel, entrepreneur et fondateur de la « Station F », le plus grand campus de startups au monde qui réunit sur une surface de 34.000 m², tout un écosystème entreprenarial.

Paris Niel

Un buffet déjeunatoire a été offert à la délégation, à midi, dans les prestigieux salons de la Maison De l’Alsace offrant une vue unique sur l’avenue des Champs Elysées. Ce fut l’occasion de rencontrer des représentants du Club des 100 (dirigeants alsaciens de Paris) et d’écouter les missions de la French Tech Alsace.

Veuillez trouver ci-joint le programme complet de la manifestation : FR – PAMINA BUSINESS TOUR – Programme 12-13 décembre 2017 (version 2911)

Vous trouverez des informations complémentaires sur les sites suivants :

La veille de ces rencontres, le 12 décembre, le programme mis en place par le Pamina Business Club a permis :

Paris bureau

  • Des échanges avec les clusters parisiens « Mov’eo » et « Systematic ».
  • La visite du « Cargo », plateforme de 15 000 m² dédiée à l’innovation digitale.
  • Un diner avec des parlementaires alsaciens à l’Assemblée Nationale.

Paris Parlement 1

La délégation était composée de dirigeants allemands des clusters Cyberforum et AEN, des responsables économiques de l’Eurométropole de Strasbourg, de la FrenchTec Alsace ainsi que des développeurs économiques de l’espace Pamina sous la direction de Jean-Michel Staerle, Président du Business Club Pamina.

Vous trouverez des informations complémentaires sur :

Mov’eo : www.pole-moveo.org

Systematic : www.systematic-paris-region.org

Cargo : www.lecargo.paris

Cyberforum : www.cyberforum.de – thématique ICT

AEN : www.ae-network.de – thématique mobilité

ADIRA : www.adira.com

Pamina Business Club : www.pamina-business.com

Contact : Jean –Michel Staerle, chef de projet à l’ADIRA, et Président du PAMINA Business Club, se tient à votre disposition pour toute information complémentaire.

jean-michel.staerle@adira.com

tél 06 07 17 63 28

Flag fr_FR  Pamina Business Club on Tour : une seconde édition est annoncée à Paris les 12 et 13 Décembre 2017.

La seconde édition du Pamina Business Club on Tour est prévue les lundi 12 et mardi 13 décembre prochain à Paris. Ce déplacement du Pamian Business Club a lieu dans le cadre de la manifestation « Paris Region Business Meeting » du 13 décembre organisée par Paris Region Enterprise à la CCI de Paris.

Il s’agit d’une convention d’affaires, destinée à des PME et start-up, pour rencontrer des acheteurs des grands groupes privés et publics travaillant dans le secteur de l’innovation digitale et de la transformation numérique.

Avant de participer à ces rendez-vous personnalisés, une opportunité unique sera également donnée à la délégation de participants de visiter la « Station F », le plus grand campus de start-up au monde qui réunit tout un écosystème entreprenarial sous un seul et même toit sur une surface de 34.000 m².

Un buffet déjeunatoire est offert à la délégation le 13 décembre à midi dans le locaux du toit de la Maison De l’Alsace à Paris, avec une présentation des lieux ; du Club des 100 de la Maison de l’Alsace et de la French Tech.

Veuillez trouver ci-joint le programme complet de la manifestation : FR – PAMINA BUSINESS TOUR – Programme 12-13 décembre 2017 (version 2911)

Vous trouverez des informations sur les sites suivants :

La veille de ces rencontres, le 12 décembre, le programme mis en place par Pamina Business Club prévoit en outre :

  • Des rencontres avec les clusters « Mov’eo » et « Systematic ».
  • La visite de la plate forme d’innovation « Cargo », plateforme de 15 000 m² d’innovation.
  • Une rencontre en soirée avec des parlementaires alsaciens à l’Assemblée Nationale.

La délégation de chefs d’entreprises en déplacement à Paris sera composée de dirigeants allemands des clusters Cyberforum et AEN ainsi que des développeurs économiques de l’espace Pamina sous la direction de Jean-Michel Staerle de l’Adira.

Vous trouverez des informations complémentaires sous :

Mov’eo : www.pole-moveo.org

Systematic : www.systematic-paris-region.org

Cargo : www.lecargo.paris

Cyberforum : www.cyberforum.de – thématique ICT

AEN : www.ae-network.de – thématique mobilité

ADIRA : www.adira.com

Pamina Business Club : www.pamina-business.com

Contact : Jean –Michel Staerle, chef de projet à l’ADIRA, et Président du PAMINA Business Club, se tient à votre disposition pour toute information complémentaire.

jean-michel.staerle@adira.com

tél 06 07 17 63 28

Flag fr_FR  Pamina Business Club on Tour les 12 et 13 décembre à Paris

Nous avons le plaisir de vous inviter, ainsi que les entreprises de votre réseau, à la nouvelle manifestation qu’organise le Pamina Business Club. Les points forts de cette manifestation :

  • Rencontre avec les responsables de la Digital Foundry de General Electric à Paris qui élabore les nouveaux concepts et applications autour de la digitalisation de  l’industrie pour la prochaine décennie.

Plus d’informations sur : www.ge-digital-foundry-eu.tumblr.com

et www.zdnet.com/article/ge-opens-paris-digital-foundry-as-part-of-international-industrial-internet-investment-push/

  • Participation à une convention d’affaires entre les grands groupes français et des PME autour des achats innovants et durables.

Plus d’informations sur : www.parisregionenterprises.org

Source : ADIRA : www.adira.com

Contact : jean-michel.staerle@adira.com

Programme : pamina-programme-pdf-fr

Flag de_DE  Pamina Business Club on Tour am 12 und 13. Dezember in Paris.

Wir laden Sie und die Unternehmen Ihres Netzwerks gerne ein zu der neuen Veranstaltung des Pamina Business Clubs. Die starke Punkte dieser Veranstaltung sind :

  • Treffen mit den Verantwortlichen der Digital Foundry von General Electric in Paris die die neue Konzepte und Anwendungen über IT und Industrie für die nächsten Jahrzehnte entwickelt.

Mehr Information auf Französisch unter : www.ge-digital-foundry-eu.tumblr.com

und auf English unter www.zdnet.com/article/ge-opens-paris-digital-foundry-as-part-of-international-industrial-internet-investment-push/

  • Teilnahme an einem Business Meeting zwischen den Französichen Großunternehmen und KMUs unter dem Thema der innovativen und nachhaltigen Einkäufe.

Mehr Information auf Französisch unter : www.parisregionenterprises.org

Siehe das Program unter : pamina-programme-pdf-d

Informationen : Jean-Michel STAERLE ADIRA jean-michel.staerle@adira.com

 

Flag fr_FR  Tour d’orientation professionnelle Pamina 2016

Après deux premiers tours d’orientation en 2014, une cinquantaine d’élèves de Wissembourg étaient invités, jeudi 21 avril 2016, à visiter deux entreprises du Sud du Palatinat. La journée était organisée en partenariat entre l’Eurodistrict PAMINA, l’Agentur für Arbeit Landau, l’Industrie- und Handelskammer für die Pfalz et la Handwerskammer der Pfalz.

Après avoir été informés sur le tissu économique (IHK), l’opportunité de faire un apprentissage transfrontalier (EURES-T) et sur les offres de service liées à l’orientation professionnelle (Agentur für Arbeit), les jeunes ont visité, par petits groupes, l’usine de fabrication et de recyclage de papier du groupe PALM à Wörth am Rhein. C’est dans l’entreprise même, qui forme des apprentis sur les métiers industriels et commerciaux, que les jeunes ont pu s’informer sur l’apprentissage transfrontalier, sur les services de l’agence pour l’emploi allemande et sur la situation des entreprises industrielles dans le Palatinat. « Il y a un réel besoin de main-d’œuvre dans les métiers industriels », insiste Christine Gross-Herick, directrice de l’Agence pour l’emploi de Landau.

L’après-midi, les jeunes alsaciens étaient attendus à Germersheim, où ils ont visité l’entreprise MTS Saugbagger. Certains garçons étaient bien intéressés par la démonstration (en français s’il-vous-plaît) de Monsieur Walther, Directeur général de l’entreprise de 60 salariés. « Quand le camion commence à aspirer le sol devant nous, c’est impressionnant », lance Antoine.

Si la journée avait pour objectif de motiver certains élèves à avoir le réflexe de regarder en Allemagne pour trouver un maître de stage, le but est également de motiver des entreprises qui ne font pas encore d’apprentissage transfrontalier à entrer dans la démarche. « Ici, 60 personnes travaillent, dont 9 apprentis. Nous n’en avons pas encore de français mais nous sommes ouverts. », lance Monsieur Walther.

Pour plus d’infos sur l’apprentissage transfrontalier : www.apprentissage-alsace.eu/lapprentissage-transfrontalier.html La mise en ligne du site Internet du projet INTERREGV „Réussir sans frontière“ porté par la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine est en cours.

Source : www.pamina-eurodistrict.eu

Flag de_DE  HighTech trifft Lebensart – Technologie, Gastronomie, Mobilität im Schulterschluss

Andrea Bühler (vierte von links) – « Technologietransfermanagement » Karlsruhe

15 Journalisten erradelten sich Mitte September die Region Karlsruhe-Baden-Pfalz-Elsaß. Organisiert von der Europäische-Insidertipps-Redaktion Michael Bartholomäus und mit Unterstützung von Swapfiets, Deuter, Gonzo, Vaude, Schlosshotel, Hotel am Gottesauer Schloss und Hotel Der Blaue Reiter, Vogelbräu, Majolika, dem KVV sowie dem Technologietransfermanagement Karlsruhe und dem Verkehrsverein Tourismusregion Karlsruhe e.V.

Das Motto der Technologieregion Karlsruhe „Hightech trifft Lebensart“ bewegt Fachleute, hier ihren Lebensmittelpunkt zu finden. Als eine der stärksten Technologie Regionen ist Karlsruhe ein wichtiger Wirtschaftsstandort in Deutschland. Es sind viele Faktoren, die gerade die Region Karlsruhe so besonders machen: Eine sehr gute Infrastruktur aller Verkehrsträger, hochkarätige Netzwerke und Kompetenzzentren für IT, Energie, Mobilität, ein vielseitiger Branchenmix von gesundem Mittelstand und internationalen Konzernen, sowie eine wachsende Gründerökonomie mit aktivem Technologietransfer von Wissenschaft zu Wirtschaft.

Hierzu werden von Andrea Bühler, der Technologietransfermanagerin und Clustermanagerin des EnergieForum Karlsruhe verschiedene Technologietouren angeboten. Experten berichten aus ihrer Praxis, aus Wissenschaft und Wirtschaft. Hierdurch entstehen neue Ideen und Kooperationen für Produkte oder Dienstleistungen, eine Zusammenarbeit von Unternehmern und Wissenschaftlern.

Andrea Bühler zeigte bei der Pressetour den 15 Journalisten einen kleinen Einblick in die Vielfalt der Technologien von Karlsruhe.

Karl von Drais entwickelte in Karlsruhe das erste Fahrrad. Und kürzlich wurde Karlsruhe als „fahrradfreundlichste Stadt Deutschlands“ ausgezeichnet. Die Redakteure durften bei dieser Tour das E-Bike von Swapfiets erleben. Ein eigens entworfenes hochwertiges Fahrrad mit namhaften Komponentenherstellern und dynamischem Fahrgefühl: „Bleib’ immer mobil und sorge dich nie wieder um dein Fahrrad“. Ist der Slogan der Firma. Denn die Räder können gegen einen monatlichen Beitrag mit einem rundum Service gemietet werden und das in vielen Städten Deutschlands. Dank der KVV und dem einzigartigen Tram Train System „Karlsruher Modell“ konnte die Truppe große Distanzen in die Regionen zurück-legen. Diese Verknüpfung zwischen Straßenbahn und Eisenbahn wurde in Karlsruhe entwickelt, um umsteigefreie und damit attraktive Stadt-Umland-Verbindungen zu schaffen.

MyAppCafé revolutioniert die Coffee-to-Go-Gastronomie mit einer automatisierten Barista-Lösung. Der dabei eingesetzte Roboter verbindet die verschiedenen Stationen der Anlage und stellt abschließend einen Fair-Trade-Kaffee in Bio-Qualität bereit. Auf Wunsch konnten die Reporter auch ihrem eigenen Gesicht im Kaffeeschaum entgegenlächeln. Dieses Hightech-Projekt wurde in Karlsruhe entwickelt und von einer Gruppe von Firmen umgesetzt. Ein Prototyp steht nun in der Postgalerie Karlsruhe.

Die Majolika hat sich als keramische Kunstmanufaktur stets mit dem Zeitgeist entwickelt. Ihr Slogan „traditionell IN“ zieht viele junge innovative Künstler und Designer an. Der Einzug von Digitalisierung mit 3 D Druck mit Keramik schafft eine Vielfalt an besonderem Design.

Karlsruhe steht mit „UNESCO City of Media Arts“ für soziale und technologische Innovation und bringt Kunst und Wissenschaft auf vielfältige Weise zusammen.
In Karlsruhe wird Kunst aller medialen Gattungen erlebbar. Ob Süddeutschlands größte Leinwand bei den Schlosslichtspielen, das viertwichtigste Kunstmuseum der Welt mit dem ZKM oder Medien-Installationen mitten in der Stadt. Die Grenzen zwischen Video, Malerei, Programmierung, Tanz und Audio verschmelzen das ganze Jahr hindurch nicht nur hinter den Kulissen, sondern in partizipativen Ausstellungen, stadtweiten Events und vielem mehr.

Ein großer Dank gilt auch den Sponsoren, Hotels in Karlsruhe, Winzer und Restaurants. Der SIST Hotelturm ist ein einziges luxuriöses Doppelzimmer, das den Charme eines liebevoll restaurierten Industriedenkmals atmet: er gehört zu den originellsten Hotels in Deutschland. Dort logieren Sie turmhoch über dem Citypark Karlsruhe. Ein unnachahmlicher Flair des ganz Besonderen, das Ihren Aufenthalt in der badischen Landeshauptstadt unvergesslich machen wird. Die Besitzerin leitet auch da gemütliche Hotel am Gottesauer Schloss.

Hotel Der Blaue Reiter, das 4 Sterne Hotel verbindet die Lebensfreude und Ausdrucksstärke der Kunstvereinigung „Der Blaue Reiter“ mit der Wohnkultur des 21. Jahrhunderts. Zeugnisse fantastischer Farbkompositionen begleiten Sie durch alle Zimmer und Hotelbereiche.

In dem 4 Sterne Schlosshotel Karlsruhe verbinden sich ein stilvolles Ambiente und herzliche Gastlichkeit. Genießen Sie die Kombination von eleganter Tradition und modernsten Annehmlichkeiten des 1914 als Grandhotel erbauten Schlosshotels.

Unterstützt wurde diese Tour auch von dem grenzüberschreitenden PAMINA Business Club. Ein wichtiges Bindeglied in der deutsch-französischen Wirtschaftskooperation. Die rund 50 regionalen Wirtschaftsförderungen und Kammern im deutsch-französischen Grenzraum PAMINA (Südpfalz, Mittlerer Oberrhein, TechnologieRegion, Nordelsass) bilden einen freiwilligen Zusammenschluss, der als Schnittstelle zu den lokalen Unternehmen fungiert. Somit werden die Beratungsaktivitäten bei grenzüberschreitenden Fragestellungen optimiert und die Wirtschaftsregionen gestärkt.

Karlsruhe ist das Herz einer unvergleichlich vielfältigen Region; Baden, Kraichgau, Elsaß, Pfalz. Sie zählt zu den beliebtesten Gegenden ganz Deutschlands.Dies wurde von den Winzern und Bierbrauern mit den leckeren Delikatessen der Region unterstrichen. Begleitet wurde diese Fahrt von vielen Reportern die unsere schöne Region mit tollen Erlebnissen weiter nach außen tragen.

Vogelbräu Karlsruhe verwöhnt in den 3 Lokalitäten; Durlach, Ettlingen und Karlsruhe Mitte. Verschiedene Sorten werden in den jeweiligen Stationen immer frisch gebraut. Nach dem wunderbaren Essen wird das Ganze mit einem fassfeinen Jahrgangswhisky „The Vogel Baden Singel Malt“ abgerundet.

Durch die Alleen von Mandelbäumen und herbstlichen Weinbergen zeigt sich das Weingut Anselmann in Edesheim in der Pfalz. Es zählt zu den größten und bestausgestatteten privaten Weingütern Deutschlands. In den Kellern sind die Weichen auf die Erzeugung von Spitzenqualitäten gestellt.

Die Heitlinger Genusswelten mit dem Weingut Heitlinger und dem Weingut Burg Ravensburg stehen für entspannte moderne Gastlichkeit und vorzüglichem Weingenuss in mitten der Natur des Kraichgaus. Ein 5 Sterne Superior Golfplatz lädt zum schönen Ausgleich ein.

Die Confrerie des Vins de Cleeburg liegt mitten im Naturpark der Nordvogesen im Elsass, mit einem Ausblick über das ganze Rheintal. Hier treffen sich auch Motorradfahrer aus ganz Europa um das schöne Ambiente genießen zu können.

Affentaler Winzer eG ist eine der ältesten Winzerzusammenschlüsse Deutschlands mit hervorragenden Weinen aus dem Bühler Rebland im Schwarzwald.
In Anlehnung an das „Ave Maria“ wurde das Tal im Volksmund „Ave Tal“ genannt. Hieraus entwickelte sich der heutige Name Affental.

Ein wunderschönes Ambiente für Kunstliebhaber, die gerne ein gutes Schlückchen Wein genießen, findet man im Weingut Leiling am Deutschen Weintor in der Pfalz. Einmal durch das Weintor auf die andere Seite und schon wechselt das Stimmungsbild hin zur kultivierten Partystimmung in der Pfeffers Taverne.

Die Redakteure sind begeistert von Land und Leuten sowie der kulinarischen Vielfalt der Region. Immer einen Besuch wert. „Lust auf GUT“ sagt auch Martin Fritz der diese „Technologietour mit Genuss“ begleitet hat und mit seinem Magazin diese in viele Kommunen im Badner Land sowie Berlin publiziert. Ein einzigartiges Hybrid-Magazin bei dem viele weitere digitale Informationen über eine App abrufbar sind.

Als Ansprechpartnerin für das Technologietransfermanagement Karlsruhe steht Andrea Bühler gerne für Sie zur Verfügung. Die Abteilung ist gefördert durch das Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Wohnungsbau Baden-Württemberg. Bürgermeisterin Luczak Schwarz ist stolz in Karlsruhe diese einzigartige Kooperation von Wirtschaftsförderung und Handwerkskammer zu haben. Andrea Bühler ist zudem noch Clustermanagerin des Kompetenznetzwerkes EnergieForum in der Stadt Karlsruhe/Wirtschaftsförderung. Weitere Informationen finden Sie hier: www.energieforum-karlsruhe.de und www.ttm-bw.de

Technologietransfermanagement Karlsruhe : www.technologietransfer-aus-karlsruhe.de

Flag fr_FR  Crise du Covid-19 et Pamina Business Club

Chers membres et soutiens du Club d’affaires PAMINA,

Je m’adresse aujourd’hui à vous dans le cadre de ma fonction de président du Club d’affaires PAMINA dans le cadre de la crise du COVID-19, qui affecte actuellement l’ensemble de nos vies.

Notre région frontalière est particulièrement touchée par les restriction actuellement en cours. La circulation des travailleurs frontaliers, celle des marchandises, des touristes, qui jusqu’à présent était libre, est gravement affectée. La production est réduite de pratiquement 80 % avec un impact majeur sur les chaînes d’approvisionnement existantes. La durée et les conséquences de la pandémie sont difficiles à évaluer.

Il est donc d’autant plus important que nous fassions preuve de solidarité transfrontalière et que nous relevions ensemble les défis à affronter.

Le club d’affaires PAMINA constitue, dans ce sens, une base solide car des partenariats solides y collaborent de manière efficace depuis plus de 20 ans dans des activités communes.

Dans le domaine des soins aux personnes gravement atteintes du COVID-19, il existe déjà un échange par la mise à disposition des lits d’hospitalisation disponibles du côté allemand.

Il existe également un intense échange d’informations portant sur l’étendue de l’épidémie de part et d’autre de la frontière ainsi que sur l’effet des mesures prises. De ce fait, l’échange d’expériences peut être utilisé pour ordonner des mesures plus efficaces et obtenir plus rapidement de meilleurs résultats et ainsi sauver des vies.

Au plan économique, nous vous invitons à partager avec nous vos possibles concepts pour surmonter cette crise, en particulier lorsqu’ils touchent à des thèmes transfrontaliers.

Nous vivons actuellement une situation qui nous donne l’occasion unique de stimuler la transformation digitale et de faire progresser l’innovation à grande vitesse.

Avec vous, nous voulons préserver une Europe forte. Le PBC est en contact direct avec la Commission européenne et constitue un réseau solide, qui peut, en tant que région phare, montrer l’exemple sur la manière de se serrer les coudes face à la crise et y faire activement face.

L’équipe de la PBC reste à votre écoute et ouverte à vos commentaires, suggestions et propositions concrètes et vous remercie pour votre engagement personnel.  

Restez en bonne santé et soyez créatif pour vos entreprises et vos partenaires !

Ralf Eichhorn

Président du Club d’affaires PAMINA

Source : www.wifoe-karlsruhe.de

Contact : ralf.eichhorn@wifoe.karlsruhe.de

Webpage: www.karlsruhe.de\wirtschaft

 

Flag de_DE  Covid-19-Krise und Pamina Business Club

Liebe Mitglieder und Unterstützer des PAMINA Business Clubs,

ich wende mich heute in meiner Funktion als Präsident des PAMINA Business Clubs an Sie aus Anlass der COVID-19-Krise, die aktuell das globale Geschehen bestimmt.

Unsere Grenzregion ist in besonderem Maße von den herrschenden Einschränkungen betroffen, der bisher freie Fluss von Pendlern, Waren und Touristen ist stark beeinträchtigt, die Produktion ist bis zu 80% gedrosselt mit großen Auswirkungen auf bestehende Lieferketten. Dauer und Folgen der Pandemie sind schwer abzuschätzen.

Umso wichtiger ist es nun, dass wir grenzüberschreitende Solidarität zeigen und gemeinsam die Herausforderungen angehen. Die verlässlichen Partnerschaften aus über 20 Jahren erfolgreicher gemeinsamer Aktivitäten des PAMINA Business Clubs bilden hierfür die ideale Ausgangsbasis.

Auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung schwerstkranker COVID-19-Patienten gibt es bereits einen Austausch durch die Nutzung aktuell freier Kapazitäten auf deutscher Seite.

Es besteht bereits ein reger Informationsaustausch zum jeweiligen Verlauf der Epidemie auf beiden Seiten sowie zur Wirkung der getroffenen Maßnahmen. So können Erfahrungen genutzt werden, um effektivere Maßnahmen anzuordnen und schnellere und bessere Ergebnisse herbeizuführen, um somit Leben zu retten.

Auf wirtschaftlicher Ebene möchten wir Sie aufrufen, Ihre möglichen Konzepte zur Überwindung der Krise mit uns zu teilen, speziell wenn es um grenzüberschreitende Themen geht.

Wir erleben derzeit die einmalige Chance, die digitale Transformation zu befeuern und Innovation mit größter Geschwindigkeit voranzutreiben.

Gemeinsam mit Ihnen möchten wir ein starkes Europa bewahren. Der PAMINA Business Club steht im direkten Kontakt mit der Europäischen Kommission und als starkes Netzwerk können wir als Leuchtturmregion Zeichen setzen, wie wir in der Krise zusammenstehen und ihr aktiv entgegentreten.

Das Team des PBC ist weiterhin ansprechbar und offen für Rückmeldungen, Anregungen und konkrete Vorschläge und dankt für Ihr persönliches Engagement.

Bleiben Sie gesund und kreativ für Ihre Unternehmen und Partner!

Liebe Mitglieder und Unterstützer des PAMINA Business Clubs,

ich wende ich mich heute in meiner Funktion als Präsident des PAMINA Business Clubs an Sie aus Anlass der COVID-19-Krise, die aktuell das globale Geschehen bestimmt.

Unsere Grenzregion ist in besonderem Maße von den herrschenden Einschränkungen betroffen, der bisher freie Fluss von Pendlern, Waren und Touristen ist stark beeinträchtigt, die Produktion ist bis zu 80% gedrosselt mit großen Auswirkungen auf bestehende Lieferketten. Dauer und Folgen der Pandemie sind schwer abzuschätzen.

Umso wichtiger ist es nun, dass wir grenzüberschreitende Solidarität zeigen und gemeinsam die Herausforderungen angehen. Die verlässlichen Partnerschaften aus über 20 Jahren erfolgreicher gemeinsamer Aktivitäten des PAMINA Business Clubs bilden hierfür die ideale Ausgangsbasis.

Auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung schwerstkranker COVID-19-Patienten gibt es bereits einen Austausch durch die Nutzung aktuell freier Kapazitäten auf deutscher Seite.

Es besteht bereits ein reger Informationsaustausch zum jeweiligen Verlauf der Epidemie auf beiden Seiten sowie zur Wirkung der getroffenen Maßnahmen. So können Erfahrungen genutzt werden, um effektivere Maßnahmen anzuordnen und schnellere und bessere Ergebnisse herbeizuführen, um somit Leben zu retten.

Auf wirtschaftlicher Ebene möchten wir Sie aufrufen, Ihre möglichen Konzepte zur Überwindung der Krise mit uns zu teilen, speziell wenn es um grenzüberschreitende Themen geht.

Wir erleben derzeit die einmalige Chance, die digitale Transformation zu befeuern und Innovation mit größter Geschwindigkeit voranzutreiben.

Gemeinsam mit Ihnen möchten wir ein starkes Europa bewahren. Der PAMINA Business Club steht im direkten Kontakt mit der Europäischen Kommission und als starkes Netzwerk können wir als Leuchtturmregion Zeichen setzen, wie wir in der Krise zusammenstehen und ihr aktiv entgegentreten.

Das Team des PBC ist weiterhin ansprechbar und offen für Rückmeldungen, Anregungen und konkrete Vorschläge und dankt für Ihr persönliches Engagement.

Bleiben Sie gesund und kreativ für Ihre Unternehmen und Partner!

Ralf Eichhorn

Präsident Pamina Business Club

Quelle : www.wifoe-karlsruhe.de

Kontakt : ralf.eichhorn@wifoe-karlsruhe.de

Web Page : www.karlsruhe.de\wirtschaft

Flag fr_FR  Volontariat Interreg Volunteer Youth auprès de l’Eurodistrict Pamina

Poste de volontaire : Interreg Volunteer Youth auprès de l’Eurodistrict PAMINA

Dans le cadre de l’initiative „Interreg Volunteer Youth“ (IVY), l’Eurodistrict PAMINA propose un poste de volontaire pour son microprojet Interreg „Conférence de jeunes PAMINA : protection du climat“. Cette conférence donnera une plateforme aux jeunes de l’espace PAMINA d’échanger en transfrontalier sur la protection du climat et d’y contribuer en établissant un catalogue de revendications ainsi que de actions pour le Challenge-Climat-PAMINA.  Toutes les informations sur le projet sont disponibles ici.

La mission du/de la volontaire sera dans un premier temps le soutien à la coordination du projet et à la préparation de la conférence, qui aura lieu les 15 et 16 mai 2020. Dans un deuxième temps, à savoir après la conférence des jeunes, les tâches du / de la volontaire concerneront notamment le domaine de la communication autour du Challenge-Climat-PAMINA (réseaux sociaux, organiser des sessions d’informations ou visiter les établissements scolaires ou structures jeunesse) et l’analyse et le suivi des actions réalisées dans le cadre du challenge.

En plus de cela, le/la volontaire aura l’occasion de comprendre ce qu’est un (micro)projet interreg dans son ensemble et de découvrir la coopération transfrontalière dans l’espace PAMINA.

Conditions

Le poste de volontaire est proposé pour une période de six mois à partir du mois d’avril 2020 pour un jeune Européen entre 18 et 30 ans. Le lieu de travail sera à Lauterbourg.
De très bonnes compétences linguistiques en français et allemand sont indispensables pour ce poste de volontaire.

Le/la volontaire aura droit à une indemnité journalière d’environ 23€ et un remboursement partiel des frais de transport.

Interessé(e) ?

Alors contacte
dès maintenant
Cinzia Dellagiacoma
à l’ARFE pour
plus d’informations

C’est quoi „IVY“ ?
„Interreg Volunteer Youth“ (IVY) est une initiative dans le cadre du Corps Européen de Solidarité, offrant la possibilité aux jeunes Européens de travailler en tant que volontaire dans les programmes ou projets Interreg.

IVY est coordonné par l’Association des Régions Frontalières Européennes (ARFE), dont l’Eurodistrict PAMINA est membre. L’objectif de cette initiative est d’augmenter le degré d’attention et de visibilité pour les « histoire INTERREG à succès », mais également de sensibiliser les jeunes à la solidarité européenne, au statut de citoyen et à la participation citoyenne.

Plus d’informations : www.interregyouth.com

Flag de_DE  Veranstaltungen des grenzüberschreitenden PAMINA Business Clubs

Mit der „Smart Production“-Delegationsreise und beim Treffen „Smarte Lösungen für den PAMINA Raum“ wurde erneut eine Plattform zum Austausch über grenzüberschreitende Wirtschaftsthemen geboten.

Mit Unterstützung der Siemens AG, der Wirtschaftsförderung München, des UnternehmerTUM an der Technischen Universität München sowie des Automotive.Engineering.Network (AEN) informierten sich die Teilnehmer der Delegationsreise „Smart Production“- PAMINA Business Club on Tour“ Mitte November 2019 über neue Entwicklungen und innovative Geschäftsmodelle im Bereich Smart Production vor Ort in München.

Auf der Tages­ord­nung der 23-köpfige Gruppe aus Unter­neh­mern, StartUps, Netzwerken und Wirtschafts­för­de­run­gen aus Paris, Stras­bourg, Karlsruhe, Bruchsal, Baden-Baden sowie Frankent­hal ­stan­den u.a. Labor­be­su­che bei Siemens und die Besich­ti­gung des Ma­ker­Space im Inkubator Unter­neh­mer­TUM. Ein weiteres Highlight war das Zusam­men­tref­fen mit Vertre­te­rin­nen und Vertretern junger Wachs­tums­fir­men, deren digitale Anwen­dun­gen bereits am Markt er­folg­reich sind. „Der PAMINA Business Club erhält als grenz­über­schrei­ten­des Netzwerk mit den jetzt gefes­tig­ten ­Be­zie­hun­gen nach Paris und München als wesent­li­cher Treiber der Themen Smart Production, Künstliche Intel­li­genz und Grün­dungs­för­de­rung eine besondere Rolle für die Stand­ort­ent­wick­lung und der weiteren strate­gi­schen ­Zu­sam­men­ar­beit zwischen Frankreich und Deutsch­land“, zieht Ralf Eich­horn, Präsident des PAMINA Business Clubs, von der Wirt­schafts­för­de­rung der Stadt Karlsruhe Bilanz.

Der PAMINA Business Club will die Ergebnisse der von allen ­Be­tei­lig­ten als sehr erfolg­reich gewerteten Veran­stal­tung ­nun als Ausgang­punkt für ein grenz­über­schrei­ten­des ­Ver­net­zungs­pro­jekt nutzen. Gemeinsam will man so die ak­tu­el­len Heraus­for­de­run­gen meistern und Impulse in der grenz­über­schrei­ten­den Zusam­men­ar­beit setzen.

„Smarte Lösungen für den PAMINA Raum“

Lösungs­an­sätze für den grenz­über­schrei­ten­den PAMINA Raum standen beim Treffen des PAMINA Business Club Ende November in Bad Bergzabern im Mittel­punkt, bei dem auch die TechnologieRegion Karlsruhe ihre transnationalen PAMINA-Aktivitäten vorstellte. Die Rahmen­be­din­gun­gen der lokalen und regio­na­len ­Wirt­schafts­för­de­run­gen sind abhängig von den Megatrends in Wirt­schaft und Politik. So wird der bevor­ste­hende struk­tu­rel­le Wan­del bestehende Geschäfts­mo­delle in Frage stellen.

Hier sind neue Strategien für eine sich wandelnde Wirtschaft ­ge­fragt. Denn mit dem Aachener Vertrag bestehen gute Chancen den PAMINA-Raum als Grenz­re­gion zu einer Leuchtturm-Region mit Re­alla­bor zu machen. Hier will der PBC wie gewohnt Impul­se ­set­zen und gezielt Projekte der grenz­über­schrei­ten­den ­Mark­ter­schlie­ßung zum Erfolg bringen. Ziel ist das Schaffen von Wett­be­werbs­vor­tei­len für Unter­neh­men in der PAMINA Region. Eine ­Lö­sungs­mög­lich­keit, aus Sicht der Wirtschafts­för­de­rer, beste­he da­rin, künftig StartUp-Förderung stärker mit dem Bereich ­Tech­no­lo­gie­trans­fer zu verknüpfen.

Ein weiterer Megatrend mit Relevanz für die Wirt­schafts­för­de­run­gen stellt die Begleitung der Städte und Ge­mein­den in den sogenann­ten „Smart Cities“ oder „Smar­t Vil­la­ges“ Initia­ti­ven dar. Hier wollen sich die Wirt­schafts­för­de­run­gen für eine Smart PAMINA Region engagie­ren und verstärkt in den Themen­be­rei­chen Einzel­han­del, Konver­sion von Flächen sowie einer nachhal­ti­gen Flächen­ver­gabe austau­schen.

Weitere Informationen finden Sie unter: www.pamina-business.com

Quelle : Newsletter N ° 1 Januar 2020 TechnologieRegion Karlsruhe

www.technologieregion-karlsruhe.de

Kontakt : presse@technologieregion-karlsruhe.de

 

Flag fr_FR  Éducation & Bilinguisme le 6 févier 2020 à Karlsruhe

Journée franco-allemande au CCFA

Journée franco-allemande au CCFA

06 Février 2020
Le 6 février 2020, le GECT Eurodistrict PAMINA participe à la Journée franco-allemande de la fondation Centre Culturel Franco-Allemand (CCFA) à Karlsruhe. Le programme proposé s’adresse aux élèves, étudiants, enseignants, parents et toute personne intéressée par la France.

En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.

Le GECT Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».

Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.

Début : le 6 février 2020 8h. Entrée libre

Programme (en allemand)
photo : © Tomi Ungerer

Flag de_DE  Smart Production“-Delegationsreise des PAMINA Business Club führte im November 2019 in Münchner Innovationszentren 

­

Die „PAMINA Business Club on Tour“ führte diesmal nach München – im Fokus neue Entwicklungen und innovative Geschäftsmodelle im Bereich Smart Production. Auf der Tagesordnung der 23-köpfigen Gruppe bestehend aus Unternehmern, StartUps, Netzwerken und Wirtschaftsförderungen u.a. aus Paris,Strasbourg, Karlsruhe, Baden-Baden und Bruchsal standen Laborbesuche bei Siemens sowie des Inkubators UnternehmerTum der TU München. Weiteres Highlight war der Austausch mit jungen Wachstumsfirmen, deren digitale Anwendungen bereits am Markt erfolgreich sind. Die Erfahrungen sollen jetzt in ein grenzüberschreitendes Vernetzungsprojekt des PAMINA Business Club einfließen.

Quelle : Newsletter der Wirtschaftsförderung Karlsruhe

www.wirtschaftsförderung-karlsruhe.de

Kontakt : info@wirtschaftsförderung-karlsruhe.de

 

­
­
­
­
 

Flag de_DE  PAMINA BUSINESS CLUB : Treffen in der Pfalz und Delegationsreise nach München.

PAMINA Business Club (PBC): Herausforderungen in der Wirtschaftsförderung meistern und Impulse über Projekte in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit setzen

Treffen des PBC am 29.11.2019 und „Smart Production“-Delegationsreise vom 14.-15.11.2019 in München

 

Die Rahmenbedingungen der lokalen und regionalen Wirtschaftsförderungen sind abhängig von den Megatrends in der Wirtschaft und der Politik. Der PAMINA Business Club (PBC) diskutierte in seinem Treffen am 29.11.2019 den bevorstehenden strukturellen Wandel und die daraus resultierenden Strategien einer neu auszurichtendem Wirtschaft. So wird die Digitalisierung Geschäftsmodelle in Frage stellen. Eine Antwort der Wirtschaftsförderer wäre, die StartUp-Förderung und Verknüpfung mit dem Technologietransfer zu verstärken.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ein weiterer Megatrend mit Relevanz für die Wirtschaftsförderungen fordert die Begleitung der Städte und Gemeinden in den sogenannten „Smart Cities“ oder „Smart Villages“ Initiativen. Hier wollen sich die Wirtschaftsförderungen für eine Smart PAMINA Region engagieren und zunächst austauschen in den Themen Einzelhandel, Konversion von Flächen und einer nachhaltigen Flächenvergabe.

 

Der Aachener Vertrag ermöglicht es, PAMINA als Grenzregion zu einer Leuchtturmregion und einem Versuchslabor zu machen. Der PBC will wie gewohnt Impulse einbringen und gezielt Projekte der grenzüberschreitenden Markterschließung zum Erfolg bringen. Ziel ist das Schaffen von Wettbewerbsvorteilen für Unternehmen in der PAMINA Region.

 

Ergebnisse hin zu einer zukünftigen intelligenten Produktion aus der „PAMINA Business Club on Tour“-Delegationsreise in München

Mit Unterstützung der SIEMENS AG, der Wirtschaftsförderung München, des UnternehmerTum an der Technischen Universität München und des Automotive.Engineering.Network (AEN) informierte sich eine 23-köpfige Gruppe aus Unternehmern, StartUps, Netzwerken und Wirtschaftsförderungen aus Paris, Strasbourg, Karlsruhe, Bruchsal, Baden-Baden und Frankenthal über neueste Entwicklungen und innovative Geschäftsmodelle der Smart Production. Auf der Tagesordnung standen Laborbesuche bei SIEMENS, die Besichtigung des MakerSpace im Inkubator UnternehmerTum und vor allem das Zusammentreffen mit Wachstumsfirmen mit erfolgreich am Markt laufenden digitalen Anwendungen.

Der PAMINA Business Club will die Ergebnisse der von allen Beteiligten als sehr erfolgreich gewerteten Veranstaltung nun als Momentum für ein grenzüberschreitendes Vernetzungsprojekt nutzen.

Zitate der PAMINA Business Club Mitglieder

 

„Der PAMINA Business Club erhält als grenzüberschreitendes Netzwerk mit den jetzt gefestigten Beziehungen nach Paris und München als wesentlicher Treiber der Themen Smart Production, Künstliche Intelligenz und Gründerförderung eine besondere Rolle für die Standortentwicklung und der weiteren strategischen Zusammenarbeit zwischen Frankreich und Deutschland.“

(Ralf Eichhorn, Präsident des PAMINA Business Clubs. Wirtschafsförderung der Stadt Karlsruhe)

 

„Eine tolle Veranstaltung des grenzüberschreitenden Kompetenznetzwerks. Die gemeinsame Reise im Zug gab die Möglichkeit, sich schon auf dem Weg nach München kennen zu lernen und auszutauschen. Im Digital Enterprise Experience Center von Siemens wurden wir äußerst freundlich empfangen und mit viel Begeisterung zeigte man uns, wohin die Entwicklung der Künstlichen Intelligenz uns führen kann. Am zweiten Tag waren wir vom Besuch im UnternehmerTUM genauso begeistert. Man verspürte Lust, selbst Hand anzulegen und kreativ innovativ tätig zu werden. Sehr spannend waren die Präsentationen der Start-ups. Das Gesellige kam schließlich am Abend in einem gemütlichen Kellergewölbe und bei der gemeinsamen Rückfahrt im Zug nicht zu kurz. Eine gelungene Veranstaltung und nochmals Danke den Veranstaltern!“

(Dr. Manfred Fleißner, Abacus alpha GmbH, CTO, Investment Manager)

 

 

„Neben der Entdeckung eines der wichtigsten innovativen Ökosysteme Europas, haben mir auch die Interaktionen und die Dynamik zwischen den 23 französisch-deutschen Unternehmern Perspektiven für eine Zusammenarbeit eröffnet.“

(Jean-Michel Staerle, Business Development Manager, ADIRA, L’Agence de Développement D’Alsace)

 

„Es war für mich eine bereichernde Erfahrung aus zwei Gründen: als Strategieberater für ehrgeizige Entrepreneurs war ich sehr beindruckt von unseren Partnern aus der TU München, und als Europäer aus dem Elsass begrüße ich herzlich die lebende Zusammenarbeit zwischen deutschen und französischen Unternehmern.“

(Stephane Roecker, Roecker Consulting SARL und Vorsitzender des French Tec Alsace)

 

„Die Pamina-Infotour hat uns gezeigt, dass es im benachbarten Elsass sehr interessante Initiativen gibt, die sich mit dem digitalen Wandel in den Unternehmen beschäftigen. Die neuen Kontakte und Erfahrungen der Kollegen können wir für unsere Arbeit vor Ort in Bruchsal und der Region sehr gut brauchen. Danke auch für die professionelle Organisation und tolle Betreuung durch den AEN!“

(Stefan Huber,  Regionale Wirtschaftsförderung Bruchsal GmbH, Geschäftsführer)

 

 

„Das AEN hat sehr gerne diese PAMINA-Fachexkursionsreise mitorganisiert und wird auch in Zukunft an solchen grenzüberschreitenden Netzwerkveranstaltungen gerne teilnehmen. Sie dienen dazu, sich Best Practices in kurzer Zeit zu erschließen, die man im Tagesgeschäft in so konzentrierter Form nie erlangen kann. Vor allem der Besuch des Makerspace UnternehmerTUM hat mich sehr beeindruckt und inspiriert – höchstes Engagement und Herzblut war zu spüren, aber auch eine sehr offene, ehrliche Sicht auf den langen Weg zum finanziellen Erfolg.“

(Sieglinde Walz, Geschäftsführung des Automotive Engineering Network)

Quelle : www.wifoe.karlsruhe.de

Kontakt : ralf.eichhorn@wifoe.karlsruhe.de

 

Flag fr_FR  1ère rencontre des réseaux «Industrie 4.0» franco-allemands à Karlsruhe les 1 et 2 octobre 2019

 

A l’initiative du PAMINA Business Club*, 5 réseaux territoriaux « Industrie 4.0 » se sont réunis en marge du congrès « AIxIA« ** consacré à l’«Intelligence Artificielle» à Karlsruhe le 1er octobre 2019.

Crédit : Björn Pados, PADOS.DE

A l’échelle de l’Eurodistrict PAMINA, l’ADIRA a recensé 5 réseaux territoriaux qui agissent dans la thématique « Industrie 4.0 » :

  • Smart Engineering Network à Karlsruhe (D),
  • HubWerk01 à Bruchsal (D),
  • Technologie-Netzwerk Südpfalz à Landau (D),
  • Netzwerk « Industrie 4.0 » à Bühl (D),
  • RESILIAN à Haguenau (F).

Ces réseaux de proximités regroupent les principaux industriels locaux pour mener des actions innovantes dans le domaine de la « Smart Production », la « Smart Engineering » mais aussi sur les questions des formations technologiques ou encore, comment attirer de nouvelles compétences et talents ?

Ces premiers échanges ont mis en lumière la nécessité de mener des actions au niveau local, mais qu’il fallait organiser la coordination avec les autres réseaux. Aussi, il a été convenu d’intensifier les échanges sur les projets en cours pour rechercher des synergies. Le cas échéant, des financements européens seraient disponibles pour soutenir des actions transfrontalières.

Prochaine étape : les industriels membres des 5 réseaux seront invités à participer au voyage « PAMINA On Tour » à Munich les 14 et 15 novembre dont la thématique du programme est la « Smart Production ».

* Le PAMINA Business Club (PBC) est une association bénévole d’acteurs du développement économique intervenants à l’échelle de l’Eurodistrict franco-allemand PAMINA (Palatinat du Sud, pays de Bade, Alsace du Nord). C’est un réseau transfrontalier qui compte une soixantaine de membres.

** L’ADIRA a été un partenaire du 1er congrès franco-allemand consacré à l’« Intelligence Artificielle » : AIxIA. Cet événement a rassemblé quelques 300 experts les 1 et 2 octobre dernier au ZKM de Karlsruhe.

Source : www.adira.com

Contact : jean-michel.staerle@adira.com

Flag fr_FR  Workshop franco-allemand du 17 au 21 février 2020 à Niederbronn-les-Bains

POWER TO CHANGE Guerres, changement climatique et transition énergétique

POWER TO CHANGE Guerres, changement climatique et transition énergétique

Le Centre International Albert Schweitzer et le Bureau pour l’information sur l’environnement du ministère de Rhénanie Palatinat organisent un séjour franco-allemand de découverte et de réflexion autour du thème «Guerres et changement climatique : la transition énergétique, un enjeu pour la paix ?

Le séminaire vise à créer un espace de débat nuancé entre les participants. Différentes approches de l’approvisionnement énergétique des pays voisins que sont la France et l’Allemagne y seront notamment discutées.

Cette aventure interculturelle et transfrontalière représente une occasion d’échanger de manière tolérante avec celles et ceux qui pensent différemment, d’envisager de nouvelles perspectives, de remettre en question sa manière de penser ou son style de vie et d’arriver à des objectifs communs bien définis.

Le réchauffement climatique et les décisions géopolitiques en matière d’énergie qui en résultent comptent parmi les problèmes les plus importants de notre siècle. Tempêtes, inondations, sécheresses – les effets du changement climatique se font également sentir chez nous. Ils sont dans le monde entier déclencheurs de conflits, de guerres et de mouvements de populations. La transition énergétique semble donc nécessaire à la fois pour la protection de notre environnement et pour le maintien de la paix.

La jeunesse du mouvement Fridays-For-Future appelle au changement et souhaite prendre en main son avenir. Mais comment réussir ce changement ? Quelles décisions doivent-elles être prises ? Les réponses sont souvent multiples et varient selon les pays.


Informations pratiques
Séminaire franco-allemande pour jeunes adultes  de 17 à 25 ans

Le séminaire se déroulera en allemand et en français. Traduction assuré si nécessaire. La connaissance de base du français ou de l’allemand est un avantage.

Programme

Information et inscription
Centre International Albert Schweitzer (CIAS)
17, Rue du Cimetière Militaire
Niederbronn-les-Bains (Alsace)
www.jbs-niederbronn.de
Tel. 0033 3 88 80 81 27
zentrum@club-internet.fr

Participation
150 € (hébergement, pension complète, programme incl.)

Flag de_DE  PAMINA Smart Production Treffen auf dem deutsch-französischen KI-Kongress in Karlsruhe am 01.10.2019

Auf Initiative des PAMINA Business Clubs trafen sich am Rande des „AIxIA“-Kongresses für Künstliche Intelligenz im Zentrum für Kunst und Medien (ZKM) die Netzwerke der Südpfalz, Bruchsal, Bühl, Karlsruhe und Haguenau zum Austausch Ihrer Aktivitäten im Thema Smart Production/Smart Engineering.

Die nun gestartete Initiative der Bundesregierung und Frankreich zur Vernetzung in den Grenzräumen über innovative Ansätze bietet Chancen, die Impulse für neue Arbeitsplätze, neue Geschäftsmodelle und insbesondere zum Technologietransfer für etablierte Produktionsunternehmen in der Region PAMINA zu verstärken.

Zunächst wurde der steige Austausch zu den jeweiligen Aktivitäten in den bestehenden Netzwerken beschlossen, desweiteren weitere Mitglieder des PAMINA Business Clubs für die jetzt gestartete Initiative zu gewinnen und Projektideen an die politischen Entscheidungsträger zu formulieren. Eine Finanzierung von personellen Ressourcen erscheint für die nachhaltige Sicherstellung dieser deutsch-französischen Kooperation unbedingt erforderlich.

PADOS.A.DE20191001152002__DSD5686

Bild : Björn Pados, PADOS.DE

Nächste Meilensteine des PAMINA Business Clubs sind die PAMINA on Tour Delegationsreise nach München mit Schwerpunkt Smart Production und das Treffen der Wirtschaftsförderungen und Kammern aus der Grenzregion PAMINA am 29. November 2019.

Der PAMINA Business Club (PBC) ist ein freiwilliger Zusammenschluss der Wirtschaftsförderungen, der Handels- und Handwerkskammern im Grenzraum PAMINA (Südpfalz, Region Mittlerer Oberrhein, Nordelsass). Er ist Impulsgeber und Vernetzer der Akteure aus Wirtschaft und Forschung.

Ansprechpartner der Initiative: Ralf Eichhorn, Wirtschaftsförderung Karlsruhe, und Jean-Michel Staerle, Wirtschaftsförderung ADIRA Strasbourg.

www.pamina-business.com

PADOS.B.DE20191001154453__DSD5716

Bild: Björn Pados, PADOS.DE

Quelle und Information :

Ralf Eichhorn

Wirtschaftsförderung Karlsruhe

Tel.: +49 (0)721-133-7340

E-Mail: ralf.eichhorn@wifoe.karlsruhe.de

Flag fr_FR  Rencontre Haguenau – Landau le 18 septembre 2018.

Journée d’amitié
Une belle journée de rencontres entre le Frauenring de Landau et les Dames de Haguenau s’est déroulée le mercredi 18 septembre. Au progamme : visite des maisons des rochers au Graufthal, déjeuner à l’Auberge d’Imsthal, visite du magnifique musée Lalique et retour à Haguenau pour le traditionnel „café Kuchen“ à la Douane, le tout sous un „frais soleil“ de fin d’été !

Landau Haguenau 190919

Source : Newsletter E-Hebdo N° 503 de la Ville de Hagueau du  19 septembre 2019

 

Flag fr_FR  Seltz et Leimersheim : Fête de la rencontre du 21 au 23 Juin 2019.

Logo de la fête de la rencontre | Logo des Begegnungsfestes

Du 21 au 24 juin 2019, Leimersheim organise une fête du village portant le nom de „festival franco-allemand de la rencontre“.

La ville de Seltz, avec laquelle de nombreux contacts dans le passé ont déjà eu lieu, est partenaire de cette fête. Elle se déroulera autour du lac « Fischmal » et du Gymnase « Sport-und Freizeithalle ». Un programme musical varié y sera proposé ; les associations locales issues du cercle culturel y proposeront des boissons et une restauration variée, palatine et alsacienne. Près d’une douzaine d’association sont associé à cette première édition. En matinée, sur la place de la fête aura lieu une célébration solennelle et oecuménique et dans l’après-midi un programme de divertissement pour les enfants sera proposé. Lundi, 24 juin, un feu d’artifice clôturera ce week-end de fête.

Le programme du week-end de fête sera complété par une exposition sur les bateliers rhénan qui sera présenté dans et autour du musée d’histoire local et par des visites guidées sur le Rhin et sur l’exploitation du gravier. Ce sont des thèmes que l’on retrouve dans l’histoire des deux communes. En amont de la fête, les associations des communes de Seltz et Leimersheim von réaliser des activités communes. La vie associative animée des deux communes offre de nombreuses possibilités. Les activités et les contacts devraient être le début d’un partenariat à long terme. La prise de contact avec les associations est soutenue par un registre des associations dans lequel leurs interlocuteurs sont mentionnés.

Le week-end de fête débute à Seltz et à Leimersheim le 21 juin de façon parallèle. C’est en France, le jour de la « Fête de la musique » et un groupe de musique de Leimersheim sera sur Seltz. Les autres jours se concentrent sur Leimersheim. Un service de navettes en bus depuis les communes voisines est également proposé. Les premiers contacts datent de la fête des contrebandiers (ancien micro-projet PAMINA21).

(Source : www.leimersheim-feiert.de)

La fête et les activités sont financées en tant que micro-projet par l’Union Européenne dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin supérieur.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Contact : info@eurodistrict-pamina.eu

Ce micro-projet est cofinancé par l’Union Européenne dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin supérieur. Fonds européen de développement régional (FEDER).
Dieses Kleinprojekt wird von der Europäischen Union im Rahmen des INTERREG V A Oberrhein Programms kofinanziert. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)

Flag fr_FR  Service Civique à l’Eurodistrict Pamina à Lauterbourg

Service civique transfrontalier pour le Réseau-Jeunesse-PAMINA

En collaboration avec la Fédération des Maisons de Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth-am-Rhein, l’Eurodistrict PAMINA propose régulièrement des postes de « service civique » franco-allemand pour l’accompagnement du Réseau-Jeunesse-PAMINA. Le ou la service civique travaillera trois mois respectivement dans un espace jeunes français à Wissembourg, un centre de la jeunesse allemand à Wörth am Rhein et à l’Eurodistrict PAMINA et pourra ainsi découvrir le travail jeunesse dans les deux pays dans un contexte transfrontalier. Les postes sont proposés dans le cadre du service civique français.


Définition de la mission :

  • Contribuer au travail des animations jeunesse et enfance à Wissembourg et Wörth am Rhein
    • travail jeunesse et enfance
    • Organiser des rencontres franco-allemandes des enfants et jeunes de Wissembourg et de Wörth am Rhein
  • Contribuer à l’animation du Réseau-Jeunesse-PAMINA
  • Motiver et sensibiliser les partenaires au transfrontalier
  • Suivre les projets et l’actualité du Réseau-Jeunesse-PAMINA (participation aux réunions, échanges par mail et téléphone)

 

Quels apports pour le volontaire ?

  • Découvrir le fonctionnement du travail jeunesse en France et en Allemagne
  • Rencontrer un nombre important d’acteurs locaux dans le secteur de la jeunesse
  • Apprendre à travailler à une échelle transfrontalière dans le domaine du travail jeunesse
  • Appréhender la gestion d’un réseau transfrontalier
  • Apprendre comment organiser des événements
  • Découvrir et mettre en pratique l’échange interculturel entre les partenaires allemands et français
Informations détaillées

 

Service Civique – qu’est-ce ?
Le Service Civique est un engagement volontaire au service de l’intérêt général, ouvert à tous les jeunes européens de 18 à 25 ans, sans conditions de diplôme. Les volontaires recoivent une indemnité mensuelle d’environ 580 €.
Quand puis-je postuler ?
Pour la période d’octobre 2019 à juin 2020, les candidatures sont closes. Des nouvelles offres de service civique seront publiées ici.
J’ai une question ou je suis intéressé(e), à qui puis-je m’adresser ?
Interlocutrice : Victoria Hansen

Témoignages

Antonia Roth et Olivia Mbonjo effectuent leur service civique transfrontalier depuis ocotobre 2018. Par la suite, vous trouverez leur témoigange en date de fin mars 2019.

Bonjour à tous et Hallo!

Nous – Olivia et Antonia – aimerons vous présenter notre Service Civique transfrontalier dans l’Eurodistrict PAMINA.

Lors de notre Service Civique, nous travaillons dans trois structures différentes. Actuellement, nous sommes au GECT Eurodistrict PAMINA à Lauterbourg, notre structure coordinatrice. Dans le cadre de notre travail, nous y accompagnons le réseau jeunesse PAMINA, un groupe informel se composant d’acteurs et de structures de jeunesse français et allemands différents. Le travail au sein du réseau nous permet d’aider à planifier et organiser des projets actuels (p.ex. PAMINA tour à vélo, Champions-Cup, Red Horse Festival), en participant aux réunions de préparation, en écrivant les comptes rendus, en partageant nos idées et en s’impliquant à la mise en place des projets.
Les deux autres structures de jeunesse dans lesquelles nous travaillons dans le cadre de notre Service Civique font partie du réseau jeunesse: il s’agit de l’espace jeunes de Wörth am Rhein et du périscolaire de Wissembourg. Au sein de ces structures, nous avons la possibilité de découvrir l’animation enfance et jeunesse en France et en Allemagne. Comme nous faisons notre Service Civique en même temps mais chacune dans une structure jeunesse différente, nous pouvons organiser des rencontres entre les jeunes français et allemands.

Salut, je m’appelle Olivia

et j’ai commencé mon service civique dans le périscolaire „La Ruche“ à Wissembourg. Ayant grandie en Allemagne, au début j’avais des difficultés de m’adapter au planning du périscolaire, puisque ce type de structure n’existe pas en Allemagne.

Bonjour, je m’appelle Antonia

et j’ai travaillé à l’espace jeunes de Wörth am Rhein les trois premiers mois de mon Service Civique.
Les enfants et les jeunes ont la possibilité d’y passer leur temps libre et de participer à différentes activités qui les intéressent.

Les difficultés de la langue française ont fait partie de mes premiers obstacles d’autant plus, qu’il fallait être un exemple pour les enfants. Néanmoins, petit à petit, j’ai beaucoup appris sur l’animation, par exemple une des règles les plus importantes par rapport à l’animation : Le travail avec les enfants c’est toujours l’improvisation. Tout en ayant préparé une activité pour les enfants, il vaut mieux s’attendre parfois au désintérêt des enfants et le manque de participants pour l’activité qu’on a préparé. C’était un des défis auxquels j’étais confronté rapidement. Pour bien gérer un atelier et proposer une activité qui plait,  la chose la plus importante est de se laisser le temps pour faire connaissance des enfants afin de découvrir leurs intérêts.

Grâce à ces petites leçons, j’ai réussi à mieux m’impliquer dans le quotidien du périscolaire sans que je reçoive des instructions concrètes, ou que je demande ce que je dois faire. Aller chercher les maternelles et les primaires, prendre les repas avec les enfants, jouer des jeux de société, faire du bricolage, des dessins, de la danse, de la musique, de la cuisine, des excursions, des jeux de piste etc. ont déterminé mon quotidien pendant trois mois. Grace à l’équipe chaleureuse de « La Ruche », la diversité par rapport à chaque journée de travail et les enfants qui étaient tous adorable, le temps à Wissembourg est passé trop vite.

Au final, je peux seulement dire que le temps que j’ai passé à Wissembourg m’a fait beaucoup plaisir et que j’ai hâte de savoir quels sont les défis qui m’attendent à  Wörth am Rhein!

Source : Eurodistrict Pamina

Moi, en tant que volontaire, j’ai soutenu l’équipe dans son travail.  S’occuper des enfants et des jeunes à l’espace jeunes a été ma tâche principale. Je me suis impliquée dans différentes actions, comme le bricolage, la cuisine, les excursions etc. Dans ce cadre, j’ai toujours eu la possibilité de partager mes idées et de les mettre en oeuvre. De plus, les tâches ménagères quotidiennes ont fait partie de mon travail de Service Civique.

Par conséquent, mon travail à l’espace jeunes a été très varié et toujours intéressant. Avant de faire un Service Civique, je n’ai pas eu beaucoup d’expériences avec la prise en charge d’enfants et/ou de jeunes. En travaillant avec eu, j’ai vu que cela me plaisait vraiment. Ainsi, les enfants ont tous gagné mon coeur !

Je suis heureuse d’avoir pu acquérir une expérience dans ce métier durant les trois mois à Wörth am Rhein. L’équipe sur place m’a toujours accueilli chaleureusement et soutenu dans mes actions.

Bref, le travail à l’espace jeunes de Wörth am Rhein m’a beaucoup plu et j’en garderai toujours un bon souvenir. Maintenant, je me réjouis du temps que je passerai à Wissembourg et je suis curieuse de voir ce qui m’attend !

Flag fr_FR  Jacqueline Gourault, ministre de la Cohésion des territoires et des Relations avec les collectivités territoriales, en visite à Haguenau

Jacqueline Gourault, ministre de la Cohésion des territoires et des Relations avec les collectivités territoriales, était en visite en Alsace ce lundi 4 mars. Son déplacement, placé sur le thème de la coopération transfrontalière l’a menée en fin d’après-midi à l’Hôtel de Ville de Haguenau, où un échange a eu lieu sur ce thème avec Claude Sturni – maire et président de la Communauté d’Agglomération de Haguenau, Rémi Bertrand – président de l’Eurodistrict Pamina et Frank Mentrup – maire de Karlsruhe, en présence de Vincent Thiébaut – Député du Bas-Rhin, Anne Sander – députée européenne, Jean Rottner – président de la Région Grand Est et Frédéric Bierry – président du Conseil Départemental du Bas-Rhin. Madame la ministre était accompagnée de Jean-Luc Marx – préfet de la Région Grand Est et de Chantal Ambroise – sous-préfète de Haguenau Wissembourg.

Visite Ministre Gourault

Après une courte présentation de Haguenau, l’ensemble des participants ont illustré bon nombre d’actions déjà déployées sur le territoire franco-allemand, en matière d’économie, de mobilités, de formation, de bilinguisme, de culture ou encore de santé… des sujets du quotidien sur lesquels il faut impérativement proposer des solutions facilitantes pour les habitants et travailleurs transfrontaliers afin que la frontière ne soit plus une barrière, mais une richesse, une opportunité. Le récent exemple de plateforme web autour de la mobilité (initiée à Karlsruhe puis étendue à tout l’espace Pamina) avec des données relatives au trafic en temps réel comptabilisant déjà 300 000 utilisateurs est une belle illustration de coopération. Et si les acteurs autour de la table sont déjà bien engagés dans cette démarche de coopération, il reste cependant encore beaucoup à faire pour favoriser les échanges fluides entre les deux pays comme par exemple la mise à l’étude visant la réactivation de la ligne ferroviaire Saarbrucken-Haguenau-Karlsruhe, développer l’enseignement bilingue ou adapter la législation pour simplifier les échanges dans ce contexte particulier,…

Madame la ministre s’est réjouie de la dynamique observée et de l’envie forte de « construire ensemble au-delà des frontières nationales ». Elle a bien compris et pris note des enjeux présentés. La décision du Gouvernement d’ouvrir un pôle d’excellence en matière de langues et de maintenir un rectorat à Strasbourg doivent quant à eux pouvoir permettre de développer l’enseignement bilingue.

Visite Ministre Gourault

Visite Ministre Gourault

Source : Lettre d’information de la ville de Haguenau

www.ville-haguenau.fr

Contactecrire@haguenau.fr

Flag de_DE  Der EVTZ Eurodistrikt PAMINA feiert! 30 Jahre grenzüberschreitende Kooperation zwischen Südpfalz, Mittlerer Oberrhein und Nordelsass

Sie kamen zahlreich und hatten allen Grund zu feiern! Rund 200 Wegbereiter und Wegbegleiter, aktuelle und ehemalige Vertreter der Mitglieder sowie Projektpartner und Freunde des EVTZ Eurodistrikt PAMINA feierten am 12. Dezember das 30-jährige Bestehen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen den drei Teilräumen Südpfalz (PA – Palatinat du Sud), Mittlerer Oberrhein (MI) und Nordelsass (NA – Nord-Alsace).

Der festliche Abend gab Anlass, gemeinsam auf Erfolge und Projekte der letzten drei Jahrzehnte zurückzuschauen, aber auch einen Ausblick auf zukünftige Ziele und Perspektiven des EVTZ Eurodistrikt PAMINA zu geben.

Vom europäischen Pilotprojekt zur zentralen grenzüberschreitenden Institution

Christian Gliech, Bürgermeister der Stadt Wissembourg freute sich, dass mit dem Festakt im Kulturzentrum „La NEF“ in Wissembourg PAMINA für einen Abend zu seinen Wurzeln zurückkehrte. Denn in Wissembourg wurde am 12.12.1988 die „Willenserklärung von Wissembourg für eine grenzüberschreitende Entwicklungskonzeption“ unterzeichnet. Diese war der Startschuss für die ersten acht EU-Pilotprojekte und für die Eröffnung des PAMINA-Büros, der heutigen INFOBEST, im „alten Zollhaus“. Es folgten über 320 grenzüberschreitende Projekte und die Gründung neun weiterer Multiplikatoren wie die Touristikgemeinschaft Vis-à-Vis (1990), die PAMINA-Volkshochschule (1997) oder der PAMINA-Fußballausschuss (2011). Seit der Einführung der Kleinprojekte kamen außerdem noch über 40 INTERREG Kleinprojekte hinzu. Insgesamt wurden damit mehr als 45 Millionen € an europäischen Fördermitteln im PAMINA-Raum verteilt. Die hohe Anzahl an Projekten zeigt, wie eng die Grenzregion über die Jahre zusammengewachsen ist  und dass der Eurodistrikt PAMINA eine zentrale Anlaufstelle für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf allen Ebenen ist.

30 Jahre Pamina – Der Film

Schon der Blick auf das Programm zeigte, welch zentrale Rolle der Eurodistrikt PAMINA über die Jahrzehnte in seinen drei Teilräumen eingenommen hat. Rolf Mafael, Botschafter, Ständiger Vertreter der Bundesrepublik Deutschland beim Europarat und Generalkonsul in Straßburg, Anne Sander, Europa-Abgeordnete und Vorsitzende der Arbeitsgruppe zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Europäischen Parlament, Michael Roth, Staatsminister für Europa im Auswärtigen Amt (per Videobotschaft), Winfried Hermann, Minister für Verkehr Baden-Württemberg, Daniela Schmitt, Staatssekretärin im Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau Rheinland-Pfalz sowie Frédéric Bierry, Präsident des Conseil départemental du Bas-Rhin lobten allesamt die Pionierarbeit und die vertrauensvolle Zusammenarbeit. Beide, so waren sich alle einig, legten den Grundstein für die im Eurodistrikt PAMINA in den letzten 30 Jahren verzeichneten gemeinsamen Erfolge.

Grußwort von Michael Roth, Staatsminister für Europa im Auswärtigen Amt

 

Ehrung der PAMINA-Gründerväter

Besondere Aufmerksamkeit wurde während des Festakts den drei Gründervätern der grenzüberschreitenden Kooperation im PAMINA-Raum, Daniel Hoeffel, Dietrich Schmidt und Hans Kistenmacher, zuteil. Sie wurden von Rémi Bertrand, dem Präsidenten des Eurodistrikt PAMINA, und von Patrice Harster, Geschäftsführer, mit der „Goldenen PAMINA-Medaille für besondere Verdienste um die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Eurodistrikt PAMINA“ ausgezeichnet. Der unermüdlichen Zusammenarbeit und dem persönlichen Engagement dieser drei Männer sei es zu verdanken, so Patrice Harster, dass man an diesem Abend auf erfolgreiche 30 Jahre zurückblicken kann.

Ebenfalls gewürdigt wurde die 15-jährige Partnerschaft des Eurodistrikt PAMINA mit der polnisch-tschechischen Euroregion Slansk Cieszynski – Tesinske Slezsko, in der neben gemeinsam umgesetzten Projekten auch insbesondere dem Austausch mit einer anderen Grenzregionen eine wichtige Rolle zukommt. Der Geschäftsführer der Euroregion, Bogdan Kasparek hob hervor, wie wichtig der Austausch zwischen Grenzregion unterschiedlicher Länder sei und welch fruchtbare Freundschaft zwischen Euroregion und Eurodistrikt über die Jahre hinweg entstanden sei.

Mit festem Blick in die Zukunft

Rémi Bertrand freute sich, zum Schluss des Festakts noch einen Ausblick auf die Zukunft des Eurodistrikt PAMINA geben zu dürfen. Denn, so Bertrand, die kommenden 30 Jahre und die nächsten Herausforderungen habe man fest im Blick. Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit basiere sicherlich auf einer Politik der kleinen Schritte, erfordere aber auch Voraussicht und Kreativität angesichts der sich ständig verändernden nationalen und europäischen Gesetzgebung. Denn, schließt Bertrand, „die Grenze darf keine Hürde sein, sondern muss ein Faktor für Wachstum und Entwicklung werden“.

Nach dem offiziellen Festakt lud der Eurodistrikt PAMINA die Gäste zu einem Empfang ein. Begleitet wurde der Abend von einer Gruppe deutscher und französischer Musiker, die aus einem der Projekte des PAMINA-Jugendnetzwerks hervorgegangen ist, dem Red Horse Festival. Sie hatten eigens für die Jubiläumsfeier ein Programm aus selbstarrangierten Stücken zusammengestellt.

Bilder
Reden
Informationsmaterial
Videos

Claude STURNI, Präsident der Communauté d’agglomération de Haguenau

Flag fr_FR  30 ans de coopération transfrontalière entre le Palatinat du Sud, le Mittlerer Oberrhein et l’Alsace du Nord

Le GECT Eurodistrict PAMINA en fête !

Ils sont venus nombreux et avaient de bonnes raisons de célébrer ! Près de 200 personnes, représentants actuels, anciens membres, partenaires de projet et amis du GECT Eurodistrict PAMINA, ont célébré le 12 décembre le 30ème anniversaire de la coopération transfrontalière entre les trois territoires du Palatinat du Sud, du Mittlerer Oberrhein(MI) et de Nord-Alsace (NA).

Cette soirée festive a été l’occasion de faire le bilan des succès et des projets des trois dernières décennies, mais aussi de donner une perspective sur les objectifs futurs du GECT Eurodistrict PAMINA.

 D’un projet pilote européen à une institution transfrontalière majeure

Christian Gliech, maire de la ville de Wissembourg, s’est montré heureux que PAMINA soit revenu à ses origines avec cette cérémonie au centre culturel „La NEF“ à Wissembourg. Car c’est à Wissembourg, le 12 décembre 1988, qu’a été signée la „Déclaration d’intention de Wissembourg pour un programme d’action transfrontalier“. Ce fut le point de départ des huit premiers projets pilotes financé par l’Union européenne et de l’ouverture de l’instance transfrontalière PAMINA, aujourd’hui appelé INFOBEST, dans les locaux de la douane“. Plus de 320 projets transfrontaliers ont été réalisés, ainsi que neuf réseaux de multiplicateurs tels que l’Association touristique Vis-à-Vis (1990), l’Université populaire PAMINA (1997) et la Commission de foot PAMINA (2011). Depuis l’introduction des micro-projets, plus de 40 micro-projets INTERREG ont été réalisés. En tout, plus de 45 millions d’euros de fonds européens ont été accordés à l’espace PAMINA. Ce nombre important de projets montre à quel point la région transfrontalière s’est développée au fil des années et que l’Eurodistrict PAMINA est devenu un interlocuteur central de la coopération transfrontalière à tous les niveaux.

Un simple regard sur le programme a montré le rôle central que l’Eurodistrict PAMINA a joué au cours des décennies dans ses trois régions. Rolf Mafael, Ambassadeur, Représentant permanent de la République fédérale d’Allemagne auprès du Conseil de l’Europe et Consul général à Strasbourg, Anne Sander, Membre du Parlement européen et Présidente du Groupe de travail sur la coopération transfrontalière au Parlement européen, Michael Roth, Ministre adjoint aux affaires européennes au Ministère fédéral des Affaires étrangères, Winfried Hermann, ministre des Transports du Land Baden-Württemberg, Daniela Schmitt, secrétaire d’Etat au ministère de l’Economie, des Transports, de l’Agriculture et de la Viticulture du Land Rhénanie-Palatinat et Frédéric Bierry, président du Conseil départemental du Bas-Rhin, ont tous applaudi ce travail pionnier et la coopération de confiance.  C’est cet esprit de précurseur et la confiance mutuelle qui ont jeté les bases des succès communs dans l’Eurodistrict PAMINA au cours des 30 dernières années.

Une cérémonie en l’honneur des « Pères fondateurs de PAMINA »

Une attention particulière a été accordée aux trois pères fondateurs de la coopération transfrontalière dans l’espace PAMINA, à savoir Daniel Hoeffel, Dietrich Schmidt et Hans Kistenmacher. Rémi Bertrand, Président de l’Eurodistrict PAMINA, et Patrice Harster, Directeur Général, leur ont décerné la „Médaille d’Or PAMINA“ afin de rendre hommage à leur mérite et de témoigner de la reconnaissance pour la coopération transfrontalière dans l’Eurodistrict PAMINA. C’est grâce à la coopération infatigable et à l’engagement personnel de ces trois pionniers, souligne Patrice Harster, que nous pouvons faire ce soir un bilan très positif des 30 ans.

Le partenariat de 15 ans de l’Eurodistrict PAMINA avec l’Eurorégion polono-tchèque Slansk Cieszynski – Tesinske Slezsko a également été honoré, dans lequel, en plus des projets réalisés conjointement, les échanges avec les autres régions frontalières jouent un rôle important. Le directeur général de l’Eurorégion, Bogdan Kasparek, a souligné l’importance des échanges entre les régions frontalières de différents pays et l’amitié fructueuse qui s’est développée entre l’Eurorégion et l’Eurodistrict au cours des années.

 

Avec une vision claire de l’avenir

Rémi Bertrand s’est réjoui de pouvoir présenter les perspectives d’avenir de l’Eurodistrict PAMINA à l’issue de la cérémonie. Car, selon lui, les prochains défis vont arriver rapidement. La coopération transfrontalière repose sur une politique des petits pas mais elle nécessite également des qualités d’anticipation et de créativité au vu des législations évolutives qu’elles soient nationales ou européennes. Rémi Bertrand conclut en précisant que « la frontière ne doit pas représenter un frein mais un facteur de croissance et de développement».

La soirée était accompagnée par un groupe de musiciens allemands et français issus d’un des projets du Réseau des Jeunes PAMINA, le Red Horse Festival. Ils avaient mis sur pied un programme spécial pour la célébration de l’anniversaire.

Photos
Discours
Documentation
Vidéos

Claude STURNI, Président de la Communauté d’agglomération de Haguenau:

Flag de_DE  Eurodistrict Pamina Tag der offenen Tür am 20 Januar 2019

Tag der offenen Tür

Tag der offenen Tür

Der nächste Tag der offenen Tür im Alten Zollhaus Lauterbourg findet am Sonntag, den 20. Januar 2019, von 11h00 bis 17h00 statt.

Der Eurodistrikt PAMINA, die INFOBEST PAMINA und die Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis laden die Öffentlichkeit herzlich in das Alte Zollhaus nach Lauterbourg ein, um in Pamina-familiärer Atmosphäre eine bürgernahe Auswahl aus der vielfältigen Informations-, Service- und Produktpalette des PAMINA-Raumes zu entdecken.

Für Verpflegung ist bestens gesorgt.

Flag fr_FR  Portes Ouvertes Eurodistrict Pamina à Lauterbourg le 20 janvier 2019

Portes ouvertes

Portes ouvertes

La prochaine journée portes ouvertes à l’ancienne douane de Lauterbourg aura lieu dimanche 20 janvier 2019, de 11h00 à 17h00.

Comme de tradition, l’Eurodistrict PAMINA, l’INFOBEST PAMINA et l’association touristique Vis-à-Vis invitent le grand public à découvrir dans leurs locaux, la variété et la richesse de l’espace PAMINA à travers de nombreux stands d’informations, d’animations et de dégustations de produits régionaux.

Ambiance familiale et festive assurée !

Petite restauration sur place.

Découvrez la liste des partenaires participants et du programme riche de cette journée des Portes ouvertes 2019

Flag fr_FR  Forum transfrontalier „Sport“ le 15 novembre 2018 à Haguenau

Forum transfrontalier "Sport"

Lors d’un forum transfrontalier à sujet du sport, organisé le 15 novembre à Haguenau, l’Eurodistrict PAMINA a mis en réseau plus de 70 acteurs du sport de l’Alsace, du Palatinat et du pays de Bade. Les représentants des ligues, comités départementaux, clubs, services du sport des communes ainsi que des fédérations et associations sportives, ont profité de la journée pour s’informer sur les dispositifs de financement pour les projets transfrontaliers et pour développer ensemble de nouvelles idées de projet. Leur ont servi d’inspiration pour cela la Rencontre internationale des jeunes espoirs de natation PAMINA qui fait venir régulièrement des nageurs du monde entier dans l’espace transfrontalier franco-allemand, ainsi que la Commission-Football-PAMINA, dans laquelle coopèrent le District d’Alsace de Football et les trois fédérations régionales de foot du côté allemand depuis plusieurs années.

LES RENCONTRES SPORTIVES CONTRIBUENT A LA COHESION

En vue déjà des élections européennes en mai 2019, Patrice Harster, Directeur Général des Services du GECT Eurodistrict PAMINA a souligné à cette occasion l’importance de tels projets pour la cohésion du territoire transfrontalier et de l’Europe entière. Chaque rencontre donnerait envie d‘apprendre la langue du voisin et cela surtout dans le sport où la barrière de la langue ne peut guère freiner l’échange. Une raison de plus pour Claude Sturni, Président de la Communauté d’Agglomération de Haguenau et Maire de la ville de Haguenau, de se réjouir d’accueillir le Forum sport dans l’Espace Sportif Sébastien Loeb  dans la ville sportive qu’est Haguenau.

Ces propos étaient suivis par les mots des représentants du Département du Bas-Rhin, la conseillère départementale Nathalie Marajo-Guthmuller, de la Région Grand Est, la cheffe du Service des Sports Stéphanie Lembré, et de l’Etat, le chef de la mission Sports de la DDCS 67 Olivier Drentel, qui ont présenté la répartition des compétences en matière sportive et les différentes politique menées.

FOCUS SUR L’ECHANGE ET LE SPORT POUR TOUS

Lors des ateliers organisés l’après-midi du forum, l’échange était déjà réussi entre les participants : S’interrogeant sur les tournois transfrontaliers des sports en équipe, les participants de l’atelier sur l’échange transfrontalier dans le sport ont élaboré un programme exemplaire d’une rencontre sportive, comprenant non seulement des entrainements communs et des matchs en équipes mixtes, mais aussi un programme du soir avec une ambiance conviviale.

En même temps, dans l’atelier « Sport pour tous », l’idée est survenue d’organiser une formation transfrontalière sur l’accueil des personnes en situation d’handicap dans les clubs de sport.
Le GECT Eurodistrict PAMINA a organisé le Forum sport en coopération avec la DRDJSCS, la Région Grand Est, le Département du Bas-Rhin, le CDOS Bas-Rhin,  la ville et l’agglomération de Haguenau, la Sportjugend Pfalz ainsi que la Badische Sportjugend. Dans le cadre du projet INTERREG « La société civile dans le Rhin supérieur », il était cofinancé par l’Union européenne (Fonds européen de développement régional).

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Contact : info@eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Tri-Nationaler Energiekongress am 6. November 2018 in Landau

TRION-climate e.V. organisiert mit Unterstützung der Energieagentur des Landes Rheinland-Pfalz und unter der Schirmherrschaft der Oberrheinkonferenz den 4. Trinationalen Energiekongress am 6. November in Landau in der Pfalz.

Es ist eine besondere Ehre Herrn Dr. Thomas GRIESE, Staatssekretär im Ministerium für Umwelt, Energie, Ernährung und Forsten und Herrn Prof. Dr. Hans-Jürgen SEIMETZ, Präsident der Struktur- und Genehmigungsdirektion Süd, als Sprecher für die Eröffnungs- bzw. Abschlussrede ankündigen zu dürfen.

Der diesjährige Kongress ist den Erneuerbaren Energien gewidmet. Nach einer Keynote der Pfalzwerke Netz AG zum Netzausbau im Zuge der Energiewende, werden Vertreter der Gebietskörperschaften über den Stand der erneuerbaren Energien in der Oberrheinregion berichten. Schließlich werden die Energie Südwest und die GRDF-Gaz Réseau Distribution France aus der Sicht der Unternehmen Erneuerbare und Wertschöpfung für die Region gegenüberstellen.

Am Nachmittag werden 2 Besichtigungen von Leuchtturmprojekten parallel angeboten (bitte bei der Anmeldung gewünschte Tour ankreuzen):
Tour 1 in Frankreich: Geothermiekraftwerk ECOGI in Rittershoffen, Groupe Electricité de Strasbourg
Tour 2 in Deutschland : Windpark Offenbach+LAMP (Landau Microgrid Project), Energie Südwest AG

Der Kongress richtet sich an Vertreter/innen aus Politik, Verwaltung, Wirtschaft und Wissenschaft. Simultanübersetzung wird angeboten. Die Teilnahme ist kostenlos, aber eine Anmeldung ist bis zum 30. Oktober auf www.trion-climate.net erforderlich. Da die Plätze insbesondere für die  Besichtigungen begrenzt sind, sind die Vereinsmitglieder von TRION-climate e.V. prioritär.

Quelle : www.trion-climate.net

Kontakt : Die Geschäftsstelle von TRION-climate e.V.

Siehe Programm auf Deutsch und Französich unter : TRION Programm

Netzwerk für Energie und Klima der Trinationalen Metropolregion Oberrhein
Réseau énergie-climat, Région Métropolitaine Trinationale du Rhin Supérieur

TRION-climate e.V.            @Info Trion
Geschäftsstelle                      www.trion-climate.net
Fabrikstraße 12                 Tel. 0049 (0)7851/48 42 580
D-77694 Kehl                    Fax 0049 (0)7851/48 42 582

Flag fr_FR  Tour d’orientation professionnelle 2018: Découvrir le monde de l’entreprise de l’autre côté de la frontière

Tour d'orientation professionnelle 2018: Découvrir le monde de l'entreprise de l'autre côté de la frontière

Mardi 16 octobre 2018, plus d’une cinquantaine de jeunes du Nord Alsace ont découvert des entreprises situées à 30 minutes de chez eux: de l’autre côté de la frontière, à Landau dans le Sud-Palatinat.
Grâce au travail de partenariat avec les chambres consulaires du Sud Palatinat, en particulier avec la Chambres de Commerce et d’Industrie du Palatinat (IHK Pfalz), quatre entreprises ont ouvert leurs portes aux jeunes de Première et Terminale du Lycée Stanislas de Wissembourg: par ordre alphabétique, Braun Maschinenbau GmbH, Galeria Kaufhof GmbH, SBK – Kissel GmbH et Ufer GmbH. Toutes ces entreprises se sont montrées ouvertes à l’embauche d’apprentis qui relèveraient le défi de l’apprentissage transfrontalier avec la théorie dans leur CFA et la pratique dans l’entreprise du côté allemand.
C’est grâce à la Direction régionale Sarre-Rhénanie-Palatinat de l’Agence fédérale pour l’emploi que le car de Wissembourg à Landau peut être pris en Charge par EURES.
Et c’est grâce à l’étroite collaboration entre les partenaires francais et allemands du territoire PAMINA que ce „Tour d’orientation professionnelle“ peut voir le jour chaque année, sous la coordination de l’Eurodistrict PAMINA.
Les jeunes et leurs profs ont été chaleureusement accueillis par la direction de l’IHK Pfalz en début de matinée, avant en introduction d’en apprendre un peu plus sur l’apprentissage transfrontalier (chargé de mission EURES apprentissage transfrontalier) et sur les services d’accompagnement à l’orientation professionnelle rendus par le BIZ („Berufsinformationszentrum“).
Après les visites d’entreprises par petits groupes, les jeunes ont été accueillis par la direction de l’Agentur für Arbeit Landau et ont eu un premier aperçu de ce centre de ressources, qu’ils visiteront et découvriront de manière plus approfondie lors d’une de leurs prochaines sorties scolaires de cette année 2018/2019.
Plus d’infos: www.reussirsansfrontiere.eu

Crédit photo: Eurodistrict PAMINA

Flag de_DE  Berufsorientierungstour 2018: Die Wirtschaftswelt auf der anderen Seite der Grenze entdecken

Berufsorientierungstour 2018: Die Wirtschaftswelt auf der anderen Seite der Grenze entdecken
Am Dienstag, den 16. Oktober 2018, entdeckten mehr als 50 junge Menschen aus dem Nordelsass Unternehmen, die sich 30 Minuten von ihren Häusern entfernt befinden: Auf der anderen Seite der Grenze, in Landau, in der Südpfalz.
Dank der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit den Konsularkammern der Südpfalz, insbesondere mit der IHK Pfalz, haben vier Unternehmen ihre Türen für Jugendliche der „Premiere“ des Stanislas-Gymnasiums in Wissembourg geöffnet: In alphabetischer Reihenfolge Braun Maschinenbau GmbH, Galeria Kaufhof GmbH, SBK – Kissel GmbH und Ufer GmbH. Alle diese Unternehmen waren offen für die Einstellung von Auszubildenden, die sich der Herausforderung der grenzüberschreitenden Ausbildung mit Theorie in ihrem „CFA“ (Berufsschule) und Praxis im Unternehmen auf deutscher Seite stellen würden.
Der Regionaldirektion Saarland-Rheinland-Pfalz der Bundesagentur für Arbeit ist es zu verdanken, dass der Bus von Wissembourg nach Landau von EURES übernommen werden kann.
Und dank der engen Zusammenarbeit zwischen den französischen und deutschen Partnern im PAMINA Raum kann diese Berufsorientierungstour jedes Jahr unter der Koordination des Eurodistrikts PAMINA organisiert werden.
Die Jugendlichen und ihre Lehrer wurden am frühen Morgen von der Leitung der IHK Pfalz herzlich begrüßt, bevor sie ein wenig mehr über das grenzüberschreitende Lernen (EURES-Projektmanager für grenzüberschreitendes Lernen) und die Berufsberatung des BIZ (Berufsinformationszentrum) erfahren konnten.
Nach den Betriebsbesichtigungen in kleinen Gruppen wurden die Jugendlichen von der Geschäftsleitung der Agentur für Arbeit Landau begrüßt und bekamen einen ersten Einblick in dieses Ressourcenzentrum, das sie bei einer ihrer nächsten Schulreisen in diesem Jahr 2018/2019 besuchen und vertiefen werden.
Weitere Informationen: www.erfolgohnegrenzen.eu
Fotonachweis: Eurodistrikt PAMINA

 

Flag fr_FR  Passe-Partout : les classes gagnantes de Brumath et de Karlsruhe se rencontrent au Château de Lichtenberg.

Passe-Partout : les classes gagnantes de Brumath et de Karlsruhe se rencontrent au Château de Lichtenberg

Les classes CE1/CE2 de l’École Robert Schuman Brumath et 5a de l’école Ernst Reuter de Karlsruhe se sont rencontrées le jeudi 21 juin 2018 au Château de Lichtenberg. Cette rencontre transfrontalière de classes représentait leur prix pour la participation réussie au projet Passe-Partout. Pendant l’année scolaire 2017/18, en jouant au jeu éducatif en ligne ou en créant de nouvelles tâches pour celui-ci (par exemple au sujet du château de Karlsruhe), ces classes ont gagné le plus de points dans leur territoire respectif. La classe gagnante du Palatinat de l’école Pestalozzi Landau n’a pas pu participer à la rencontre, mais a reçu son diplôme.

Les élèves de Brumath et de Karlsruhe ont obtenu leurs diplômes lors d’une cérémonie officielle au château Lichtenberg des mains de Patrice Harster, Directeur Général des Services de l’Eurodistrict PAMINA, qui a souligné l’importance de ces rencontres pour la promotion du bilinguisme et la sensibilisation des jeunes à la région transfrontalière.

DECOUVRIR LE CHATEAU ENSEMBLE

Après la cérémonie de remise des diplômes, les élèves ont découvert le château de Lichtenberg dans des groupes mixtes franco-allemands : à l’aide d’un quiz de découverte bilingue et dans des ateliers sur l’écriture médiévale ou le maître d’armes du château. Le retour a été très positif : « Ma classe a beaucoup apprécié ; nous sommes impatients de travailler sur de nouveaux projets en coopération avec PAMINA au cours de l’année scolaire à venir », a déclaré Julia Kirschbaum, enseignante à l’école Ernst Reuter à Karlsruhe.

En effet, l’année académique prochaine, toutes les classes de l’espace PAMINA et même de tout le Rhin Supérieur auront à nouveau la possibilité de participer à ce projet, car le Passe-Partout, qui permettait auparavant déjà de découvrir de manière ludique l’espace PAMINA, sera étendu à l’ensemble du Rhin supérieur. Les classes dès CM1 entre Germersheim et Bâle pourront alors jouer ensemble et créer eux-mêmes de nouveaux défis pour le Passe-Partout.

Le Passe-Partout est cofinancé par l’Union européenne dans le cadre d’un projet INTERREG V Rhin supérieur.

www.mon-passepartout.eu

Flag de_DE  Neuer grenzüberschreitender Rundradweg „PAMINA-Rheinpark Süd“ 10 Mai 2018

Neuer grenzüberschreitender Rundradweg  „PAMINA-Rheinpark Süd“

Pünktlich zum Start in die Radsaison wurde am Donnerstag, den 10. Mai (Christi-Himmelfahrt) ein neuer grenzüberschreitender Rundradweg im südlichen Bereich des Gebiets des PAMINA-Rheinparks offiziell eröffnet.

Der knapp 94 Kilometer lange grenzüberschreitende Radweg „PAMINA-Rheinpark Süd“ verbindet das Elsass mit Baden und bietet dabei viele Möglichkeiten die Landschaft und Orte in der Region zu entdecken. Umgeben vom Schwarzwald im Osten und den Vogesen im Westen, schlängelt sich der Radweg durch das Rheintal und die PAMINA-Rheinauen. Zahlreiche Natur-, Kultur- und Kulinarik-Highlights entlang der Strecke laden zum Verweilen ein. Der Weg ist durchgehend mit einem eigenen Routenlogo beschildert und größtenteils asphaltiert. Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeiten gibt es in fast allen Orten an der Strecke. Auf deutscher Seite führt die Route von Rheinmünster über Bühl, Sinzheim und Baden-Baden nach Iffezheim. Auf französischer Seite durchquert der Weg die Orte Seltz, Hatten, Betschdorf, Soufflenheim und Drusenheim. Die Grenze im Süden wird mit der Fähre Drusenheim-Rheinmünster/Greffern passiert. Im Norden erfolgt der Grenzübertritt über die Wintersdorfer Brücke.

Detaillierte Streckeninformationen zur Radtour werden in einer topographischen Karte im Maßstab 1:60.000 präsentiert. Erhältlich ist die zweisprachige Karte beim Informationsbüro des PAMINA-Rheinpark/Parc Rhénan e.V., im Landratsamt Rastatt, bei vielen Tourismusbüros in der Region sowie beim Eurodistrikt PAMINA. Die GPS-Daten des Rundkurses sind auf der Internetseite des PAMINA-Rheinpark / Parc Rhénan e.V. als Download bereitgestellt, ebenso wie die elektronische Form der Radkarte.

Umgesetzt wurde das  grenzüberschreitende Projekt  in Zusammenarbeit zwischen dem Landkreis Rastatt, dem PAMINA-Rheinpark / Parc Rhénan e.V., dem Conseil Départemental du Bas-Rhin und der Touristikgemeinschaft Vis-à-Vis Baden-Elsass-Pfalz im Rahmen des INTERREG V A Oberrhein Programms (Förderung als Kleinprojekt).

Dieses Projekt wird von der Europäischen Union im Rahmen des Förderverfahrens für Kleinprojekte des INTERREG V A Oberrhein Programms kofinanziert. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)

Photo: © Christophe Stempfert
Text: PAMINA-Rheinpark

Quelle : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Inauguration du nouveau circuit sud du Parc Rhénan PAMINA le 10 mai 2018

Inauguration du nouveau circuit sud du Parc Rhénan PAMINA

Le parcours cyclable de 94 kilomètres, qui relie l’Alsace et le pays de Bade, vous permet de découvrir à vélo les magnifiques paysages et les villages pittoresques de la région. Bordé à l’Ouest par les Vosges, à l’Est par la Forêt-Noire, le circuit serpente entre les magnifiques paysages de la vallée du Rhin et de la plaine alluviale du Parc Rhénan PAMINA. De nombreuses attractions naturelles, culturelles et culinaires vous invitent à flâner et à vous détendre. L’ensemble de l’itinéraire cyclable est balisé dans les deux sens et est goudronné en grande partie. Le long du circuit vous trouverez dans presque chaque localité des propositions de restauration et d’hébergement. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter les bureaux d’informations et points touristiques des villes et communes. Vous pouvez franchir le Rhin et de rejoindre l’autre rive en empruntant le pont de Beinheim ou le bac « Drusus », qui relie Drusenheim et Rheinmünster/Greffern.

Une nouvelle carte du circuit vient d’être éditée. Elle est disponible à titre gratuit au format papier dans la plupart des offices de tourisme le long de l’itinéraire ainsi qu’à l’Eurodistrict PAMINA. Cette carte au 1/60 000ème rassemble toutes les informations pratiques destinées aux cyclistes et présente les adresses  des offices de tourisme ainsi que les sites majeurs à visiter le long du parcours.

Vous avez également la possibilité de télécharger le tracé du circuit au format GPX, qui est mis à disposition sur le site Internet du Parc Rhénan PAMINA.
Ceci vous permet de suivre le tracé de l’itinéraire sur votre smartphone/iphone depuis une application de cartographie.

Ce nouveau circuit transfrontalier, qui a été inauguré le jeudi 10 mai 2018 (Jour de l’Ascension), est le fruit d’un travail mené en partenariat avec le Conseil Départemental du Bas-Rhin, l’association touristique Vis-à-Vis Pays de Bade-Alsace-Palatinat ainsi que le Landkreis Rastatt. Le projet a été réalisé en tant que micro-projet dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin Supérieur et est cofinancé par des fonds communautaires.

Ce projet est financé par l’Union européenne dans le cadre du dispositif de financement pour les micro-projets INTERREG V A Rhin supérieur. Fonds européen de développement régional (FEDER)

Photo : © Christophe Stempfert
Texte : Parc Rhénan PAMINA

Source : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Chantiers- fermetures complètes – itinéraires alternatifs: informations concernant les travaux sur les ponts du Rhin

Chantiers- fermetures complètes - itinéraires alternatifs: informations concernant les travaux sur les ponts du Rhin

En été 2018, la patience s’impose ! Les travaux de construction du pont rhénan Karlsruhe-Maxau et la fermeture complète du pont rhénan entre Gambsheim et Rheinau entraînent des goulets d’étranglement et des changements dans la gestion du trafic.

Pont du Rhin Karlsruhe-Maxau : Rénovation à partir d’août 2018

La durée de la rénovation en deux phases est estimée à 14 mois, commençant en août 2018. Deux voies seront disponibles dans chaque direction pendant les travaux. De plus, le pont sera entièrement fermé pendant six week-ends. Les cyclistes ne sont pas affectés par les fermetures et peuvent utiliser le pont à tout moment.
En raison des déviations recommandées via Speyer et Iffezheim, il peut y avoir une augmentation du trafic et des embouteillages sur les deux itinéraires alternatifs.

Itinéraires alternatifs

Dans le Nord
Les ponts du Rhin à Speyer sont une alternative. Cependant, l’itinéraire alternatif via le pont sud du Rhin de Speyer n’est possible que jusqu’en janvier 2019, date à laquelle il sera également largement rénové pendant 20 mois. Le détour dure 50 minutes de plus avec une distance supplémentaire de près de 85 km.
L’autre pont est celui qui se trouve entre Germersheim et Bruchsal. Grâce à la bonne connexion avec les B35, B36 et B9, il offre une alternative convenable. Le détour fait près de 60 km et dure environ 37 minutes de plus.
En outre, le ferry rhénan entre Leimersheim et Leopolshafen peut également être utilisé. Le détour couvre 23 km supplémentaires et dure près de 40 minutes de plus.

Dans le sud
Une alternative dans le sud est le pont entre Beinheim et Wintersdorf près de Rastatt. L’itinéraire alternatif couvre 60 km supplémentaires et dure près de 50 minutes de plus. Il convient toutefois de noter que ce pont est déjà très fréquenté aux heures de pointe.
De plus, il est également possible de traverser le Rhin par le barrage d’Iffezheim, qui a été entièrement rénové de 2011 à 2012 et assure un bon accès à l’autoroute près de Baden-Baden par la B500. Le détour prend 63 km et 50 minutes de plus.
En outre, un bac rhénan peut également être utilisé. Le trajet en bac entre Neuburg et Neuburgweier dure près de 20 minutes de plus et couvre 11 km.
Pour les itinéraires alternatifs menant au sud de Karlsruhe, il faut également tenir compte du fait qu’à partir du mois de juin, une partie de l’A5 sera réduite à deux voies en raison de travaux de construction, ce qui peut entraîner des retards supplémentaires.

Transports publics locaux

Dans le cadre des travaux de construction et du volume de trafic élevé, les usagers sont appelés à privilégier les transports publics locaux. La bonne connexion entre le Palatinat et le Pays de Bade permet un gain de temps. Les heures exactes peuvent être trouvées sur le site web de la Deutsche Bahn.

Pont rhénan de Gambsheim à Rheinau/Freistett : fermeture complète à partir de juin 2018

A partir du 4 juin 2018, le poste frontière de Gambsheim sera entièrement fermé pendant au moins trois mois. Du 25 au 28 avril et du 2 au 5 mai, il y aura déjà deux fermetures complètes supplémentaires pendant la nuit. Jusqu’à ce que le pont soit complètement fermé, la circulation est contrôlée par un système de feux de circulation. Le Regierungspräsidium de Fribourg du côté allemand et le département du Bas-Rhin du côté français informeront des délais exacts deux semaines à l’avance.
Les conducteurs dépendent des déviations via Iffezheim ou le ferry à Drusenheim. Le détour par Iffezheim prend 5 km et 7 minutes de plus. Le bac de Drusenheim sera exploité plus fréquemment et pour des périodes plus longues pendant les travaux de construction jusqu’à la fin septembre :

Jusqu’au 4 juin 2018
5:00h – 20:00h en semaine
6:30h – 20:00h les week-ends et jours fériés

Du 4 juin au 31 août 2018
5:00h – 22:30h les jours ouvrables
6:30h – 22:00h les week-ends et jours fériés

Du 31 août 2018 jusqu’à l’achèvement prévu des travaux de construction
5:00h – 20:00h en semaine
6:30h – 20:00h les week-ends et jours fériés

Navette

Pour les frontaliers concernés, le Landratsamt Ortenaukreis met à disposition une navette pour les lignes
Rheinau-Freistett,
Rheinau-Rheinbischofsheim
,
Achern et
Achern-Gamshurst.
Les horaires s’orientent aux services des entreprises de la région.
En outre, des parkings doivent être créés des deux côtés du Rhin afin de réduire le nombre de véhicules sur les ferries.

Pont du Rhin Speyer : fermeture complète à partir de janvier 2019

Les travaux de construction du pont sur le Rhin de Speyer (liaison B39) devraient débuter en janvier 2019 et s’achever en novembre 2020. Le pont est complètement fermé pendant cette période.
L’alternative directe est l’autre pont sur le Rhin à Speyer, qui se trouve à trois kilomètres au nord. Au sud, le pont rhénan de Germersheim à Bruchsal peut être utilisé comme alternative. Le détour sud s’élève à une bonne cinquantaine de kilomètres et prend 39 minutes de plus.

Les  passages du Rhin et de leurs chantiers de construction

Beinheim – Wintersdorf Voiture ///
Drusenheim – Greffern Bac ///
Gambsheim – Rheinau/ Freistett Voiture Fermeture complète à partir de janvier 2019
Germersheim – Bruchsal Voiture ///
Iffezheim – Roppenheim Voiture ///
Leimersheim – Leopoldshafen Bac ///
Neuburg – Neuburgweier Bac ///
Karlsruhe-Maxau Voiture, Train Réduction des chaussées à partir de 2018; en outre plusieurs fermetures complètes
Seltz – Plittersdorf Bac ///
Spire – Hockenheim A61 Voiture ///
Spire – Hockenheim B39 Voiture fermeture complète à partir de janvier 2019


Source de la carte: Regionalverband Mittlerer Oberrhein
Source de l’image: Sebastian Göbel / pixelio.de

Source du texte : Eurodistrit Pamina

Flag fr_FR  Echange avec la Commission européenne le 25 avril 2018

Echange avec la Commission européenne sur les besoins d'information des citoyens et des entreprises dans la région frontalière franco-allemande

Les besoins d’information des citoyens et des entreprises dans la région frontalière franco-allemande

Le 25 avril 2018, le GECT Eurodistrict PAMINA, en coopération avec la Direction Générale Marché Intérieur, Industrie, Entrepreneuriat et PME de la Commission Européenne, a organisé un atelier transfrontalier au ZKM à Karlsruhe. La réunion de travail a regroupé plus de 20 experts de différents domaines de la coopération transfrontalière qui ont discuté de l’amélioration des services d’information existants pour les citoyens et les entreprises.

Au début de l’événement, des représentants de la Commission européenne ont présenté le portail numérique unique, une initiative de l’UE pour un portail d’accès numérique central. L’objectif de cette initiative est de faciliter l’accès à l’information pour les citoyens de l’UE qui vivent, travaillent ou font des affaires dans un autre pays de l’UE. A cette fin, les procédures, pour la plupart nationales, doivent être davantage numérisées et la communication transfrontalière entre les autorités compétentes doit être améliorée. Pour plus d’information clickez ici.

Lors de l’atelier régional de Karlsruhe, les participants des quatre groupes thématiques «Travail et retraite dans l’Union européenne », « Santé », « Consommateurs dans un contexte transfrontalier » et « Personnel » ont d’abord discuté des préoccupations prioritaires des citoyens et des entreprises à la frontière franco-allemande et sur le territoire de l’Eurodistrict PAMINA. Ensuite, les experts ont parlé en petits groupes du portail „L’Europe est à vous“ et des possibilités de l’améliorer, en particulier dans la perspective des utilisateurs de la région transfrontalière. Le portail internet fournit des informations en ligne sur les quatre thèmes de l’atelier et 12 autres domaines.

Une dernière séance de travail a offert l’occasion de jeter un regard plus général sur les offres d’information numérique et de discuter de divers aspects tels que la protection des données ou l’utilisation de „vidéos d’information“ animées.

Ute Wein, de la direction générale Marché intérieur, a été impressionnée par les retours des experts transfrontaliers : „Le large éventail d’experts ainsi que leur connaissances approfon-dies des problèmes transfrontaliers et de l’offre d’informations disponible ont énormément enrichi les discussions. Nous rentrerons à Bruxelles avec de nombreuses idées et impulsions nouvelles pour notre travail sur le portail d’accès numérique centrale“.

La réponse des participants a été tout aussi positive. „L’atelier a été une excellente occasion d’échanger des idées avec d’autres experts de la région transfrontalière et de transmettre notre expérience locale directement au niveau de l’UE“, a déclaré Anne Dussap, chef de projet TRISAN.

Ce qu’il faut savoir : Dans le Rhin supérieur et l’Eurodistrict PAMINA, il existe déjà des services d’information et de conseil spécifiques pour les particuliers et les entreprises ; le Centre européen de consommation et les instances INFOBEST sont particulièrement bien connus. À l‚INFOBEST PAMINA à Lauterbourg, par exemple, deux employés à temps plein aident à régler diverses questions concernant le quotidien transfrontalier (p.ex. concernant les pensions et les allocations familiales pour les frontaliers).

 Source de l’image: Tim Reckmann  / pixelio.de

Source : Eurodistrict Pamina
www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Projet : „Bassin d’emploi PAMINA“.

Candidature / Bewerbung

Le projet Bassin d’emploi PAMINA: Des métiers qui recrutent, une main d’oeuvre transfrontalière, porté par l’Eurodistrict PAMINA, est un projet territorial „Réussir sans frontière“ à l’échelle du territoire PAMINA. Il a commencé le 1er janvier 2017 et court jusqu’au 31 décembre 2019.

Actions de coaching
et organisation de Jobdatings pour le
groupe-cible 45+
Parrainage transfrontalier
Pour les candidats
 
Parrainage transfrontalier
Pour les parrains
Focus sur le secteur sanitaire et social  

Les objectifs

I. Améliorer la (ré-)intégration sur le marché de l’emploi transfrontalier, en particulier des demandeurs d’emploi et notamment des 45 ans et plus

Dans ce cadre, l’accompagnement des demandeurs d’emploi dans leur ensemble et l’accompagnement spécifique envers les seniors permet de valoriser leurs atouts, de renforcer leur confiance en eux et en leur potentiel et donc de faciliter leur positionnement et leur retour sur le marché de l’emploi.

II. Travailler avec les entreprises pour contribuer à résoudre leur pénurie de main-d’oeuvre

Comme certains secteurs sont en tension de part et d’autre de la frontière sur le territoire PAMINA, le travail avec les entreprises permet une meilleure médiation entre les entreprises et les candidats et permet donc un meilleur « matching » entre les offres d’emploi vacant et les candidats à la recherche d’un nouveau poste.

III. Renforcer l’insertion professionnelle transfrontalière dans des domaines porteurs d’emploi, en particulier le secteur du sanitaire et social

Afin de permettre une véritable adéquation entre l’offre et la demande dans des secteurs en pénurie de personnel qualifié dans les trois territoires PA – MI – NA, une série d’actions-pilotes sont prévues pour sensibiliser les candidats sur les métiers et les secteurs d’activité importants pour le bassin d’emploi PAMINA.


Contexte

Un bon nombre de défis doivent être relevés dans le bassin d’emploi PAMINA afin d’améliorer l’emploi des candidats. L’enjeu concerne tant les demandeurs d’emploi plus jeunes que les seniors même si cette catégorie est particulièrement touchée pour plusieurs raisons.
Afin de bien accompagner les demandeurs d’emploi, plusieurs caractéristiques du territoire doivent être prises en compte.
Premièrement, les enjeux démographiques liés au vieillissement de la population et à la baisse de la natalité dans le Mittlerer Oberrhein et le Sud-Palatinat sont autant de risques à prendre en compte dans les prochaines années et qu’il s’agit d’anticiper. Par ailleurs, les déséquilibres territoriaux entre taux de chômage et recherche de main-d’oeuvre qualifiée sont importants et la recherche de solutions ne peut être que dans la considération transfrontalière du bassin d’emploi PAMINA.

Dans le même temps, nombre d’entreprises de la TechnologieRegion Karlsruhe (couvrant les territoires allemands de l’Eurodistrict PAMINA) déplorent une pénurie de main-d’oeuvre préoccupante dans certains domaines et dans certains métiers. Par ailleurs, le nombre de travailleurs frontaliers, au nombre de 16.000 et en diminution, doit être renforcé à l’avenir.
En revanche, dans certains domaines, la recherche de candidats appropriés est un point crucial commun entre les territoires français et allemands de l’Eurodistrict PAMINA. Les secteurs d’activités concernés ainsi que certains métiers avaient été pointés lors des diagnostics transfrontaliers menés dans le cadre de l’utilisation de l’outil français de GPEC-T PAMINA.

L’émergence de ce marché unique correspondant au bassin de vie de PAMINA doit permettre à terme, en coopération avec l’ensemble des acteurs du territoire, en particulier du Service de Placement Transfrontalier, une meilleure adéquation des demandes et des offres d’emploi, ce qui permettra d’augmenter l’emploi.

photo: © I-vista / PIXELIO

Source : EurodistrictPamina

www.eurodistrict-pamina.eu

Contact : info@eurodistrict-pamina. eu

Flag fr_FR  Rencontre dans le cadre du jumelage Haguenau – Landau le 23 mai 2018..

Rencontre des dames de Haguenau-Landau

Belle rencontre entre les „Dames de Hag“ et le „Frauenring de Landau“ mercredi 23 mai. Après une belle visite de la pittoresque commune de Saint Martin sur la route du vignoble du Palatinat, puis un déjeuner fort agréable à la „Buschmühle“, le groupe a été accueilli à la Stiftkirche de Landau pour une visite guidée.

En fin d’après-midi, avant le retour sur Haguenau, le Bürgermeister de Landau, Dr Maximillian INGENTHRON a tenu à saluer toutes les participantes. Beaux moments de convivialité transfrontalière dans le cadre du jumelage, qui seront renouvelés cette fois-ci du côté français en septembre prochain.

haguenau

Source :

Lettre d’information électronique de la Ville de Haguenau n° 44

www.agglo-haguenau.fr

Contact : com@agglo-haguenau.fr

 

Flag fr_FR  Coaching pour les candidats demandeurs d’emploi de 45 ans et plus – dans le cadre du projet INTERREG V « Bassin d’emploi PAMINA »

Coaching pour les candidats demandeurs d’emploi de 45 ans et plus – dans le cadre du projet INTERREG V « Bassin d’emploi PAMINA »

Coaching pour les candidats demandeurs d’emploi de 45 ans et plus – dans le cadre du projet INTERREG V « Bassin d’emploi PAMINA »

Des séances de coaching individualisé sont animées par la chargée de mission « Coaching-Jobdating », Mme Sophie Fuckerieder, qui vient de rejoindre le projet depuis octobre 2017.
Dans ce cadre, l’accompagnement des demandeurs d’emploi dans leur ensemble et l’accompagnement spécifique envers les candidats demandeurs d’emploi de 45 ans et plus permet de valoriser leurs atouts, de renforcer leur confiance en eux et en leur potentiel et donc de faciliter leur positionnement et leur retour sur le marché de l’emploi.

Pour plus d’informations, contacter :
Sophie Fuckerieder, Chargée de mission Coaching | Jobdating, Email :  sophie.fuckerieder@bas-rhin.fr, téléphone : 03 68 33 88 15

Flag fr_FR  Les 30 ans de PAMINA se fêtent pendant toute l’année 2018 !

30 ans PAMINA
2018 marque le 30ème anniversaire de la coopération transfrontalière dans l’espace PAMINA. En signant la déclaration de Wissembourg en 1988 (cf. chronologie de l’Eurodistrict PAMINA), les représentants des Etats et des collectivités territoriales des trois territoires concernés ont affirmé leur volonté d’intensifier la coopération transfrontalière dans cet espace.

Pour célébrer cet anniversaire, l’Eurodistrict PAMINA, les multiplicateurs PAMINA et de nombreux partenaires organisent une série de manifestations sous le label des „30 ans PAMINA“. Cette liste de manifestations sera mise à jour régulièrement. Le point culminant sera une Assemblée des collectivités membres de l’Eurodistrict PAMINA suivi par une cérémonie festive le 12 décembre 2018 – tout juste 30 ans après la signature de la déclaration de Wissembourg.

Date Manifestations Lieu
21.01.2018
-> 11 – 17h
JOURNEE PORTES-OUVERTES chez l’Eurodistrict PAMINA Lauterbourg
08.02.2018 Journée franco-allemande au CCFA Karlsruhe
16.02.2018 Lecture organisée par l’ass. „Femmes PAMINA Frauen“
Livre : Frauen PORTRAITS de Femmes
UP PAMINA VHS
22. – 25.02.2018 ART Karlsruhe – Galerie’mobile
Exposition d’art sous le titre « 30 ans PAMINA »
Karlsruhe
03.03.2018 PAMINA-Champions-Cup
Tournoi de Futsal du Réseau-Jeunesse-PAMINA
Karlsruhe
03.03.2018 Red Horse concertConcert préparatoire pour le Red Horse Festival à Stutensee Haguenau
11.03.2018 Rendez-vous des artistes franco-allemand Bietigheim
15.03.2018 Forum transfrontalier sur „Natura 2000“ dans le cadre du projet INTERREG „Société civile Rhin supérieur“ Bad Bergzabern
18. – 21.05.2018 Red Horse Festival Stutensee
08. – 09.07.2018 70 ans de la FDMJC Hoerdt
Juillet 2018 PAMINA-Super Cup (Tournoi de Foot)
Octobre 2018 Soirée ciné-débat  « intergénérationnel » Lauterbourg
06.10.2018 PAMINA Ü-40 Cup
Novembre 2018 Journée d’action PAMINA (Bourse d’échange pour animateurs jeunesse)
12.12.2018 Cérémonie festive « 30 ans de l’espace de coopération PAMINA » Wissembourg
16.12.2018 PAMINA-Futsal-Cup Karlsruhe

Flag de_DE  Treffen deutscher Politiker des Eurodistrikts PAMINA mit dem Präsidenten des Départements Bas-Rhin Frédéric Bierry

Élus sur les escaliers | Gewählte auf der Treppe

Am Freitag, den 16.Februar 2018, trafen der Oberbürgermeister von Karlsruhe und Präsidenten der TechnologieRegion Karlsruhe, Frank Mentrup, der Landrat des Landkreises Kalrsruhe, Christoph Schnaudigel sowie der Landrat des Landkreises Südliche Weinstraße, Dietmar Seefeldt, den Präsidenten des Départements Bas-Rhin, Frédéric Bierry, in den Räumlichkeiten des Eurodistrikts PAMINA in Lauterbourg. Der äußerst lebhafte und konstruktive Austausch dreht sich insbesondere um die grenzüberschreitende Mobilität, die Wirtschaft und die Beschäftigung sowie um eine mögliche Mitgliedschaft des Départements in der TechnologieRegion Karlsruhe – einer für Deutschland beispielhaften Aktionsgemeinschaft aus Verwaltungen, Unternehmen, Kammern sowie wissenschaftlichen Einrichtungen zur Stärkung und Förderung der Region in den Bereichen Wirtschaft, Wissenschaft und Innovation. Klar wurde dabei auch, dass die Vertiefung und Belebung der damit verbundenen deutsch-französischen Beziehungen nur über eine Stärkung des Fremdsprachenerwerbs in Sachen Nachbarland führt, dies gilt sowohl für die deutsche als auch die französische Seite.

Der Präsident des Eurodistrikt PAMINA, Rémi Bertrand, und die Vorsitzende der Touristikgemeinschaft Vis-à-Vis, Stéphanie Kochert, betonten die Bedeutung dieses Treffens, welches neue Entwicklungsperspektiven für das Nordelsass eröffnet.

Der EVTZ Eurodistrikt PAMINA ist eine einzigartige Möglichkeit zur Entwicklung des grenzüberschreitenden Gebiets am Oberrhein; er ist ein gemeinsames Instrument der deutschen und französischen Mitgliedskörperschaften, welches ihnen gemeinsame Entscheidungen hinsichtlich der zukünftigen territorialen Herausforderungen ermöglicht und sie mit einer Stimme sprechen lässt, z.B. bei der Interessenvertretung in Brüssel.

Quelle : Dernières Nouvelles d’Alsace 02.03.18 www.dna.fr

Flag fr_FR  Frédéric Bierry rencontre les élus allemands de l’Eurodistrict PAMINA

Élus sur les escaliers | Gewählte auf der Treppe
Le vendredi 16 février 2018, Frédéric Bierry, Président du département du Bas-Rhin, a rencontré le maire de Karlsruhe et Président de la TechnologieRegion Karlsruhe, Frank Mentrup, ainsi que le Landrat de Karlsruhe, Christoph Schaudigel, et le Landrat de la Südliche Weinstraße, Dietmar Seefeldt dans les locaux de l’Eurodistrict PAMINA à Lauterbourg. Les échanges très fructueux ont porté sur la mobilité, l’économie et l’emploi transfrontaliers ainsi qu’une éventuelle adhésion du Département du Bas-Rhin à la TechnologieRegion Karlsruhe. Il s’agit d’une entité exemplaire en Allemagne puisqu’elle associe les collectivités, les entreprises, les chambres consulaires et l’Université de Karlsruhe avec pour objectif de renforcer et de promouvoir la région dans les domaines de l’économie, des sciences et de l’innovation. Pour favoriser et dynamiser ces échanges franco-allemands, il faudra renforcer l’apprentissage de la langue du voisin, côté français mais également côté allemand.

Le Président de l’Eurodistrict PAMINA, Rémi Bertrand ainsi que la Présidente de l’association touristique Vis-à-Vis, Stéphanie Kochert ont souligné l’importance de cette rencontre qui ouvrira de nouveaux défis territoriaux pour l’Alsace du Nord.

Le GECT Eurodistrict Pamina représente une opportunité de développement unique dans le Rhin supérieur, c’est un outil commun aux collectivités françaises et allemandes qui leur permet de décider ensemble des grands enjeux territoriaux pour demain, de parler d’une seule voix pour tout le territoire concerné, y compris pour l’obtention de fonds européens à Bruxelles.

Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 02.03.18 www.dna.fr

Flag fr_FR  Le PAMINA Business Club accueille une délégation de Paris Region Entreprises

Le 27 novembre 2017, le PAMINA Business Club, présidé par l’ADIRA, a accueilli une délégation de Paris Region Entreprises (agence de développement économique d’Ile de France) pour présenter la dynamique transfrontalière dans l’espace PAMINA en matière de développement économique.

Durant la journée, un programme dense a été organisé autour la thématique « innovation & digital », avec notamment :
– la visite du CyberLab Accelerators du Cyberforum ainsi que l’incubateur dans le domaine de la créativité, Perfekt Future ;
– la rencontre avec les dirigeant de la startup PTV (www.ptvgroup.com – 700 salariés – 100 M€ de CA), dont l’activité est le développement d’algorithmes et d’applicatifs dans les mobilités urbaines. Présentation de simulations dans leur MobilityLab.
– des échanges avec des représentants d‘EUCOR, le campus européen des universités du Rhin Supérieur.

A la fin de la journée, la délégation a pris le chemin pour Frankfort afin de se rendre au salon Cloud Expo Europe 2017.
Une délégation de chefs d’entreprises et de développeurs issue de l’espace PAMINA ira à son tour à Paris courant décembre !

Le PAMINA Business Club accueille une délégation de Paris Region Entreprises

Source : www.adira.com

Contacts : jean-michel.staerle@adira.com

Flag fr_FR  Réunion des agents de développement économiques de Pamina

DSC_0511

Les agents de développement économiques  de Pamina réunis  à Kandel.

Photo : Simone Pflieger, Karlsruhe

Les agents de développement économique de l’espace PAMINA se sont rencontrés le 23 juin dernier, à Kandel dans le Palatinat du Sud. Devant un auditoire de plus d’une vingtaine de personnes, jean-Michel Staerle,  le président actuel du Pamina Business Club, a d’abord dressé le bilan des activités du Club des Développeurs Pamina, qui fêtera ses 20 ans d’activité l’an prochain. L’occasion a ensuite été donnée aux agents de développement économique d’Alsace du Nord, de la Pfalz et de la région de Mittelbaden de partager leurs projets en cours sous la forme de présentations courtes et synthétiques. Cette rencontre  a aussi permis aux uns et aux autre de mieux se connaître, mais aussi d’agrandir leurs réseaux et leurs contacts utiles. La synthèse des travaux sera présentée le 5 juillet prochain lors de la rencontre du Bureau de l’Eurodistrict Pamina à Lauterbourg.

 

DSC_0445

Jean-Michel Staerle, Président du Pamina Business Club, a animé la rencontre entouré par (de g. à dr.) par :

Ralf Eichhorn, Marc Watgen , Maria Farrenkopf , Uwe König.

Photo : Simone Pflieger, Karslruhe

 

 

 

 

 

Flag fr_FR  Salon emploi-formation „Einstieg Beruf 2017“ à Karlsruhe

Salon emploi-formation "Einstieg Beruf 2017" à Karlsruhe

Le salon emploi-formation „Einstieg Beruf“ ouvrait à nouveau ses portes samedi 21 janvier 2017 dans le parc des expositions « dm-Arena » de Karlsruhe. Les organisateurs étaient la Chambre de Commerce et d’Industrie de Karlsruhe (IHK), le Pôle Emploi de Karlsruhe-Rastatt (Agentur für Arbeit) et la Chambre de Métiers (HWK Karlsruhe).
Un accueil particulier avait été réservé aux 70 jeunes alsaciens avec une conférence d’introduction sur l’apprentissage transfrontalier ainsi qu’une visite « guidée » commentée selon leur focus-métier. Un stand commun informait par ailleurs autour des thématiques de la mobilité transfrontalière et même européenne et de l’apprentissage transfrontalier. Au total, plus de 300 entreprises ont présenté leurs métiers accessibles par la voie de l’apprentissage.
Cette action est l’aboutissement d’un partenariat entre les lycées nord‑alsaciens, les services académiques, les chambres de commerce et d’industrie françaises et allemandes, etc.
Cette visite a permis aux élèves de découvrir des entreprises allemandes et surtout de candidater pour des stages ou des poursuites d’études en apprentissage.  Chloé (du lycée Siegfried à Haguenau) a par exemple trouvé une structure d’accueil pour son prochain stage dans une maison de retraite de Rastatt, Matthias (également du lycée Siegfried à Haguenau) a identifié les supermarchés pouvant l’accueillir pour son BTS transfrontalier en apprentissage. Pour être efficace, cette visite avait été préparée par une intervention au lycée des conseillers « Apprentissage transfrontalier » de la CCI Alsace Eurométropole et de EURES-T Rhin Supérieur. Conseillés sur leurs CV et lettres de motivation et informés sur l’apprentissage transfrontalier, les élèves ont abordé le salon « Einstieg Beruf » avec les meilleurs arguments.
Source : Eurodistrcit Pamina www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Bassin d’emploi PAMINA: Des métiers qui recrutent, une main-d’oeuvre transfrontalière

Bassin d'emploi PAMINA Fachkräfteallianz
Le projet Bassin d’emploi PAMINA: Des métiers qui recrutent, une main d’oeuvre transfrontalière est un projet territorial „Réussir sans frontière“ à l’échelle du territoire PAMINA. Il a commencé le 1er janvier 2017 et court jusqu’au 31 décembre 2019.Il a pour objectifs d‘ améliorer la (ré-)intégration sur le marché de l’emploi transfrontalier, en particulier des demandeurs d’emploi et notamment des 45 ans et plus, de travailler avec les entreprises, et plus largement les employeurs, pour contribuer à résoudre leur pénurie de main-d’oeuvre et de  renforcer l’insertion professionnelle transfrontalière dans des domaines porteurs d’emploi, en particulier le secteur du sanitaire et social.

Les objectifs

I. Améliorer la (ré-)intégration sur le marché de l’emploi transfrontalier, en particulier des demandeurs d’emploi et notamment des 45 ans et plus

Dans ce cadre, l’accompagnement des demandeurs d’emploi dans leur ensemble et l’accompagnement spécifique envers les seniors permet de valoriser leurs atouts, de renforcer leur confiance en eux et en leur potentiel et donc de faciliter leur positionnement et leur retour sur le marché de l’emploi.

II. Travailler avec les entreprises pour contribuer à résoudre leur pénurie de main-d’oeuvre

Comme certains secteurs sont en tension de part et d’autre de la frontière sur le territoire PAMINA, le travail avec les entreprises permet une meilleure médiation entre les entreprises et les candidats et permet donc un meilleur « matching » entre les offres d’emploi vacant et les candidats à la recherche d’un nouveau poste.

III. Renforcer l’insertion professionnelle transfrontalière dans des domaines porteurs d’emploi, en particulier le secteur du sanitaire et social

Afin de permettre une véritable adéquation entre l’offre et la demande dans des secteurs en pénurie de personnel qualifié dans les trois territoires PA – MI – NA, une série d’actions-pilotes sont prévues pour sensibiliser les candidats sur les métiers et les secteurs d’activité importants pour le bassin d’emploi PAMINA.

Les modules

 
Action Public-cible Personne à contacter
1 et 2 Coaching et Jobdating Pour les candidats de 45 ans et plus à la recherche d’un emploi transfrontalier
(à partir de septembre 2017)
Aurélie Boitel (Eurodistrict PAMINA)
3 Parrainage pour l’emploi transfrontalier Des candidats jeunes et moins jeunes (résidant en France) parrainés et des parrains en entreprise (en Allemagne) Angèle Rieffel (CRAPT CARRLI)
4 Actions-pilotes sanitaire et social à l’exemple de la coopération entre les lycées professionnels de Wissembourg et Bad Bergzabern/ Annweiler Public jeune
Acteurs de la santé/ sanitaire et social de l’espace PAMINA (acteurs de la formation et professionnels/ établissement de santé)
Aurélie Boitel (Eurodistrict PAMINA)



Source : Eurodistrict Pamina www.eurodistrict-pamina. eu 

Flag de_DE  Eurodistrikt Pamina: Elsass übernimmt Vorsitz

Eurodistrikt Pamina wird zum Europäischen Verbund

Nach einer intensiven Vorbereitungszeit konstituierte sich der Eurodistrikt Pamina in der letzten Woche in Hagenau als Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit (EVTZ). Der EVTZ, ist ein von der Europäischen Union geschaffenes Instrument zur Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auf gemeinschaftlicher Ebene.

Seit seiner Einführung im Jahr 2006 arbeitete der Eurodistrikt Pamina darauf hin, dieses neue Instrument zu nutzen, um die grenzüberschreitende Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen im Pamina-Raum langfristig zu sichern und auf eine zukunftsorientierte Grundlage zu stellen. Zeitgleich mit dem Neustart als EVTZ, wechselte die Präsidentschaft im Eurodistrikt turnusgemäß von der pfälzischen an die elsässische Seite. Der Germersheimer Landrat Fritz Brechtel zog eine positive Bilanz der vergangenen drei Jahre, wobei er insbesondere auf erfolgreiche Ansätze und Aktionen im Bereich der grenzüberschreitenden Mobilität, des grenzüberschreitenden Arbeitsmarktes und der Zivilgesellschaft verwies.

Sein einstimmig gewählter Nachfolger, der Vizepräsident des Départements Bas-Rhin, Rémi Bertrand, nannte als Schwerpunkte seiner dreijährigen Präsidentschaft eine stärkere kommunale Verankerung des Eurodistrikts durch Aufnahme neuer Mitglieder auf der französischen Seite, eine Intensivierung der Kooperation mit der TechnologieRegion Karlsruhe, Projekte in den Bereichen Mobilität, Arbeitsmarkt, Tourismus, Zivilgesellschaft, den Ausbau der Netzwerkarbeit Ebene und die Weiterverfolgung der Vision einer zweisprachigen Region. Dem neuen Vorstand des EVTZ Eurodistrikt Pamina gehören von badischer Seite neben dem Karlsruher OB Dr. Frank Mentrup, die Landräte Christoph Schnaudigel (Karlsruhe) und Jürgen Bäuerle (Rastatt) sowie OB a.D. Josef Offele (Ettlingen) an. -red-

Quelle : Newsletter Wirtschaftsförderung Karlsruhe März 2017

www.karlsruhe.de/wirtschaft

Kontakt : wifoe@karlsruhe.de

 

Flag de_DE  Umweltzonen und Crit’Air-Vignetten in Frankreich

Seit dem Juli 2016 gibt es in Frankreich die sogenannten Umwelt- und Feinstaub-Plakette Crit’Air. Damit einhergehend wurden sogenannte Umweltzonen in Innenstädten und Ballungszentren geschaffen. Ziel ist es, die Feinstaub- und Stickoxidbelastung und die allgemeine atmosphärische Verschmutzung zu reduzieren, in dem vorzugsweise schadstofflosen und schadstoffarmen Fahrzeugen der Zugang zu den Umweltzonen gestattet wird.

Dafür wird es bis zu sechs kostenpflichtige Vignetten geben, in den Kategorien 0 bis 5.  Die Abstufung erfolgt im Rahmen der europäischen Abgasnorm EURO. Wie gewohnt sind diese Vignetten an der Frontscheibe anzubringen. Finden Sie heraus, wie ihr Fahrzeug eingestuft wird: Deutsche Crit’Air Informationsseite oder mit dem „Vignetten-Generator“ auf der Seite des französischen Umweltministeriums (französisch).

Die Vignetten sind bereits für alle in Frankreich registrierten Fahrzeuge Pflicht, für alle anderen jedoch erst ab dem 01. April 2017. Umweltzonen gibt es im Moment in Paris, Grenoble und Lyon, sowie in Zukunft u.a. in Lille und Straßburg.

Die Einrichtung von Umweltzonen bzw. Zonen mit eingeschränktem Verkehr (ZCR – Zones à circulation restreinte) unterliegt den Kommunen. Diese legen auch fest, welche Fahrzeuge wann in die entsprechende Zone einfahren dürfen. Einfahrverbote gelten übrigens, wenn nicht anders kommuniziert, immer Montag bis Freitag von 08 Uhr bis 20 Uhr.

Im Moment ist es jedoch noch möglich, mit Fahrzeugen aller Vignetten in die entsprechenden Zonen zu fahren. Zukünftig soll sich das je nach aktueller Belastung ändern und angepasst werden.
Wir empfehlen, sich rechtzeitig zu informieren, ob Sie mit Ihrem Fahrzeug das gewünschte Tages- oder Reiseziel ansteuern können. Ansonsten können Bußgelder drohen.


Achtung:

Für die Einwohner des PAMINA-Raumes als auch des gesamten Grenzgebietes hier der Hinweis, dass die Eurométropole Strasbourg (Strasbourg und 32 umliegende Gemeinden) voraussichtlich ab Herbst 2017 eine Umweltzone einführen wird und diese entsprechende Vignetten erfordert.
Unter Umständen kann bei der Kommune eine Ausnahmeregelung beantragt werden, z.B. für Oldtimer.

Die Vignetten sind auch online bestellbar, für 4,80€ beim Französisches Umweltministerium (französisch). Ebenso gibt es deutsche Anbieter, hier muss jedoch mit einem z.T. erheblichen preislichen Aufschlag gerechnet werden.

Weiterführende Links:
Internetauftritt der Französischen Tourismusbehörde zum Thema Umweltzone (deutsch)
Internetseite des Französischen Umweltministeriums zum Thema Umweltzone (französisch)
Foto: Gabi Eder / pixelio.de

Quelle : Eurodistrict Pamina

Information : www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag fr_FR  Les zones environnementales et la vignette Crit’Air en France

La vignette « Crit’Air » (ou certificat qualité de l’air) a été introduite le 1er juillet 2016, en même temps que des zones dites environnementales ont été créées dans les centres urbains et les agglomérations urbaines.

L’objectif est de réduire la pollution par les particules fines, les oxydes d’azote et la pollution atmosphérique générale, en préférant l’accès aux zones environnementales par les véhicules non-polluants et les véhicules à faibles rejets polluants.

La vignette est déjà obligatoire pour les voitures immatriculées  en France. Pour les voitures étrangères elle sera obligatoire à partir du 01/04/2017. Des zones environnementales existent aussi, entre autres, actuellement à Paris, Grenoble et Lyon, ainsi que prochainement à Lille.

La vignette payante Crit’Air est distingué en 6 catégories (de 0 à 5) inspirée par la norme d’émission européenne EURO. Comme d’habitude, il faut coller la  vignette sur le pare-brise. Découvrez ici, dans quelle catégorie votre véhicule se trouve : site web d’information Crit’Air.

La création des zones environnementales et des zones à circulation restreinte (ZCR – Zones à circulation restreinte) en France revient aux communes. Celles-ci déterminent aussi, quels véhicules peuvent entrer dans la zone appropriée et quand. Cependant, l’interdiction de circuler est valide, sauf indication contraire, toujours du lundi au vendredi de 8h à 20h.

Pour le moment, cependant, il est encore possible de conduire dans les zones avec des véhicules de toutes les vignettes. À l’avenir, cela devrait être modifié et adapté en fonction du degré de pollution.

Nous vous recommandons de vous informer à temps, si vous pouvez circuler avec votre véhicule pour des trajets quotidiens ou pour une destination de voyage. Sinon, vous risquez de vous faire verbaliser et payer une  amende.


Attention :

Nous informons tous les habitants de l’Eurodistrict PAMINA et de toute la zone frontalière que l’Eurométropole de Strasbourg (Strasbourg et ses 32 communes) a prévu d’établir une zone environnementale exigeant de telles vignettes en automne 2017.

Dans certaines circonstances il est possible de solliciter dans la municipalité une dérogation, par exemple pour les voitures classiques.

Les vignettes sont disponibles pour l’achat en ligne au ministère français de l’Environnement. Des fournisseurs allemands en offrent également, mais il faut s’attendre à un supplément de prix considérable.

Des informations complémentaires:
Site web du autorité de tourisme française au sujet de la zone environnementale
Site web du ministère de l’environnement français au sujet de la zone environnementale
photo: Gabi Eder / pixelio.de

Source : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Journée d’Action PAMINA le 23 mars 2017.

Austausch von Jugendakteuren

Le 23 mars 2017 a lieu la quatrième édition de la Journée d’Action du Réseau Jeunesse PAMINA. Elle offre la possibilité d’échanger ses expériences par-delà les frontières et des partenaires pour des projets franco-allemands avec et pour les enfants et les jeunes. En outre, il y est possible de se renseigner sur les opportunités de financement. Dans le passé, ce sont déjà quelques projets qui ont émergé de cette journée d’action PAMINA, comme par exemple le Red Horse Festival.

La Journée d’Action PAMINA est organisée à tour de rôle dans les trois territoires PA-MI-NA, en 2017, elle aura lieu dans le Palatinat, dans la halle du château de Bad Bergzabern.

Plus d’informations
Inscription

La Journée d’Action PAMINA
  • 50 acteurs de jeunesse se présentent
  • Speed-Dating en groupes pour faciliter la recherche de partenaire
  • Des informations concernant les financements possibles
  • Présentation de bonnes pratiques et exemples de projet

Source : Eurodistrict Pamina

Information : www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag fr_FR  Eurodistrict Pamina: le Passe-Partout.

Un jeu de plateau nommé Le Passe-Partout avait été lancé en 2012 par l’Eurodistrict Pamina avec ses collègues situé à la frontière entre la Pologne et la République Tchèque. Le but est de favoriser la découverte des richesses patrimoniales  et culturelles de chaque territoire et de favoriser le bilinguisme.

Une version numérique de ce jeu est actuellement en préparation. Elle est expérimentée par des élèves du réseau transfrontalier „écoles voisines“ et permet de s’affronter par des défis dans sa langue maternelle ou dans la langue du voisin.

Jeu numérique "Le Passe-Partout"

L’Eurodistrict PAMINA a lancé un nouveau projet visant à faire avancer le bilinguisme et l’identification avec la région transfrontalière en milieu scolaire. Dans le cadre d’un jeu numérique pédagogique, des élèves scolarisés en écoles primaires auront la possibilité de découvrir la région du Rhin Supérieur de manière ludique dès l’âge de 9 ans. « Le Passe-Partout » sera disponible en ligne à partir de septembre 2017 pour le territoire de l’Eurodistrict PAMINA. Le jeu sera ensuite élargi à l’ensemble du territoire du Rhin Supérieur.

DECOUVRIR LA REGION TRANSFRONTALIERE DE MANIERE LUDIQUE

Dans le jeu, les élèves feront  un voyage à travers le Rhin Supérieur dont le territoire est divisé en quatre Eurodistricts. Une fois tombé sur une ville ou un endroit spécifique, de petits énigmes ou défis autour de cet endroit, son histoire et sa culture seront à résoudre. Les élèves seront incités à accomplir les défis dans la langue étrangère mais même ceux qui ne disposent pas encore de connaissances suffisantes de l’allemand ou du français pourront utiliser le jeu afin de se rapprocher un peu de leur voisin.

Mais il y a encore plus : selon Rémi Bertrand, président de l’Eurodistrict PAMINA, ce qui est particulier dans ce jeu est le fait que les élèves et les enseignants puissent eux-mêmes contribuer au développement du jeu en organisant des rencontres de classes transfrontalières. Effectivement, le nombre de défis dans le jeu est d’abord limité pour donner après la possibilité aux usagers de l’augmenter en créant de nouveaux défis. Le projet prévoit de soutenir financièrement des rencontres entre des classes allemandes et françaises, lors desquelles les élèves pourront créer ensemble des défis qui seront par la suite intégrés dans le jeu. Cet ainsi que l’échange direct sera favorisé.

PARTENARIAT DE PROJET TRANSFRONTALIER

Le projet sera réalisé en coopération avec l’Eurodistrict Strasbourg-Ortenau, l’Eurodistrict Region Freiburg / Centre et Sud Alsace (représenté par le Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald), l’Eurodistrict Trinational de Bâle et d’autres partenaires du Rhin Supérieur dont le Ministère de l’Education du Land Rheinland-Pfalz. Le partenaire principal de l’Eurodistrict PAMINA est le Réseau Canopé qui est placé sous la tutelle du Ministère de l’Education nationale et qui est chargé du développement du jeu numérique. Le jeu a été conçu  en coopération avec des enseignants, des conseillers pédagogiques et des représentants des autorités scolaires sans oublier les élèves : un tandem pilote se composant d’une classe de la Pestalozzischule à Landau en Palatinat et d’une classe de l’Ecole primaire de Schweighouse est impliqué dans la phase de développement.

Le projet, le développement du jeu pédagogique et les rencontres de classes transfrontalières sont financés à hauteur de 60% par des moyens financiers du programme INTERREG V Rhin supérieur du Fonds européen de développement économique régional (FEDER).


Le calendrier du projet

  • Janvier 2017 – Juin 2017 : Conception et développement technique du jeu numérique par Canopé
  • Rentrée 2017 : Mise en ligne du jeu et utilisation dans l’espace PAMINA
  • Octobre 2017 et janvier 2018 : Présentation du jeu et formations pour enseignants dans l’espace PAMINA
  • Rentrée 2018: Elargissement de l’utilisation du jeu sur l’ensemble du Rhin supérieur
  • Octobre 2018 et janvier 2019 : Présentation du jeu et formations pour enseignants dans le Rhin supérieur

    Source : Eurodistrict Pamina

          Contact : www.eurodistrict-pamina. eu

 

Flag de_DE  Eurodistrikt PAMINA startet durch: Elsass übernimmt ersten Vorsitz im neuen EVTZ

Der Eurodistrikt PAMINA startet unter neuen Vorzeichen ins Jahr 2017: Nach einer intensiven Vorbereitungszeit konstituierte sich der Eurodistrikt am 11. Januar 2017 in Haguenau als Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) und wählte Rémi BERTRAND, Vizepräsident des Départements Bas-Rhin, als seinen ersten Präsidenten für den Zeitraum 2017-2019.

Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit

Der Europäische Verbund für Territoriale Zusammenarbeit, kurz EVTZ, ist ein von der Europäischen Union geschaffenes Instrument zur Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auf gemeinschaftlicher Ebene. Seit seiner Einführung im Jahr 2006 arbeitete der Eurodistrikt PAMINA darauf hin, dieses neue Instrument zu nutzen, um die grenzüberschreitende Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen für die Bürgerinnen und Bürger im PAMINA-Raum langfristig zu sichern und auf eine zukunftsorientierte Grundlage zu stellen.

Vorsitzwechsel zum Neuanfang

Zeitgleich mit dem Neustart als EVTZ, der dem Eurodistrikt auf der europäischen Ebene noch bessere Wahrnehmbarkeit und mehr Gehör verschaffen soll, wechselte die Präsidentschaft im Eurodistrikt turnusgemäß von der pfälzischen an die elsässische Seite.

Landrat Fritz BRECHTEL, der den Vorsitz von 2014 bis 2017 innehatte, zog eine positive Bilanz der vergangenen drei Jahre, wobei er insbesondere auf erfolgreiche Ansätze und Aktionen im Bereich der grenzüberschreitenden Mobilität, des grenzüberschreitenden Arbeitsmarktes und der Zivilgesellschaft verwies. Letztendlich gehe es immer um Bürgernähe, um das Wohl der Bürgerinnen und Bürger. Er dankte allen, die den Eurodistrikt auf diesem Weg begleiten, bestärken und aktiv unterstützen.

Der einstimmig gewählte neue Präsident Rémi BERTRAND verband seinen Dank an alle Akteure und Unterstützer der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im PAMINA-Raum mit einem Ausblick auf die Schwerpunkte seiner dreijährigen Präsidentschaft, u.a. eine stärkere kommunale Verankerung des Eurodistrikts durch Aufnahme neuer Mitglieder auf der französischen Seite, eine Intensivierung der Kooperation mit der TechnologieRegion Karlsruhe, Projekte in den Bereichen Mobilität, Arbeitsmarkt,

Tourismus, Zivilgesellschaft, der Ausbau der Netzwerkarbeit von der lokalen bis zur europäischen Ebene und, nicht zuletzt, die Weiterverfolgung der Vision einer zweisprachigen Region.

Der scheidende wie der neue Präsident hoben einmütig den europäischen Mehrwert der grenzüberschreitenden Kooperation und der Einrichtung des Eurodistrikts hervor, der für Vertrauen und Kontinuität im nachbarschaftlichen Miteinander stehe.

Neben dem Präsidenten und seinen beiden Stellvertretern, die von der badischen und pfälzischen Seite gestellt werden, wählte der Eurodistrikt auch einen neuen Vorstand und übertrug dem neuen EVTZ alle Kompetenzen der Vorgängerstruktur und sicherte so die sofortige volle Funktionsfähigkeit des Europäischen Verbundes.

Festakt mit internationalen Gästen

Im Anschluss an die konstituierende Sitzung fand, ebenfalls in Haguenau, ein Festakt mit rund 120 geladenen Gästen aus  Deutschland, Frankreich, Belgien, der Schweiz und von der europäischen Ebene statt.

Gastgeber Claude STURNI, Bürgermeister und Präsident des neuen Agglomerations-verbundes Haguenau, unterstrich die Bedeutung des neuen EVTZ für die Entwicklung des Eurodistrikts PAMINA als Lebens- und Wirtschaftsraum zwischen den dynamischen Polen Karlsruhe und Straßburg.

In einer von Eurodistrikt-Geschäftsführer Patrice HARSTER moderierten Podiumsdiskussion reflektierten sieben Experten über die Rolle der EVTZ in Europa. Konsens bestand u.a. in der Erkenntnis, dass die Herausforderungen und Probleme mit fortschreitender Kooperation nicht weniger werden und deshalb auch langjährige Kooperationsräume wie der Oberrhein und PAMINA weiterhin finanzieller Unterstützung durch die Europäische Union bedürfen.

Der neu gegründete EVTZ Eurodistrikt PAMINA ist ein geeignetes und wichtiges Instrument, um auf europäischer Ebene Überzeugungsarbeit zu leisten und Mittel einzuwerben, wie Präsident Rémi BERTRAND in seiner abschließenden Grundsatzrede noch einmal unterstrich.

bechtel
photo: © Jonathan Sarago CD 67 und Eurodistrikt PAMINA

Quelle : Eurodistrict Pamina www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Evolution de l’Eurodistrict PAMINA vers un GECT : L’Alsace chargée de la présidence

Pour l’Eurodistrict PAMINA l’année 2017 a commencé sous de bons auspices : le 11 janvier 2017 à Haguenau, l’Eurodistrict s’est constitué en Groupement européen de coopération territoriale (GECT) après une longue période de préparations et d’instruction.  Rémi BERTRAND, Vice-président du Conseil Départemental du Bas-Rhin, a été élu premier président du GECT pour la période de 2017 à 2019. Le Groupement européen de coopération territoriale (GECT) est un instrument de soutien de la coopération transfrontalière au niveau européen.

NOUVEAU DÉPART AVEC UNE NOUVELLE PRÉSIDENCE

Après 13 années de fonctionnement en tant que groupement local de coopération transfrontalière (GLCT), le GECT a pour but de donner une nouvelle dynamique à l‘Eurodistrict, de se faire entendre et d’améliorer sa visibilité au niveau européen. Il a aussi donné lieu à un changement de la présidence, le territoire alsacien de l’Eurodistrict devant assumer la présidence après les trois années de présidence palatine.

Fritz BRECHTEL, le Landrat du Landkreis Germersheim, président de l’Eurodistrict de 2014 à 2017, a dressé un bilan positif des trois années passées en mettant l’accent sur des approches et des actions réussies concernant la mobilité transfrontalière, le marché de travail transfrontalier et la société civile. L’objectif final était toujours la proximité avec le citoyen et le bien-être des citoyens et des citoyennes. Il a remercié tous ceux qui accompagnent l’Eurodistrict sur ce chemin, qui le renforcent et qui le soutiennent de manière active.

Après avoir été élu à l’unanimité, le nouveau président Rémi BERTRAND a remercié tous les acteurs et partisans de la coopération transfrontalière sur le territoire PAMINA en traçant les perspectives sur les thèmes principaux qui domineront pendant la période de sa présidence au cours des trois prochaines années. Il s’agit entre autres de l’adhésion de nouveaux membres du côté français dans le but de renforcer l’ancrage local de l’Eurodistrict, d’intensifier la coopération avec la TechnologieRegion Karlsruhe, de lancer de nouveaux projets dans les domaines de la mobilité, du marché de travail, du tourisme, de la société civile, du développement de la mise en réseau du niveau local jusqu’au niveau européen, et enfin de poursuivre la vision d’une région bilingue.

Tout comme le président sortant, le nouveau président a mis en avant la plus-value de la coopération transfrontalière sur le plan européen et de la création de l’Eurodistrict qui est un signe de confiance et de continuité.

CÉRÉMONIE DE CRÉATION AVEC DES INVITÉS INTERNATIONAUX

Dans la poursuite de l’assemblée constituante, la cérémonie de création officielle a eu lieu également à Haguenau avec environ 150 invités du niveau européen, de l’Allemagne, de la France, de la Belgique et de la Suisse, ainsi que des eurorégions partenaires comme la Pologne et la République Tchèque.

Claude STURNI, maire de Haguenau et président de la communauté d’agglomération de Haguenau, qui a été l’hôte de la manifestation a souligné l’importance du nouveau GECT pour le développement de l’Eurodistrict PAMINA en tant qu’espace de vie et espace économique entre les deux pôles dynamiques de Karlsruhe et de Strasbourg.

Lors d‘une table ronde animée par Patrice HARSTER, le Directeur Général des services de l’Eurodistrict, sept intervenants ont partagé leur réflexions sur le rôle du GECT en Europe. Les intervenants, dont Frédéric Bierry, Président du Département du Bas-Rhin, sont parvenus à un consensus sur le fait qu’il reste des défis et des problèmes à résoudre bien que la coopération ne cesse d’avancer et que pour cette raison, des territoires de coopération durable comme le Rhin Supérieur et PAMINA auront toujours besoin de soutien financier de la part de l’Union Européenne.

Dans son discours de clôture, Rémi Bertrand a souligné encore une fois qu‘après sa transformation en GECT, l’Eurodistrict PAMINA est un instrument approprié et important de conviction et pour la collecte de fonds sur le niveau européen.

bertrand

photo: © Jonathan Sarago CD 67 und Eurodistrikt PAMINA

Source : Eurodistrict Pamina www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag fr_FR  Un nouveau président pour l’Eurodistrict Pamina

Rémi Bertrand, conseiller départemental du canton de Reichshoffen, a été élu récemment Président de l’Eurodistrict Pamina. Agé de 64 ans, il succède pour 3 ans à l’allemand Fritz Brechtel. Rémi  Bertrand est également vice-président du conseil départemental et très attaché à la défense de intérêts de l’Alsace du Nord après avoir été pendant 25 ans maire de la commune d’Uberach.

La réunion d’installation du nouveau Président a eu lieu avec une quarantaine d’élus de l’Eurodistrict. Le bureau de l’Eurodistrict a également été formé, avec comme représentants pour l’Alsace du Nord Stéphanie Knecht, maire de Climbach et conseillère départementale, Etienne Wolf, maire de Brumath et conseiller départemental, et Hubert Walter, maire de Reichshoffen et conseiller régional.

Pamina a changé de statut au 1 er janvier en devenant un GECT : Groupement Européen de Coopération Territoriale.

Les premières réalisations concrètes du nouveau président concernent les transports et la mobilité entre les territoires transfrontaliers de l’espace Pamina. Ainsi dès le 1 er mai 2017, un train direct assurera la liaison entre Wörth am Rhein et Strasbourg :  4 allers retours sans changement à Lauterbourg seront assurés jusq’au 31/10/2017.  En outre, il est prévu de mettre en place une ligne de bus entre Haguenau, Rastatt et l’aéroport de Baden-Baden.

Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 18/01/2017 www.dna.fr

Informations : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Tag der offenenen Tür in den Räumen vom Pamina Eurodistrict am 22. Januar 2017.

Flyer Tag der offenen Tür

Tag der offenen Tür

 Der 7. Tag der offenen Tür im Alten Zollhaus Lauterbourg findet am Sonntag, 22. Januar 2017, 11h00 bis 17h00 statt und fällt zusammen mit dem 14. Deutsch-Französischen Tag.

Wie in den Vorjahren laden der Eurodistrikt PAMINA, die INFOBEST PAMINA und die Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis die Öffentlichkeit herzlich in das Alte Zollhaus nach Lauterbourg ein, um in Pamina-familiärer Atmosphäre eine bürgernahe Auswahl aus der vielfältigen Informations-, Service- und Produktpalette des PAMINA-Raumes zu entdecken.

Hier finden Sie das vorläufige Ausstellerverzeichnis mit Programm.

Für musikalische Unterhaltung sorgt einmal mehr das Parforcehornbläser-Ensemble Corni di Pamina.

In Verbindung mit dem Tag der offenen Tür organisiert der Pamina Fußball Ausschuss ein Futsal-Programm in der Mehrzweckhalle Lauterbourg (direkt hinter dem Alten Zolhaus). Auf dem Programm stehen ein Futsal U13-Turnier und ein Freundschaftsspiel unter Mitwirkung von politischen Vertretern des Eurodistrikts PAMINA.
Weitere Informationen hierzu im Programm    sowie im Plakat    der Veranstaltung.

Flag fr_FR  Portes ouvertes dans les locaux de l’Eurodistrict Pamina le 22 janvier 2017

Flyer Tag der offenen Tür

Portes ouvertes

La 7ème journée portes ouvertes à l’ancienne douane de Lauterbourg aura lieu le dimanche 22 janvier 2017, 11h – 17h – coïncidant avec la 14ème édition de la journée franco-allemande (la date symbolique du 22 janvier a été choisie en 2003 lors du 40e anniversaire du Traité de l’Élysée).

Comme dans les années précédentes l’Eurodistrict PAMINA, l’Infobest PAMINA et l’association touristique Vis-à-Vis invite le grand public à découvrir dans leurs locaux communs, dans une ambiance familiale PAMINA, la variété et richesse de l’espace PAMINA à travers des stands d’informations, des animations et de produits régionaux.

Vous trouverez ci-après la liste des exposants avec leurs actions proposées    (sous réserve de modifications).

Animation musiacale : l’ensemble de cors de chasse Corni di Pamina.

A noter que dans le contexte de cette journée portes ouvertes la Commission Football PAMINA organisera un programme futsal à la salle polyvalente de Lauterbourg (à proximité de l’ancienne douane). Plus d’informations dans le programme    et l‘affiche.

Flag fr_FR  Échanges sur l’accueil des mineurs non accompagnés (MNA) entre le Département du Bas-Rhin et le Landkreis Karlsruhe

Dès 2010 ont eu lieu de premiers échanges autour de la problématique de la protection de l‘enfance entre le Conseil Départemental du Bas-Rhin et le Landkreis Karlsruhe. Dans ce contexte, les deux unités administratives, en tout 15 personnes, représentées par la directrice du Jugendamt Karlsruhe du Landratsamt Karlsruhe, Margit Freund, ainsi qu’ Eric Mallet de la Mission de l’enfance et de la famille et Christiane Gur du Service de la protection de l’enfance du Conseil Départemental du Bas-Rhin, se sont rencontrés le 28 octobre 2016 pour échanger des pratiques et expériences avec des MNA et discuter autour des différences locales et les points en communs du système français et du système allemand.

Ils étaient accompagnés par leurs collaborateurs et des assistants sociaux du foyer Schloss Stutensee et del’Association du Foyer Notre Dame. L’Eurodistrict PAMINA organisait et accompagnait l’échange bilingue.

La problématique des MNA confronte les acteurs des deux côtés de la frontière à d’importantes difficultés depuis quelques années. Alors que la France connait des arrivées des MNA depuis longtemps (dans le Bas-Rhin, 50 MNA chaque année), il y avait eu juste quatre ou cinq MNA par an dans le Landkreis Karlsruhe jusqu’à l’année 2013. À cause de l’arrivée en nombre des réfugiés en Europe, le nombre des MNA a augmenté, surtout en Allemagne, mais également en France. En ce moment, le Landkreis Karlsruhe est en charge de 310 jeunes, qui vivent dans les maisons de jeunes et familles d’accueil (contre presque 300 dans le Bas-Rhin).

Les MNA à Karlsruhe et en Allemagne en particulier sont surtout originaires de Syrie. En revanche, il n’y a aucun MNA venant de Syrie dans le Département du Bas-Rhin. Il y a évidemment des réfugiés syriens mais surtout des adultes et des personnes accompagnées par leurs familles, dit Madame Gur pour expliquer aux participants. D’autres différences du système allemand et français existent aussi dans le cadre de la première évaluation à l’arrivée. La durée est fixée à un jour en Allemagne. En France, en revanche, il y a une première évaluation dans les cinq premiers jours, vérifiée pendant une période plus longue pour décider le plus correctement possible.

De surcroît, il existe des différences dans le cadre de l’intégration dans le système scolaire des MNA. En France, l’obligation scolaire est fixée jusqu’à 16 ans, alors qu’en Allemagne il y a une obligation scolaire jusqu’à 18 ans. Au-delà des lois nationales, c’est le régime d’asile européen commun (RAEC) qui doit être respecté.

Les échanges vivant, animés par de nombreuses questions des deux côtés a été estimé comme premier pas pour traiter cette thématique complexe, ont permis à chacun d’améliorer ses connaissances issues de l’expérience de la collectivité « voisine » et ont montré, entre des lignes, certaines des forces et des faiblesses de chaque système. L’Eurodistrict PAMINA continuera à soutenir et accompagner la coopération entre les administrations du Landkreis Karlsruhe et du Conseil Départemental du Bas-Rhin dans le domaine de la protection de l’enfance en général et de l’accueil des mineurs non accompagnés en particulier.

Bild : Fionn Große/pixelio.de

Source : Pamina Eurodistrict www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Une délégation de Mertzwiller rend visite au « PAMINA-Haus » à Wörth-Maximiliansau – EURODISTRICT PAMINA

Une délégation de Mertzwiller rend visite au « PAMINA-Haus » à Wörth-Maximiliansau
Vendredi le 21 octobre 2016, une délégation de Mertzwiller (Alsace) a découvert ensemble avec le Vice-Président de l’Eurodistrict PAMINA, Rémi BETRAND, une structure de logement pour senior avec services à Wörth-Maximiliansau. La délégation française composée de 15 personnes a été accueillie sur place par Dietmar SEEFELDT (premier adjoint du Landrat du Kreis Germersheim), qui remplacait le Landrat Fritz BRECHTEL, ainsi que par Peter KONZOK, l’investisseur et le gérant du logement (PAMINA – betreut leben). Premier point sur l’ordre du jour : un tour des lieux et la visite d’un appartement adapté pour personnes âgées.

Le déplacement au Palatinat du Sud a eu lieu dans le contexte des démarches de la commune française qui réalisera avec le soutien du Département du Bas-Rhin un logement pour personnes âgées. Y sont associés de manière étroite les citoyennes et citoyens regroupés dans un comité consultatif. La visite d’information en Allemagne avait pour objectif d’enrichir les discussions par rapport à la structure à Mertzwiller et de recueillir le cas échéant des nouvelles idées. C’est notamment cet échange à travers les frontières que Dietmar SEEFELDT a souligné lors de son discours de bienvenue. En tant que chef politique pour la jeunesse, les affaires sociales et les écoles il a pu étoffer ces propos avec son savoir spécifique.

Harald NIER, le responsable pour les seniors au Landkreis Germersheim, a ensuite présente le projet « Vieillir ensemble – à la maison » („Gemeinsam älter werden – zuhause“), un concept du Kreis pour des communautés rurales/urbaines adaptées aux personnes âgées. Cette démarche a pour vocation d’atténuer les conséquences évidentes du changement démographique et en même temps créer des offres attractives pour les seniors. Les acteurs de Mertzwiller visent des objectifs comparables. Il n’est donc pas très étonnant que les personnes présentes se sont montrées très intéressées lors des discussions ; les nombreuses questions du maire Jean-Claude STREBLER en faisant preuve.

Également de grand intérêt pour la délégation : les expériences de l’investisseur privé M. KONZOK, qui a expliqué de manière plus détaillée les coûts et les offres du logement avec services. Cette intervention a rendu visible les différences entre le système français et allemand – la démarche française étant plus fortement influencée par les financements publics et la législation nationale y afférente.

Rémi BETRAND, qui accompagnait la délégation aussi en tant que Vice-Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin, n’a pas seulement vivement remercié les organisateurs de la visite, il a également pris des contacts qui rendent un nouveau échange transfrontalier fortement probable.

L’Eurodistrict PAMINA a organisé cette visite d’information à Wörth-Maxmiliansau ensemble avec le Département du Bas-Rhin.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Première journée d’action « Aidants sans frontières »

Première journée d’action « Aidants sans frontières » : l’engagement des professionnels et des bénévoles français et allemands au service des Aidants
Dimanche 9 octobre 2016, 11h : La journée d’action « Aidants sans frontières » peut commencer. Les bénévoles français et allemands ont participé largement à l’atmosphère propice aux l’échanges entre les aidants en confectionnant, à cette occasion une trentaine de gâteaux plus sophistiqués les uns que les autres.

Les élus français et allemands (Stéphanie Kochert, Conseillère départementale du Bas-Rhin, Paul Heintz, Conseiller départemental du Bas-Rhin, Rémi Bertrand, Vice- Président du Conseil départemental du Bas-Rhin et Vice-Président de l’Eurodistrict PAMINA et Dr. Fritz Brechtel, Landrat des Landkreises Germersheim & Président de l’Eurodistrict PAMINA) ont souligné à l’unisson l’importance de la reconnaissance des aidants et de leur travail au quotidien et ont rappelé la nécessité des rencontres entre professionnels pour apprendre les uns des autres dans notre territoire PAMINA.

Au-delà de la salle de réunion de l’Eurodistrict PAMINA, transformée à l’occasion afin de faciliter les échanges entre les aidants, les bénévoles et les professionnels, c’est tout le bâtiment de l’Eurodistrict PAMINA qui a été mis à disposition de cette journée d’action dédiée aux aidants, c’est-à-dire à toutes ces personnes qui viennent en aide, à titre non professionnel, à une personne âgée dépendante ou une personne handicapée de leur entourage, pour les activités de la vie quotidienne.

Cette journée d’action, à l’initiative du Conseil Départemental du Bas-Rhin dans le cadre du Mois des Aidants 2016, était organisée en partenariat étroit avec l’ensemble des acteurs du champ gérontologique franco-allemand de l’espace PAMINA, tous très engagés, dans l’objectif d’informer les aidants sur les aides à leur disposition, à travers des stands d’information franco-allemands (ESPAS, Plateforme de répit, MAIA, hôpital de jour, équipe mobile gériatrique, ESA, SSIAD, accueil de jour, association de bénévoles et Alsace ALZHEIMER, …), leur permettre de se détendre grâce à des ateliers pratiques (gratuits) de relaxation comme le amma assis, le massage des mains, la méditation, l’éveil des sens mais aussi d’échanger aux delà des frontières autour d’une part de gâteau et d’une tasse de café.

A l’avenir, il est prévu que les échanges entre professionnels du champ gérontologique continuent, en particulier sur les thématiques-clé de l’engagement citoyen (et sa structuration) et sur l’actualisation de la brochure présentant les systèmes français et allemands et récapitulant les coordonnées importantes dans l’espace PAMINA « Que faire en cas de dépendance dans l’Eurodistrict PAMINA ? ».

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Nouveaux tarifs et nouvelles liaisons ferroviaires directes au niveau transfrontalier

C’est grâce à l’étroite coopération entre la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine, le land de Rhénanie-Palatinat, la SNCF, le Zweckverband SPNV Rheinland-Pfalz Süd (A.O.T. compétente en Rhénanie-Palatinat du Sud ) et les communautés de transport du Rhin-Neckar (VRN) et de Karlsruhe (KVV) que les transports en commun transfrontaliers dans le Rhin supérieur s’amélioreront nettement dans un avenir proche.

- Engagement méritoire du land de Rhénanie-Palatinat et de la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine

Fritz Brechtel se réjouit des améliorations annoncées lors d’une conférence de presse organisée le 11 juillet 2016 à Neustadt. Il saurait « particulièrement gré aux acteurs principaux dont notamment le land de Rhénanie-Palatinat en la personne de M Werner Schreiner, chargé de mission de la Ministre-Présidente pour la coopération transfrontalière, et la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine, de leur engagement fort et réussi en faveur des améliorations progressives au niveau des transports transfrontaliers » a déclaré le Landrat M Brechtel (Germersheim), Président de l’Eurodistrict PAMINA. Selon lui, des offres de transport public attrayantes sont une condition indispensable au renforcement des échanges transfrontaliers et à l’amélioration de la mobilité pour tous, tout en respectant l’environnement. « L‘Eurodistrict PAMINA en tant que partie septentrionale du Rhin supérieur, bénéficiera directement de ces offres tarifaires et des lignes élargies » se félicite le Président de l’Eurodistrict.

- Amélioration de la qualité de vie

Déjà à partir du 1er décembre 2016, le billet complémentaire nommé « Ticketplus Alsace » – jusqu’à présent réservé aux voyageurs de la communauté tarifaire du Rhin-Neckar (VRN) – sera aussi disponible dans le cadre de la communauté tarifaire de Karlsruhe (KVV). Cela permettra par conséquent à un plus grand nombre de personnes de découvrir toutes les richesses de la région voisine de l’Alsace du Nord. De même, le Pass Alsace-RheinNeckar permettant la libre circulation sur l’ensemble du réseau TER bas-rhinois et le réseau du VRN (bus, tramways, trains régionaux) sera étendu à la zone de Karlsruhe. De plus, à partir du 1 mai 2017 et pour la première fois depuis l’année 1980, des liaisons ferroviaires directes entre Wörth am Rhein et Strasbourg sans rupture de charge à Lauterbourg seront opérationnelles. Pour cette offre phare un autorail mono caisse de la série X73900 de la SNCF surnommé « Balaine bleue » sera mise en service. L’offre comprendra quatre allers-retours par jour tous les week-ends entre le 1er mai et le 31 octobre. Comme le souligne M Brechtel, ces deux dispositifs contribueront directement à l’amélioration des conditions de vie et à l’augmentation de la qualité de vie des citoyens de l’Eurodistrict PAMINA.

- Plan d’action mobilité PAMINA

L’introduction de la nouvelle offre tarifaire transfrontalière du KVV et la mise en service des lignes directes vers Strasbourg en 2017 représentent des éléments importants du plan d’action mobilité PAMINA élaboré en coopération avec de nombreux experts locaux et régionaux et adopté par l’Eurodistrict le 8 juin 2016. « La réalisation rapide des premières actions concrètes rassure l’Eurodistrict de sa démarche et l’encourage à mettre le cap sur d’autres projets relevant de la compétence de ses collectivités membres » résume le Président de l’Eurodistrict. Ainsi, un premier échange approfondi sur le projet d’une plate-forme de mobilité transfrontalière sera organisé en automne.

Source : Eurodistrict Pamina www.pamina-eurodistrict. eu

Flag fr_FR  La fin de son service civique franco-allemand : interview avec Céline.

Après une période de neuf mois durant lesquels trois structures différentes se sont investies, le premier service civique franco-allemand proposé par l’Eurodistrict PAMINA en partenariat avec la Fédération des Maisons de jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth am Rhein, touche à sa fin. Dans cette interview, Céline nous partage ses impressions et son vécu, tout en recommandant vivement de tenter l’expérience du service civique.

Céline, les neuf mois de ton service civique arrivent à leur terme. Tu as travaillé dans un centre de jeunesse français, un centre de jeunesse allemand et à l’Eurodistrict PAMINA. Comment pourrais-tu résumer cette expérience ?

C’était une bonne expérience et j’ai pris beaucoup de plaisir ! Non seulement j’ai progressé dans la langue allemande, j’ai découvert de nouveaux horizons, gagné en responsabilité, maturité et en autonomie.

Quelles-ont été tes tâches ?

A Wissembourg, j’ai découvert le métier de l’animation jeunesse. J’ai eu l’opportunité d’organiser un premier après-midi franco-allemand, où les enfants ont confectionné des Bredele et ont échangé sur le thème de Noël ainsi que sur les différences culturelles dans les deux pays. J’ai aussi pu découvrir pendant quelques jours, le quotidien d’un périscolaire et commencé le projet « C’est quoi ? », un petit film dans lequel des enfants répondent à diverses questions sur des thèmes d’actualité.

Pendant les trois mois à l’Eurodistrict PAMINA, j’ai principalement contribué à l’organisation et à la promotion de la bourse aux projets qui s’est tenue en février. J’ai ainsi pu apprendre tout ce qui entoure la préparation d’un tel événement. De plus, j’ai élaboré un calendrier d’activités à destination des jeunes dans la région PAMINA, ce qui m’a permis de découvrir toutes les offres existantes. Lors des réunions du Réseau Jeunesse, j’ai multiplié les rencontres avec les autres acteurs jeunesse de la région. Enfin, j’ai fait quelques traductions, donné des coups de main à la mission d’information INFOBEST et à l’association touristique Vis-à-Vis et pu découvrir la coopération transfrontalière de manière plus générale.

A Wörth, mes tâches étaient aussi très variées et consistaient en plusieurs activités avec les jeunes et les enfants (billard, ping-pong…), la préparation avant la venue des enfants, la découverte des autres activités de la maison intergénérationnelle, ainsi que de l’aide aux devoirs. J’ai aussi organisé mon deuxième après-midi franco-allemand en proposant de la poterie et du bricolage.

Quels sont les moments que tu garderas particulièrement en mémoire ?

C’était sûrement la Convention nationale des MJC qui a eu lieu à Strasbourg en octobre 2015, où plus de 2000 jeunes de France et d’Europe ont, entre autres échangé sur le thème de l’engagement des jeunes. Cette Convention s’est tenue au Parlement européen à Strasbourg, tout comme la remise des attestations de service civique, ce qui était aussi super ! Le premier jour de mon service civique, j’ai d’ailleurs pu rencontrer une ministre allemande de Rhénanie-Palatinat . J’ai également eu l’occasion de participer à une formation civique et citoyenne et aussi au PSC1 (formation Premiers Secours).

Mais l’essentiel c’était la rencontre de personnes très sympas et cette découverte du monde de l’animation, ce qui a renforcé mon choix de métier de travailler avec les enfants.

Quels ont été les moments les plus difficiles lors de ton service civique ?

Au début, j’appréhendais de travailler dans un autre pays, notamment au niveau de la langue et de la culture qui sont différentes. Ce n’était pas non plus évident de travailler avec des jeunes qui ont presque le même âge que moi, mais un respect mutuel s’est développé au fur et à mesure.

Après ton premier mois de service civique, tu avais dit que tu recommanderais d’en faire un. Tu es toujours de cet avis ? As-tu d’autres conseils pour des jeunes qui pensent à s’engager de la sorte ?

Oui, je suis toujours du même avis et je ne peux que recommander le service civique à chaque personne intéressée ! En plus des connaissances dans les deux langues, je pense qu’il faut être assez autonome et savoir prendre des initiatives pour contribuer à rendre sa mission plus intéressante.

Ce service civique franco-allemand, pour promouvoir le transfrontalier, est idéal pour les personnes qui s’intéressent au domaine de l’enfance et de la jeunesse mais aussi à la coopération transfrontalière. Il est agréable de pouvoir décider soi-même, dans une certaine mesure, des domaines dans lesquels on souhaite s’investir.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Nouveaux tarifs et nouvelles liaisons ferroviaires directes au niveau transfrontalier

C’est grâce à l’étroite coopération entre la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine, le land de Rhénanie-Palatinat, la SNCF, le Zweckverband SPNV Rheinland-Pfalz Süd (A.O.T. compétente en Rhénanie-Palatinat du Sud ) et les communautés de transport du Rhin-Neckar (VRN) et de Karlsruhe (KVV) que les transports en commun transfrontaliers dans le Rhin supérieur s’amélioreront nettement dans un avenir proche.

- Engagement méritoire du land de Rhénanie-Palatinat et de la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine

Fritz Brechtel se réjouit des améliorations annoncées lors d’une conférence de presse organisée le 11 juillet 2016 à Neustadt. Il saurait « particulièrement gré aux acteurs principaux dont notamment le land de Rhénanie-Palatinat en la personne de M Werner Schreiner, chargé de mission de la Ministre-Présidente pour la coopération transfrontalière, et la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine, de leur engagement fort et réussi en faveur des améliorations progressives au niveau des transports transfrontaliers » a déclaré le Landrat M Brechtel (Germersheim), Président de l’Eurodistrict PAMINA. Selon lui, des offres de transport public attrayantes sont une condition indispensable au renforcement des échanges transfrontaliers et à l’amélioration de la mobilité pour tous, tout en respectant l’environnement. « L‘Eurodistrict PAMINA en tant que partie septentrionale du Rhin supérieur, bénéficiera directement de ces offres tarifaires et des lignes élargies » se félicite le Président de l’Eurodistrict.

- Amélioration de la qualité de vie

Déjà à partir du 1er décembre 2016, le billet complémentaire nommé « Ticketplus Alsace » – jusqu’à présent réservé aux voyageurs de la communauté tarifaire du Rhin-Neckar (VRN) – sera aussi disponible dans le cadre de la communauté tarifaire de Karlsruhe (KVV). Cela permettra par conséquent à un plus grand nombre de personnes de découvrir toutes les richesses de la région voisine de l’Alsace du Nord. De même, le Pass Alsace-RheinNeckar permettant la libre circulation sur l’ensemble du réseau TER bas-rhinois et le réseau du VRN (bus, tramways, trains régionaux) sera étendu à la zone de Karlsruhe. De plus, à partir du 1 mai 2017 et pour la première fois depuis l’année 1980, des liaisons ferroviaires directes entre Wörth am Rhein et Strasbourg sans rupture de charge à Lauterbourg seront opérationnelles. Pour cette offre phare un autorail mono caisse de la série X73900 de la SNCF surnommé « Balaine bleue » sera mise en service. L’offre comprendra quatre allers-retours par jour tous les week-ends entre le 1er mai et le 31 octobre. Comme le souligne M Brechtel, ces deux dispositifs contribueront directement à l’amélioration des conditions de vie et à l’augmentation de la qualité de vie des citoyens de l’Eurodistrict PAMINA.

- Plan d’action mobilité PAMINA

L’introduction de la nouvelle offre tarifaire transfrontalière du KVV et la mise en service des lignes directes vers Strasbourg en 2017 représentent des éléments importants du plan d’action mobilité PAMINA élaboré en coopération avec de nombreux experts locaux et régionaux et adopté par l’Eurodistrict le 8 juin 2016. « La réalisation rapide des premières actions concrètes rassure l’Eurodistrict de sa démarche et l’encourage à mettre le cap sur d’autres projets relevant de la compétence de ses collectivités membres » résume le Président de l’Eurodistrict. Ainsi, un premier échange approfondi sur le projet d’une plate-forme de mobilité transfrontalière sera organisé en automne.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Conférence annuelle de la Mission Opérationnelle Transfrontalière (MOT).

La conférence annuelle de la Mission opérationnelle transfrontalière (MOT) a réuni 150 personnes du 24 au 25 mai 2016 au Musée national de l’histoire de l’immigration à Paris. Le lieu a été bien choisi étant donné qu’il héberge actuellement une exposition sur la thématique des frontières.

Avec 2 millions de travailleurs frontaliers en Europe, et près de 400 000 sur les frontières françaises, la libre circulation, objectif majeur de l’union européenne, est une réalité quotidienne dans les territoires frontaliers. Cependant, le rétablissement de nombreux contrôles aux frontières pose des difficultés dans ces territoires où la frontière est vécue et traversée au quotidien.

C’est dans cette conscience que le président de la MOT, Michel Delebarre a ouvert le débat sur la question suivante : « Comment concilier le besoin d’une frontière ouverte pour les habitants des régions frontalières, avec la nécessité du renforcement des contrôles ? ».

La première table ronde a permis d’illustrer, par des témoignages concrets, ce vécu de la frontière comme une « ressource », qui peut être fragile et facilement « mise à mal ». La seconde table ronde a porté sur le rôle des politiques régionales, nationales et européennes dans la gouvernance transfrontalière et la diminution des obstacles à la coopération – et tout cela dans le contexte des développements actuels autour de la crise des réfugiés, des attaques terroristes et de la mise en question de Schengen.

Source photo : MOT

Walter Deffaa, directeur général de la Politique régionale et urbaine de la Commission européenne, a confirmé la haute prise en compte des enjeux transfrontaliers au niveau européen, car elle touche notamment à la mobilité des citoyens de l’Union européenne. Il a conclure par ce vœu : « J’espère que ces régions démontreront que ce n’est ni le repli, ni le cloisonnement qui sont l’avenir de l’Europe, mais que c’est bien cette coopération renforcée qui est notre futur à tous. » Un grand enjeu pour les régions transfrontalières et également une belle motivation pour le travail de l’Eurodistrict PAMINA !

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Informations : www.espaces-transfrontaliers.org

Flag de_DE  LEADER-Regionen treffen sich beim Eurodistrikt PAMINA.

Im Rahmen der EUROGRUPPE PAMINA haben sich am 2. Juni 2016 Vertreter der unterschiedlichen im Eurodistrikt ansässigen LEADER-Regionen in Lauterbourg getroffen. Ziel waren ein erster Austausch sowie die Ermittlung möglicher Kooperationsmöglichkeiten über Grenzen hinweg. Bisher gibt es im Eurodistrikt PAMINA noch keine grenzüberschreitenden Initiativen in diesem Bereich.

Folgende LEADER-Gebietskulissen präsentierten sich im Rahmen des Treffens :

- LEADER Südpfalz : Tobias Baumgärtner (KOBRA Beratungszentrum)
- LEADER Mittelbaden : Jana Bode (Regionalentwicklung Mittelbaden Schwarzwaldhochstraße e.V.)
- LEADER Vosges du Nord : Audrey Ropp & Frédéric Terrien (Pays de Saverne, plaine et plateau)
- LEADER Pfälzerwald plus : Ute Weibrod-Mohr (LAG Pfälzerwald plus e.V.)

Des Weiteren waren die LEADER-Region Kraichgau in Person von Angelo Castellano (Landratsamt Karlsruhe) und Rhein-Haardt in Person von Martin Tielmann (KOBRA Beratungszentrum) vertreten.

Die Präsentationen offenbarten einige Unterschiede bzgl. der Fördersummen und Organisationsstrukturen, die Förderschwerpunkte sind hingegen in vielen Regionen ähnlich oder gar identisch – auch zwischen deutschen und französischen Programmen. Dies bietet eine gute Ausgangslage für die grenzüberschreitende Kontaktpflege und erste thematische (Erfahrungs-)Austausche. Der Eurodistrikt hat sich zum Ziel gesetzt, diesen Prozess zu befördern und zu unterstützen.

Mittelfristig vorstellbar sind ergänzende Maßnahmen in den Bereichen Tourismus (Rad- und Wandertourismus, Stärkung touristischer Infrastrukturen usw.), lokale Produkte (Vermarktung, Produktion, Standortmarketing usw.) oder gemeinsames Kulturerbe (deutsch-französisches Erbe, Steinzeit, Römer usw.). Auf lange Sicht verfolgt der Eurodistrikt PAMINA weiterhin einen integrierten territorialen Ansatz, welcher zukünftig Optionen für eine gebündelte Nutzung europäischer Fördermittel eröffnen soll (Multi-Fonds-Ansatz).

Ein positives Fazit zog nach der Sitzung auch der Bürgermeister der Verbandsgemeinde Kandel und Vorsitzender der LEADER-Aktionsgruppe Südpfalz, Volker Poss, welcher weitere Treffen anregte und seine erneute Präsenz zusicherte.

Video : Was ist eigentlich LEADER ?

Flag fr_FR  Rencontre des régions LEADER à l’Eurodistrict PAMINA.

Dans le cadre de l’EUROGROUPE PAMINA, les représentants des différentes régions LEADER situées sur le territoire de l’Eurodistrict se sont retrouvés le 2 juin 2016 à Lauterbourg. La réunion a permis un premier échange et l’évaluation des possibilités de coopération par-delà les frontières. Jusqu’à présent en effet, il n’existait pas encore d’initiatives transfrontalières dans ce domaine au sein de l’Eurodistrict PAMINA.

Etaient présents, en tant que représentants des territoires LEADER :

- LEADER Südpfalz : Tobias Baumgärtner (KOBRA Beratungszentrum)
- LEADER Mittelbaden : Jana Bode (Regionalentwicklung Mittelbaden Schwarzwaldhochstraße e.V.)
- LEADER Vosges du Nord : Audrey Ropp & Frédéric Terrien (Pays de Saverne, plaine et plateau)
- LEADER Pfälzerwald plus : Ute Weibrod-Mohr (LAG Pfälzerwald plus e.V.)

Enfin, les régions LEADER de Kraichgau et de Rhein-Haardt ont été respectivement représentées par Angelo Castellano (Landratsamt Karlsruhe) et Martin Tielmann (KOBRA Beratungszentrum).

Les présentations ont révélé quelques différences concernant les montants des aides et les structures organisationnelles, les objectifs principaux étant quant à eux semblables voire identiques dans plusieurs régions. Cette similitude se retrouve également entre les programmes français et allemands. Il s’agit là d’une bonne base pour les rapports transfrontaliers et les premiers échanges (d’expériences) thématiques. L’Eurodistrict s’est fixé comme objectif de promouvoir et de soutenir ce processus.

Il est envisageable à moyen terme de générer des mesures complémentaires dans les domaines du tourisme (cyclotourisme, randonnée, renforcement des infrastructures touristiques etc.), de la production locale (commercialisation, production, labellisation etc.), ou encore du patrimoine culturel commun (patrimoine franco-allemand, vestiges préhistoriques et gallo-romains etc.). A plus long terme, l’Eurodistrict poursuivra son objectif d’approche territoriale intégrée qui doit faire naître de futures perspectives pour une utilisation mutualisée de fonds européens (approche multi-fonds).

Volker Poss, maire de la Verbandsgemeinde de Kandel et président du Groupe d’Action LEADER en Palatinat du Sud, considérant le bilan positif de la réunion, a suggéré la tenue de nouvelles rencontres et y a d’ores et déjà assuré sa présence.

Vidéo : Qu’est-ce que LEADER au juste ? (en allemand)

Flag fr_FR  L’Eurodistrict Saar Moselle en visite à l’Eurodistrict PAMINA.

M. Fritz BRECHTEL, Président et M. Patrice HARSTER, Directeur Général de l’Eurodistrict PAMINA ont eu le plaisir d’accueillir une délégation d’une vingtaine d’élus de l’Eurodistrict SaarMoselle lundi 30 mai 2016 à Lauterbourg. Les élus se sont fortement intéressés aux actions présentées notamment le développement du marché du travail transfrontalier, les microprojets et le réseau jeunesse PAMINA.

Le Président de l’Eurodistrict SaarMoselle, M. Peter GILLO et ses collègues élus ainsi que les représentants de l’administration avec Isabelle PRIANON, Directrice de la structure, ont apprécié les échanges.

Aurélie BOITEL a exposé les actions de promotion de la mobilité auprès des jeunes et des seniors, Frédéric SIEBENHAAR les microprojets avec quelques exemples des 32 projets réalisés entre 2009 et 2013 et la précision d’une nouvelle programmation prévue de 2016 à 2019 sur la base d’appels à projets. Victoria HANSEN c’est attachée à informer les élus du réseau jeunesse PAMINA avec la présentation de la journée d’action ayant eu lieu en février 2016.

A l’issu de leur visite, les représentants de l’Eurodistrict SaarMoselle se sont rendus à Karlsruhe pour une visite guidée de la ville suivie d’un diner avant de prendre le chemin du retour.

Source : www.pamina-eurodistrict.eu

Flag de_DE  PAMINA Berufsorientierungstour 2016.

Nach bereits zwei Orientierungstouren in 2014 waren am Donnerstag, 21. April 2016, ca. 50 weißenburger Schüler in die Südpfalz eingeladen, um dort zwei Firmen zu besichtigen. Der Tag wurde in Partnerschaft zwischen dem Eurodistrikt PAMINA, der Agentur für Arbeit Landau, der Industrie- und Handelskammer für die Pfalz sowie der Handwerkskammer der Pfalz organisiert.

Die 14 bis 16-jährigen Jugendlichen besuchten in Kleingruppen die PALM Fabrik, die in Wörth am Rhein Papier herstellt und recycelt. In diesem Unternehmen, das Ausbildungsplätze in industriellen und kaufmännischen Berufen anbietet, konnten die Jugendlichen sich über die grenzüberschreitende Ausbildung, die Angebote der deutschen Agentur für Arbeit und die Situation der Industrieunternehmen in der Pfalz informieren. „Es besteht ein echter Bedarf an Arbeitskräften in den technisch-gewerblichen Berufen“, betonte Christine Gross-Herick, Leiterin der Agentur für Arbeit in Landau.

Am Nachmittag wurden die jungen Elsässer in Germersheim erwartet, wo sie die Firma MTS GmbH (Mobile Tiefbau Saugsysteme) besichtigen konnten. Einige der Jugendlichen interessierten sich sehr für die Präsentation (auf Französisch) von Herrn Walther, Geschäftsführer des Handwerksbetriebs mit 60 Mitarbeitern. „Es war sehr beeindruckend als der Laster angefangen hat, den Boden vor uns aufzusaugen“, zeigt sich Antoine begeistert.

Eines der Ziele des Tages war es, einige Schüler für den Reflex zu motivieren, auch in Deutschland nach einem Praktikumsplatz zu suchen. Außerdem sollen auch die Unternehmen, die es bis jetzt noch nicht tun, motiviert werden, am Programm der grenzüberschreitenden Ausbildung teilzunehmen. „Hier arbeiten 60 Mitarbeiter, davon 9 Azubis. Wir haben bis jetzt noch keine französischen Kollegen, sind da aber offen“, so Herr Walther.

Mehr Informationen über die grenzüberschreitende Ausbildung : http://www.apprentissage-alsace.eu/lapprentissage-transfrontalier.html Die Onlinestellung der Internet-Seite zum INTERREGV-Projekt « Erfolg ohne Grenzen » ist in Vorbereitung.

Quelle : ww.eurodistrict-pamina. eu

Flag de_DE  PAMINA-Rheinpark : Tag der offenen Tür

parc rhenan

Am 5. Mai 2016 (Christi Himmelfahrt) lädt der Pamina-Rheinpark e.V. wieder zu seinem Tag der offenen Tür ein – eine ideale Gelegenheit, die Museumsregion links und rechts des Rheins zu erkunden und die vielfältige Kultur und Natur dieses grenzüberschreitenden Raumes kennenzulernen.
Auf dem Programm : Museumsführungen, Ausstellungen, geführte Fahrradtouren und Wanderungen, Familienexkursionen, Präsentationen, Animationen für Kinder u.a.m. Alle Veranstaltungsorte können mühelos mit dem Rad über die gut ausgebauten Fahrradwege auf beiden Seiten des Rheins erreicht werden.

Der Eintritt in sämtlichen Museen und die Teilnahme an den verschiedenen Aktionen ist frei.

Das vollständige Programm mit allen Angeboten zwischen Leopoldshafen, Neuburg und Soufflenheim finden Sie hier

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Consultation ouverte : Votre avis les centres d’information Europe Direct

Le réseau d’environ 500 bureaux connus comme les Centres d’information Europe Direct (CIED) est l’un des principaux instruments dont dispose la Commission européenne (CE) pour nouer le dialogue avec les citoyens sur des thèmes européens au niveau local et régional. Il existe des centres dans tous les États membres de l’UE.

Europe direct
Leur mission est d’informer les citoyens européens au niveau local et régional en mettant à leur disposition des informations sur l’UE, en les renvoyant à des sources d’information spécialisées et en les orientant vers d’autres services et réseaux. Les CIED fournissent des informations, des conseils, une aide et des réponses à des questions sur l’UE, en particulier sur les droits des citoyens de l’Union européenne (UE), les priorités de l’UE, la législation, les politiques, les programmes et les possibilités de financement. En outre, les CIED stimulent le débat grâce à l’organisation de conférences et d’événements et canalisent les retours d’information des citoyens vers l’UE.

Objectif de la consultation

Selon le plan de gestion 2015, une évaluation à mi-parcours du réseau des CIED doit avoir lieu au milieu de la mise en œuvre du projet. À cette fin, une équipe d’évaluation externe examinera la performance des CIED actuels, évaluera les résultats obtenus à ce jour et les enseignements qui en ont été tirés, afin de définir une trajectoire pour la future génération. Outre les outils d’évaluation, y compris la collecte de données, des entretiens, des enquêtes, etc. le processus d’évaluation comportera également une consultation publique.

En recueillant les points de vue et avis du grand public, la CE devrait disposer d’informations sur la manière dont les centres sont perçus et utilisés par les citoyens en Europe. Les résultats de l’évaluation à mi-parcours et les contributions à la consultation publique seront utilisés par la CE dans la conception de la prochaine génération des CIED.

Pour accéder à la consultation cliquez ici.

Source : Eurodistrict Pamina www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  PAMINA : L’Allemagne en Vis-à-Vis

Depuis 25 ans, l’association Vis-à-vis fait la promotion du tourisme transfrontalier entre l’Alsace du Nord, le Palatinat du Sud et le Mittlerer Oberrhein, le territoire PAMINA. Et depuis 1996, c’est un élu départemental qui la préside. Stéphanie KOCHER, conseillère départementale du canton de Wissembourg vient de prendre ses fonctions à la tête de Vis-à-vis. „Le tourisme est un enjeu économique primordial en Alsace du Nord. Nous avons un patrimoine naturel et historique à fort potentiel , et des partenaires allemands qui ont envie de travailler avec nous“ indique-t-elle. Vis-à-vis participe à des salons, organise des séances de découvertes pour les professionnels du tourisme, des évènements tels que le tour de Pamina à vélo, édite des cartes des pistes cyclables, des randonnées, des évènements …“Nous sommes aussi une plate-forme de coordination, de mise en réseau pour tous les acteurs du tourisme“.

Source : Tout le Bas-Rhin Mars- avril 2016 www.bas-rhin.fr

Informations : www.pamina.eu

 

 

Flag fr_FR  3ème bourse aux projets du réseau jeunesse PAMINA le 17 février à Seltz.

Le réseau Jeunesse PAMINA vous invite pour sa troisième bourse aux projets, le 17 février, à Seltz. Cette journée d’action est organisée en coopération avec la Communauté des communes de la Plaine du Rhin et la FDMJC Alsace et a pour but d’encourager l’échange entre les agents du domaine de la jeunesse par-delà les frontières. Ainsi cette bourse aux projets permettra de tisser des liens et de trouver des partenaires pour des actions communes transfrontalières.

pamina jeunesse

La journée d’action se tiendra le 17 février 2016, de 12h à 17h, à la Maison des Loisirs et de la Culture à Seltz (rue du Général de Gaulle, 67470 Seltz) et veut donner un nouvel élan aux rencontres des enfants et des jeunes dans l’espace PAMINA. Cette bourse aux projets s’adresse à tous les acteurs enfance et jeunesse (comme par exemple assistants sociaux scolaires, éducateurs, animateurs et coordinateurs, les membres des associations, les collaborateurs administratifs dans le domaine de la jeunesse, les enseignants …) avec pour intérêt la collaboration transfrontalière.

La journée se déroulera comme suit :
A partir de 10h installation des stands
12h repas pris en commun
13h ouverture officielle
13h30 présentation d’un clip vidéo d’un projet remarquable
14h démarrage du Speed-Dating (deux tours)
16h30 bilan et suite des échanges autour d’un café
17h rangement

jeunesse

Lors du Speed-Dating, les participants auront l’occasion de présenter leur structure ainsi que le programme prévisionnel pour 2016, de rencontrer les représentants des différentes organisations et de découvrir leurs actions et projets. En parallèle du Speed-Dating, il y aura un stand Europe, avec les informations concernant les financements possibles (OFAJ, Erasmus +…).

Pour garantir une bonne compréhension, la traduction sera assurée sur place.

Ces deux dernières années, la Journée d’action PAMINA a rencontré un franc succès, d’une part une cinquantaine d’acteurs jeunesse de 25 structures différentes étaient présents en 2015, d’autre part, cette journée a porté ses fruits, beaucoup ont trouvé un partenaire idéal pour leurs actions et ont réussi à tisser des partenariats par la suite. De cette manière, ces journées ont pu contribuer à promouvoir le bilinguisme, mais aussi l’interculturalité et la mobilité des jeunes.

jeunesse carte

Source : Eurodistrict Pamina
www.eurodistrict-pamina

Contact : Céline KECK, Eurodistrict PAMINA, tél : 03 68 33 88-15

ou par mail : celine.keck@bas-rhin.fr.

Pour plus d’informations voir : Dépliant Jeunesse flyer

 

Flag fr_FR  Des enseignements allemands vont intervenir dans les classes bilingues en Alsace

Bilinguisme : Une nouvelle convention favorise l’exercice d’enseignants diplômés de la Rhénanie-Palatinat en Alsace

Jacques-Pierre Gougeon, Recteur de l’académie de Strasbourg et chancelier des Universités d’Alsace, et Vera Reiß, Ministre de l’éducation, des sciences, de la formation continue et de la culture de Rhénanie-Palatinat, ont signé une convention voulant contribuer à pallier le manque d’enseignants disposant des compétences nécessaires pour intervenir en allemand dans les classes bilingues paritaires du premier degré en Alsace.

drapeaux

Plus précisément, la convention s’adresse aux titulaires restés sans poste à l’instant, en leur proposant de s’orienter vers un emploi contractuel d’une durée minimale de deux ans dans l’académie de Strasbourg. La durée minimale d’engagement dans l’académie de Strasbourg étant accomplie, ces enseignants bénéficient d’un bonus qui, à leur retour, facilitera leur embauche par le Land de la Rhénanie-Palatinat. Des modalités plus précises sont définies dans l’article 4 de la convention.

Les dispositions de la convention entrent en vigueur à compter de la rentrée scolaire 2016.

Source : Eurodistrict Pamina

www.eurodistrict-pamina.eu

Contact : info@eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  L’EURODISTRICT PAMINA accueille une jeune en service civique.

Céline, jeune service civique PAMINA

service civique

Pour la première fois, l’eurodistrict accueille une jeune en service civique PAMINA. Ce service civique franco-allemand permet de découvrir la coopération transfrontalière dans la région PAMINA et le travail jeunesse des deux côtés de la frontière. Pour la rentrée 2016, l’eurodistrict accueillera à nouveau un ou deux jeunes en service civique. Les candidatures seront ouvertes en mai 2016. Dans une interview, la jeune service civique actuelle partage ses impressions des premiers mois.
Céline est la première des services civiques PAMINA. Elle a 18 ans et vient du Nord-Alsace. Pendant son service civique, trois étapes sont prévues : trois mois à l’animation jeunesse à Wissembourg, trois mois à l’Eurodistrict PAMINA et trois mois au Mehrgenerationenhaus à Wörth. En organisant des rencontres franco-allemands des jeunes et en soutenant le réseau jeunesse PAMINA durant ces neuf mois, elle contribue à la coopération transfrontalière dans le travail jeunesse.

• ED : Céline, comment as-tu eu l‘idée de faire un service civique franco-allemand ?

Céline : Après le bac, je ne voulais pas tout de suite continuer avec les études. Je voulais gagner en expérience et faire le BAFA (Brevet d’Aptitude aux Fonctions d’Animateur). Je pense que ça me sera très bénéfique. L’aspect franco-allemand m’a intéressé car ici, nous sommes directement à la frontière et j’avais envie de faire quelque chose de transfrontalier.

• Ça ne t’a pas fait peur d’aller travailler dans un autre pays ?

Bien sûr que la barrière de la langue m’a fait peur, mais une fois que tu es dans le bain, ça va ! Dans les réunions avec les partenaires allemands et pendant la sortie franco-allemande c’était important que je parle allemand car je devais traduire. J’ai déjà beaucoup amélioré mon allemand depuis le début du service civique et me sens plus à l’aise. Quand je serais à Wörth, ce sera utile parce que tout sera en allemand.

• Avais-tu déjà eu des contacts avec les allemands ?

Pas beaucoup ! J’ai appris l’allemand à l’école, mais je n’ai pas fait un abibac et je n’ai pas de famille en Allemagne.

• Que peut t’apporter le service civique ?

Je peux améliorer mon allemand, je deviens plus confiante et je gagne de l’expérience. Je peux aussi découvrir une nouvelle culture et de nouveaux horizons.

• Maintenant que tu es à l’animation jeunesse à Wissembourg, quelles sont tes tâches ?

Au début, j’ai commencé à faire des recherches sur les Jugendzentren (centres de la jeunesse) allemands et leurs différences par rapport à la France. Puis, les vacances sont vite arrivées et nous avons réalisé plein d’activités comme le light painting, le bowling ou une visite de la Ligne Maginot. Nous avons également organisé une sortie franco-allemande de canoë. Je participe et contribue alors à toutes les activités de l’animation jeunesse. Dans la coopération avec les partenaires allemands et lors de la sortie canoë, je fais beaucoup de traductions. En plus, j’organise un évènement franco-allemand autour du sujet de Noël et les différences qu’il y a entre les traditions des deux pays. Il y a des légendes et des chants différents et une trentaine d’enfants français et allemands vont découvrir ces différences. L’organisation prend beaucoup de temps, par exemple pour la réalisation du dépliant.

• Comment est ton bilan, le premier mois passé ? Quels sont tes souhaits pour la suite de ton service civique ?

Pour l’instant, tout se passe bien ! Il n’y a rien à améliorer ! Les animateurs sont très sympas et ça me fait plaisir de travailler avec les enfants et les jeunes ! Pour la suite du service civique, j’aimerais garder les liens avec l’animation jeunesse à Wissembourg et monter un projet entre le Mehrgenerationenhaus à Wörth et eux, pour que les enfants d’ici puissent aussi découvrir Wörth.

• Peux-tu déjà dire quelque-chose sur les différences entre le travail jeunesse en France et en Allemagne ?

Je n’ai pas encore assez vu pour les comparer vraiment. Mais j’ai déjà remarqué quelques différences entre les jeunes français et les jeunes allemands : à Wissembourg, presque tous les jeunes français parlent allemand tandis que peu d’allemands parlent français. Il y a aussi quelques différences au niveau de la loi : les diplômes d’animateur jeunesse allemands ne sont pas reconnus en France, ce qui complique l’organisation de projets communs.

• Que vas-tu faire après ton service civique ?

Je veux faire un diplôme d’Etat pour être éducatrice pour les jeunes enfants. Pour cela, il faut passer un concours écrit et oral. Le service civique me permet de gagner déjà de l’expérience dans le monde de l’enfance.

• As-tu des conseils pour d’autres jeunes qui réfléchissent à faire un service civique franco-allemand ?

Je leur conseille vivement de faire un tel service civique ! Il faut déjà bien se débrouiller dans les deux langues et avoir le contact facile. Et il ne faut pas se laisser décourager si ce n’est pas facile au début, surtout au niveau de la langue !

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag de_DE  Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis unter neuem Vorsitz.

Nach fast 20jähriger Amtszeit als Vorsitzender der Touristik-Gemeinschaft wurde Pierre Bertrand im Rahmen der Mitgliederversammlung am 24. November 2015 in Goersdorf offiziell verabschiedet. Seine Nachfolge tritt Stéphanie Kochert an. Sie ist Bürgermeisterin von Climbach, Vizepräsidenten der Communauté de communes (Gemeindeverband) du Pays de Wissembourg und Mitglied des Departement-Rates des Bas-Rhin und in dieser Funktion eine der sieben Vertreter und Vertreterinnen des Departement-Rates in der Verbandsversammlung des Eurodistrikt PAMINA.

vis a vis

Mehr Informationen :

– Internetpräsenz der Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis www.vis-a-vis-pamina.eu
– Pressemitteilung zur Mitgliederversammlung vom 24. November 2015

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag fr_FR  L’association touristique Vis-à-Vis sous une nouvelle présidence.

Après presque 20 ans de présidence, Monsieur Pierre Bertrand passe le relais lors de l’assemblée générale de Vis-à-Vis le 24 novembre. Sa succession sera assurée par Stéphanie Kochert, Maire de Climbach, Vice-présidente de la communauté de Communes du Pays de Wissembourg et membre du Conseil Départemental du Bas-Rhin et à ce titre un des sept représentants du Conseil départemental au Conseil de l’Eurodistrict PAMINA.

vis a vis

Pour en savoir plus :

– site internet de l’association touristique Vis-à-Vis : www.vis-a-vis-pamina.eu
– communiqué de presse de l’assemblée générale du 24 novembre 2015

http://www.eurodistrict-pamina.eu/pamina/IMG/pdf/PM_15-11-18_25_Jahre_Vis-a-Vis_-_F.pdf

Source : www.eurodistrict-pamina.eu 

Contact : rvmo@region-karlsriuhe.de

Flag de_DE  Céline, die neue PAMINA Freiwillige.

celine

Zum ersten Mal beschäftigt der Eurodistrikt derzeit eine PAMINA-Freiwillige. Dieser besondere deutsch-französische Freiwilligendienst ermöglicht es, die grenzüberschreitende Kooperation im PAMINA Raum sowie die Jugendarbeit auf beiden Seiten der Grenze kennenzulernen. Im Sommer/Herbst 2016 bietet der Eurodistrikt wieder ein bis zwei solcher Stellen an ; die Ausschreibung hierfür wird ab Mai 2016 verfügbar sein. In einem Interview berichtet die aktuelle Freiwillige von ihren Eindrücken in den ersten Monaten.
Céline ist die erste PAMINA-Freiwillige. Sie ist 18 Jahre alt und kommt aus dem Nordelsass. Ihr neunmonatiger Freiwilligendienst hat drei Stationen : die animation jeunesse Wissembourg (Jugendhaus), den Eurodistrikt PAMINA und das Mehrgenerationenhaus in Wörth. Céline organisiert deutsch-französische Jugendbegegnungen und unterstützt die Arbeit des PAMINA-Jugendnetzwerkes und trägt so zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in der Jugendarbeit bei.

• ED : Céline, wie bist du auf die Idee gekommen, einen deutsch-französischen Freiwilligendienst zu absolvieren ?

Céline : Nach dem Abitur wollte ich nicht sofort mit dem Studium weitermachen, sondern ein paar Erfahrungen sammeln und den BAFA (Zertifikat für Animateure auf Jugendfreizeiten) machen. Ich denke, dass das gut für meine Zukunft ist. Der deutsch-französische Aspekt interessiert mich besonders. Wir sind hier so nah an der Grenze und deswegen hatte ich Lust, etwas Grenzüberschreitendes zu machen !

• Hat es dir keine Angst gemacht, in einem anderen Land zu arbeiten ?

Natürlich hat mir die Sprachbarriere zunächst Angst gemacht, aber wenn man einmal angefangen hat ist alles gut ! In Treffen mit den deutschen Partnern und während eines deutsch-französischen Ausflugs war es wichtig, dass ich Deutsch spreche, um zu übersetzen. Ich kann jetzt schon viel besser Deutsch als am Anfang des Freiwilligendienstes. Wenn ich in Wörth bin wird mir das sehr helfen, denn dann sprechen alle nur Deutsch.

• Kanntest du schon vorher viele Deutsche oder warst öfter in Deutschland ?

Kaum ! Ich habe in der Schule Deutsch gelernt, aber ich habe kein abibac gemacht und habe kaum Verwandte in Deutschland.

• Was bringt dir der Freiwilligendienst für später ?

Ich kann mein Deutsch verbessern, gewinne mehr Selbstvertrauen und sammle viele wertvolle Erfahrungen. Außerdem entdecke ich eine neue Kultur und erweitere meinen Horizont.

• Was sind deine Aufgaben während deiner drei Monate in Wissembourg ?

Am Anfang habe ich mich über die deutschen Jugendzentren informiert und über die Unterschiede zu Frankreich. Dann waren schon Ferien und ich habe bei allen Ferienaktivitäten des Jugendzentrums mitgeholfen, z.B. beim Light Painting, Bowling oder einem Ausflug zur Maginot Linie. Wir haben auch eine deutsch-französische Kanutour organisiert. In der Zusammenarbeit mit den deutschen Partnern und während des Ausflugs habe ich oft übersetzt. Im Moment organisiere ich einen deutsch-französisches Weihnachtsnachmittag. Wir werden Kekse backen und Lieder singen und so können die deutschen und die französischen Kinder die jeweils anderen Traditionen kennenlernen. Die Organisation ist sehr zeitaufwändig, z.B. die Erstellung eines Flyers.

• Wie hat dir die erste Zeit gefallen ? Was sind deine Wünsche für die nächsten Monate deines Freiwilligendienstes ?

Im Moment ist alles super ! Die Jugendpfleger sind sehr nett und es macht mir Spaß, mit den Kindern und Jugendlichen zu arbeiten. Für den Rest des Freiwilligendienstes wünsche ich mir, den Kontakt mit dem Jugendhaus in Wissembourg aufrechterhalten zu können und ein gemeinsames Projekt mit Wörth zu organisieren, sodass die Kinder aus Wissembourg auch Wörth entdecken können.

• Hast du schon Unterschiede zwischen der Jugendarbeit in Deutschland und in Frankreich festgestellt ?

Dafür ist es noch zu früh ! Aber ich habe schon einige Unterschiede zwischen den deutschen und französischen Kindern und Jugendlichen bemerkt : in Wissembourg sprechen die meisten Jugendlichen Deutsch, aber nur wenige deutsche Kinder sprechen Französisch. Es gibt auch ein paar Unterschiede zwischen den Gesetzen : die Ausbildung der deutschen Jugendarbeiter wird in Frankreich nicht angeboten, was die Organisation gemeinsamer Projekte erschwert.

• Was sind deine Pläne für nach dem Freiwilligendienst ?

Ich möchte ein staatliches Diplom als Jugendarbeiterin mit kleinen Kindern erwerben. Hierfür muss ich einen schriftlichen und einen mündlichen Auswahltest bestehen. Dank des Freiwilligendienstes konnte ich schon Erfahrungen in der Arbeit mit Kindern sammeln.

• Hast du Tipps für andere Jugendliche, die mit dem Gedanken spielen, einen deutsch-französischen Freiwilligendienst zu machen ?

Ich kann wirklich allen nur dazu raten ! Man sollte sich schon relativ gut in der anderen Sprache auskennen und kontaktfreudig sein. Und man darf sich nicht entmutigen lassen, denn aller Anfang ist schwer, besonders in der anderen Sprache !

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Succès de l’événement du PAMINA Business Club sur la formation en alternance

Près d’une centaine de participants ont assisté le 4 février 2015 à l’événement organisé par le PAMINA Business Club sur le thème „l’avenir passe par la formation en alternance dans l’espace PAMINA“. Cette manifestation a réuni à la Festhalle de Wörth de nombreux acteurs du développement économique et du monde de l’éducation tant français qu’allemands.

Sont intervenus pour exposer des points de vue complémentaires :
– Maria Farrenkopf, Présidente du PAMINA Business Club
– Dr Fritz Brechtel, Landrat Kreis Gemersheim et Président de l’Eurodistrict Regio PAMINA
– Christine Gross-Herick, Agentur für Arbeit, Landau
– Dieter Wolf, Responsable de la formation chez Siemens AG
– Frank Rotter, CCI Alsace
– Sylvia Müller-Wolf, Agentur für Arbeit, Karlsruhe
– Stéphanie Ferrari, CCI Alsace
– Lauréline Flaux et Christof Hilligardt, Agentur für Arbeit
L’animation a été assurée par Marc Watgen, Dienstleistungszentrum Landau der IHK Pfalz.

K2, Kilian Kunz

K2, Kilian Kunz

Les participants ont été accueillis par Maria Farrenkopf qui a présenté le PAMINA Business Club et a souligné l’importance des questions de formation pour le développement économique.

Le Dr Fritz Brechtel a pour sa part évoqué la nécessité de travailler en réseau avec les voisins pour assurer les compétences dont auront besoin les entreprises d’ici 10 à 20 ans. Les interactions entre entreprises et écoles sont toujours bénéfiques pour tous et l’espace PAMINA présente un potentiel de développement pour la formation en alternance transfrontalière.

De manière complémentaire, Christine Gross-Herick a insisté sur la problématique du vieillissement de la population en Allemagne. D’ici 2 à 3 ans, 1 salarié sur 3 va sortir de la vie active. La formation en alternance garantit un accès facilité au marché de l’emploi. Dans l’arrondissement de Landau, 60 % des salariés sont qualifiés et le renouvellement de ces postes risque de poser des difficultés dans les années à venir. Les entreprises ont de plus en plus de mal à susciter l’intérêt des jeunes pour l’apprentissage, elles sont donc également intéressées par les compétences de jeunes Français.

L’intervention de Dieter Wolf a permis d’avoir un retour d’expérience concret d’une grande entreprise. Siemens emploie 4500 salariés à Karlsruhe, développe 120 à 180 nouveaux produits chaque année et forme 350 apprentis par an. Pour Siemens, l’enjeu est de former des jeunes qui sauront s’adapter aux mutations du monde professionnel (complexité, rapidité, déploiement du numérique…). L’entreprise porte également une attention particulière à des jeunes défavorisés ou à des jeunes mères pour leur permettre d’acquérir des compétences. M. Wolf souhaiterait une adaptation des contenus des formations aux pratiques des entreprises avec notamment une réflexion sur ce qui pourrait être supprimé afin de créer un environnement propice à l’apprentissage. Il a également alerté le public présent sur le risque de pénurie de formateurs dans les prochaines années.

Frank Rotter a comparé les systèmes de formation en France et en Allemagne, il a notamment présenté la réforme de la formation professionnelle continue mise en place au 1er janvier 2015. Il a rappelé l’objectif du Président de la République en France d’atteindre 500 000 apprentis en 2017, actuellement, ils seraient de l’ordre de 400 000.

Sylvia Müller-Wolf a présenté le réseau EURES (European Employment Services) mis en place en 1992. Son objectif est de promouvoir la mobilité dans l’Union Européenne. Le dispositif a été décliné pour le transfrontalier : EURES-T pour apporter des conseils aux salariés transfrontaliers et soutenir les entreprises qui souhaitent recruter de part et d’autre de la frontière.

Stéphanie Ferrari a mis en avant la formation GUC (Gestionnaire d’Unité Commerciale) adaptée au contexte transfrontalier. La formation a lieu à Wissembourg et la pratique dans une entreprise allemande. Les obstacles pour les jeunes sont principalement liés à la langue, la mobilité et les différences entre les systèmes français et allemand.

Enfin, des jeunes apprentis bénéficiant d’un apprentissage transfrontalier ont fait part de leurs retours d’expériences.

La conférence s’est terminée par un verre de l’amitié.

Pour en savoir plus, merci de contacter Jean-Michel Staerlé (03 88 52 82 81).

Vous pouvez télécharger le communiqué de presse en allemand.

Flag fr_FR  Eurodistrict REGIO PAMINA : une journée sous le signe de l’emploi transfrontalier

Le marché du travail transfrontalier a été le leitmotiv de la manifestation organisée jeudi 27 novembre 2014 par l’Eurodistrict REGIO PAMINA et l’entreprise sociale Neue Arbeit à Lauterbourg. Environ 60 acteurs français et allemands issus du monde politique, de l’administration et de l’économie se sont retrouvés pour échanger autour de deux tables-rondes sur ce sujet.

Pour lire l’article dans son intégralité : Mission Opérationnelle Transfrontalière

Flag fr_FR  Meet Up Franco-Allemand le 4 avril 2018 à la CCI Alsace Eurométropole

Le 4 avril 2018 aura lieu le Meet-Up franco-allemand pour les Start-Ups et les entreprises à la CCI Alsace Eurométropole à Strasbourg.

Cette manifestation fait suite au“Pamina On Tour“ organisé par le Pamina Business Club à Paris qui a eu lieu en décembre dernier.

La rencontre a permis de renforcer les contacts entre Karlsruhe, Cyberforum, French Tech, Bruchsal et d’autres partenaires.

Vous trouverez ci-après le programme de la journée et le lien pour les inscriptions : Meet up F

Source : www.wifoe.karlsruhe.de

Contact : www.lafrenchtech-alsace.eu

 

Flag de_DE  French-German Partnering Event for Artificial Intelligence (AI) in Industry 4.0 am 17 März 2022

Wir laden Sie herzlich ein zum French-German Partnering Event for Artificial Intelligence (AI) in Industry 4.0 am 17 März 2022.

Was sind die neuesten Entwicklungen im Bereich Künstliche Intelligenz in Industrie 4.0? Wie können Sie diese für Ihre Unternehmung nutzen? Und welche Chancen bietet dabei eine Vernetzung zwischen Deutschland und Frankreich? Dies sind einige der Fragen auf die das French-German Partnering Event for AI in Industry 4.0 eingehen wird.

Die Veranstaltung findet im Rahmen des Projekts „Deutsch-Französische Vernetzung zu Industrie 4.0 und angewandter Künstlicher Intelligenz“ statt, welches vom Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Tourismus Baden-Württemberg gefördert wird. Es ist der dritte Brokeragetag einer Reihe von Veranstaltungen und richtet sich an KMU, Start-ups und an Forschungseinrichtungen in Frankreich und Deutschland/Baden-Württemberg, die bereits eine konkrete Projektidee haben oder ein Partnerunternehmen suchen, um innovative Produkte, Verfahren oder technische Dienstleistungen aus Technologie- und Anwendungsbereichen KI und Industrie 4.0 zu entwickeln.

Neben den bereits vorgestellten Leitfragen der Veranstaltung, steht wie bereits während der vorherigen zwei Veranstaltungen die Vernetzung der Teilnehmenden im Rahmen einer Matchmaking-Session im Vordergrund.
Freuen Sie sich auf eine Vielfalt von inspirierenden Vorträgen, ansprechenden Präsentationen und die Möglichkeit während der Matchmaking Session nicht nur Ihr Fachwissen zu erweitern, sondern sich nachhaltig zu vernetzen.

Das French-German Partnering Event for Artificial Intelligence (AI) in Industry 4.0 wird als Online-Event auf der Plattform b2match umgesetzt. Die Vortragssprache ist Englisch.

Weitere Informationen zum Event und den Link zur Registrierung finden Sie hier:
https://3frbw-partnering-ai-i4.b2match.io/

Flag fr_FR  Journée franco-allemande au CCFA le 6 février 2020

Journée franco-allemande au CCFA

Le 6 février 2020, le GECT Eurodistrict PAMINA participe à la Journée franco-allemande de la fondation Centre Culturel Franco-Allemand (CCFA) à Karlsruhe. Le programme proposé s’adresse aux élèves, étudiants, enseignants, parents et toute personne intéressée par la France.

En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.

Le GECT Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».

Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.

Début : 8h. Entrée libre

Programme (en allemand)
Photo : © Tomi Ungerer

Flag de_DE  Tag der offenen Tür am 19 Januar 2020 in Lauterbourg

Tag der offenen Tür
Der nächste Tag der offenen Tür im Alten Zollhaus in Lauterbourg findet statt am

Sonntag, den 19. Januar 2020
von 11:00 bis 17:00 Uhr.
Der Eurodistrikt PAMINA, die INFOBEST PAMINA und die Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis laden die Öffentlichkeit herzlich in das Alte Zollhaus nach Lauterbourg ein, um in Pamina-familiärer Atmosphäre eine bürgernahe Auswahl aus der vielfältigen Informations-, Service- und Produktpalette des PAMINA-Raumes zu entdecken.
Für Verpflegung ist bestens gesorgt.

Flag fr_FR  Portes ouvertes le 19 Janvier 2020 à Lauterbourg

Portes ouvertes
La prochaine journée portes ouvertes à l’ancienne douane de Lauterbourg aura lieu

dimanche 19 janvier 2020
de 11h00 à 17h00
.

Comme de tradition, l’Eurodistrict PAMINA, l’INFOBEST PAMINA et l’association touristique Vis-à-Vis invitent le grand public à découvrir dans leurs locaux, la variété et la richesse de l’espace PAMINA à travers de nombreux stands d’informations, d’animations et de dégustations de produits régionaux.

Ambiance familiale et festive assurée !

Petite restauration sur place.

Découvrez la liste des partenaires participants et du programme riche de cette journée des Portes ouvertes 2019

Flag fr_FR  Business trip à Munich avec 23 dirigeants franco-allemands à Munich

Durant deux jours, le Pamina Business Club (www.pamina-business.com) a organisé un business trip à Munich, une des toutes premières places en Europe dans le numérique et la nouvelle économie.

Le programme fait ressortir les thématiques suivantes : Business / Innovation / Start-ups / Industrie 4.0 / AI-IA / Networking et convivialité.

Deux moments forts auront marqués ce voyage :

– la rencontre avec les dirigeants du SIEMENS « Digital Enterprise Experience Center » (DEEC) pour échanger sur les dernières applications de l’Intelligence Artificielle (AI-IA) dans l’industrie. Le groupe allemand a su se hisser parmi les principaux offreurs de solutions dans l’industrie du futur grâce à ses familles de produits hightechs complétés par toute une série d’applications digitales et cloud.

– ensuite, la visite du UnternehmerTUM : Center of Innovation and Business creation. Adossé au campus universitaire TUM (Technische Universität München), UnternehmerTUM fait partie des principaux accélérateurs en Europe. Il combine sur un même site un incubateur pour start-ups, entourés d’industriels, de chercheurs et d’investisseurs. Un FabLab sur 1 500 m² de dernière génération, co-géré par les industriels, complète ce lieu qui permet d’accompagner le processus d’innovation à partir d’idées jusqu’à la mise sur le marché. La proximité avec des Global Players comme BMW, SIEMENS, BOSCH, MAN, MIELE, IBM, Google, Facebook, intel, CISCO,  … en font un lieux d’excellence pour les start-ups à forts potentiels.

En tant que membre fondateur du Pamina Business Club, l’ADIRA a mobilisé son réseau de dirigeants alsaciens pour participer à cet évènement. Vu le succès, un second business trip sera proposé l’année prochaine.

Source : www.adira.com

Contact : jean-michel.staerle@adira.com

 

 

Flag fr_FR  Rheinland-Pfalz Tag : du 28 Juin 2019 au 30 Juin 2019

Rheinland-Pfalz Tag

Du 28 au 30 juin 2018, la 35ème Journée de la Rhénanie-Palatinat aura lieu à Annweiler am Trifels. Au cours de ce long week-end, les visiteurs de la région, du pays voisin et d’ailleurs se verront proposer de nombreux programmes et un „mélange coloré d’information, de divertissement, de culture et de joie de vivre“.

Les 29 et 30 juin, l’Eurodistrict PAMINA participera également à l’évènement avec un stand d’information sur la coopération transfrontalière dans l’espace PAMINA et ses projets en cours. En plus, en coopération avec le Medienzentrum SÜW-Landau, un espace de découverte du jeu éducatif en ligne „Weltenbummler – Passe-Partout“ sera proposé. Jeunes et moins jeunes explorateurs de la région frontalière pourront découvrir Le Passe-Partout et l’essayer sur place.

L’Association touristique Vis-à-Vis PAMINA sera également présente avec des informations et des cartes touristiques.

De plus amples informations et le programme de cette journée sont disponibles sur le site web de la Landesregierung.

Flag de_DE  Rheinland-Pfalz Tag : vom 28 Juni 2019 bis 30 Juni 2019

Rheinland-Pfalz Tag

Vom 28. bis 30. Juni 2019 findet der 35. Rheinland-Pfalz Tag in Annweiler am Trifels statt. An diesem verlängerten Wochenende werden den Besuchern aus der Region, dem Nachbarland und darüber hinaus zahlreiche Programmpunkte und eine „eine bunte Mischung aus Information, Unterhaltung, Kultur und Lebensfreude“ geboten.

Am 29. und 30. Juni ist auch der Eurodistrikt PAMINA mit einem Informations- und Mitmachstand dabei. Neben Auskünften zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im PAMINA-Raum und den aktuellen Projekten des EVTZ gibt es außerdem für große und kleine Entdecker die Möglichkeit, das Onlinespiel „Weltenbummler – Passe-Partout“ auszuprobieren. Diese Mitmachaktion wird zusammen mit dem Medienzentrum SÜW-Landau angeboten.

Auch der Tourismusverein Vis-à-Vis PAMINA ist mit tourirtischen Auskünften und Karten beim Rheinland-Pfalz-Tag vertreten.

Weitere Informationen zum Rheinland-Pfalz Tag sowie dessen Programm finden Sie auf der Webseite der Landesregierung.

Flag de_DE  Grenzüberschreitendes „We ride for Europe“ am 12 Mai 2019

Grenzüberschreitendes "We ride for Europe"

Pulse of Europe Landau plant am 12. Mai 2019 eine „Fahrt für Europa“ von Landau nach Wissembourg. Der Pate der Veranstaltung und ehemalige Ministerpräsident Kurt Beck wird um 10 Uhr alle Interessenten auf dem Rathausplatz Landau begrüßen und den Startschuss für diese grenzüberschreitende Aktion geben.

„Wir radeln für Europa durch Europa, um zu zeigen, dass wir Europa besser und stärker machen wollen. Wir sagen nein zu nationalistischen Bestrebungen, die die Idee eines geeinten Europas in Frage stellen,“ beschreibt Karin Coordes vom PoE Team Landau die Intention der grenzüberschreitenden Radtour.

Mitstreiter von beiden Seiten der Grenze können sich unter folgender Adresse anmelden:  landau@pulseofeurope.eu.
Teilnahmegebühren für Erwachsene: 5 €
Solange der Vorrat reicht, erhalten die Teilnehmer blaue Westen als Wiedererkennungsmerkmal.

Flag de_DE  Freiwilligendienst im Eurodistrict in Lauterbourg

Grenzüberschreitender Freiwilligendienst im PAMINA-Jugendnetzwerk

In Zusammenarbeit mit dem elsässischen Verband der Jugend- und Kulturhäuser (FDMJC Alsace) und dem Kinder- und Jugendzentrum Wörth am Rhein bietet der Eurodistrikt PAMINA regelmäßig Freiwilligenstellen zur Begleitung des PAMINA-Jugendnetzwerks an. Der oder die Freiwillige wird je drei Monate in einem deutschen Jugendzentrum in Wörth, einem französischen Jugendhaus in Wissembourg und im Eurodistrikt PAMINA eingesetzt und kann so die Jugendarbeit in beiden Ländern und insbesondere im grenzüberschreitenden Kontext kennenlernen. Die Stelle läuft über den französischen „service civique„.


 

Deine Aufgaben:

  • Mitarbeit in den Jugendeinrichtungen in Wörth und Wissembourg
    • offene Kinder- und Jugendarbeit
    • Organisation von deutsch-französischen Begegnungen mit Kindern / Jugendlichen aus Wörth und Wissembourg
  • Unterstützung und Begleitung des PAMINA-Jugendnetzwerks (Treffen der deutschen und französischen Mitglieder, Unterstützung der Mitglieder bei der gegenseitigen Vernetzung)
  • Das Interesse der Jugendeinrichtungen für die deutsch-französischen Jugendbegegnungen wecken
  • Verfolgen der aktuellen Projekte des PAMINA-Jugendnetzwerks (Teilnahme an Besprechungen, Telefon-und Emailkommunikation)
Was bringt Dir das?

  • Du bekommst einen Einblick in die Jugendarbeit in Frankreich und Deutschland
  • Du sammelst viele neue Kontakte, vor allem zu Jugendarbeitern aus der Region
  • Du kannst persönliche Erfahrungen und deine eigenen Ideen einbringen Kennenlernen der Arbeit im Team und im deutsch-französischen Bereich
  • Du lernst wie Veranstaltungen vorbereitet und organisiert werden
  • Du sammelst Erfahrungen in der interkulturellen Zusammenarbeit
  • Du kannst deinen Freiwilligendienst als besonderes Engagement im Lebenslauf verankern
  • Du baust deine Sprachkenntnisse aus
Detaillierte Ausschreibung

 

Service Civique – was heißt das genau?
Der service civique ist ein französischer Freiwilligendienst, ähnlich dem FSJ oder BFD. Er steht auch jungen Europäern zwischen 18 und 25 Jahren offen. Freiwillige erhalten ein monatliches Taschengeld und Zuschüsse zu Fahrtkosten in Höhe von ca. 580 €.
Wann kann ich mich bewerben?
Für den Zeitraum von Oktober 2019 bis Juni 2020 ist der Bewerbungsschluss vorbei. Sobald es eine neue Ausschreibung gibt, wird diese hier veröffentlicht.
Ich habe Fragen oder bin interessiert, an wen kann ich mich wenden?
Ansprechpartnerin: Victoria Hansen

 


Erfahrungsbericht

Im Folgenden berichten die beiden Freiwilligen Antonia Roth und Olivia Mbonjo Ende März 2019 von ihrem grenzüberschreitenden Freiwilligendienst, den sie ab Oktober 2018 parallel absolvieren:

Hallo zusammen und Bonjour!

Wir sind Olivia und Antonia und möchten uns und unseren grenzüberschreitenden Freiwilligendienst beim Eurodistrict PAMINA vorstellen.

Unser Service Civique besteht aus drei Stationen, da wir in drei verschiedenen  Einsatzstellen arbeiten. Zurzeit sind wir in unserer zweiten Station beschäftigt, dem Eurodistrict PAMINA in Lauterbourg, der unsere Haupteinsatzstelle ist. Hier begleiten wir vor allem das PAMINA-Jugendnetzwerk, ein Zusammenschluss aus verschiedenen deutschen und französischen Jugendakteuren und -einrichtungen. Hauptsächlich helfen wir hier bei der Planung und Organisation der aktuellen Projekte (z.B. PAMINA-Radtour, Champions-Cup, Red Horse Festival). Das heißt, wir nehmen an Vorbereitungstreffen teil, schreiben Protokolle, bringen unsere Ideen ein und wirken an der Umsetzung mit. Unsere zwei weiteren Einsatzstellen sind Jugendeinrichtungen dieses Netzwerks: das Jugendzentrum in Wörth am Rhein und die Périscolaire in Wissembourg. So erleben wir die Kinder- und Jugendarbeit auf deutscher und französischer Seite. Da wir gleichzeitig in diesen zwei Einrichtungen eingesetzt sind, können wir außerdem Treffen zwischen den deutschen und französischen Kindern und Jugendlichen organisieren.

Hallo, ich bin Olivia

und begonnen hat mein Freiwilligendienst in der périscolaire „La Ruche“ in Wissembourg. Was eine périscolaire ist fragt Ihr Euch? Keine Sorge, um ehrlich zu sein wusste ich das zu Beginn auch nicht. Zur Erklärung: Vergleichbar ist eine périscolaire auf der deutschen Seite mit einem Kinderhort.

Hallo, ich bin Antonia

und ich habe die ersten drei Monate meines Freiwilligendienstes im Jugendzentrum in Wörth verbracht. Kinder und Jugendliche können dort ihre Freizeit verbringen und ihren Interessen nachgehen.

Was beschreibt die ersten Wochen in der Einsatzstelle in Wissembourg am besten? Wahrscheinlich das Sprichwort: aller Anfang ist schwer.

Die Eingewöhnung an das straffe Programm der périscolaire sowie auch die Verantwortungs- und Vorbildfunktion, die man den Kindern gegenüber hat und – nicht zu vergessen – die anfänglichen Schwierigkeiten mit der französischen Sprache waren einige Hindernisse, mit denen ich zu Beginn zu kämpfen hat. Aber nach und nach lernte ich mehr dazu. Die wichtigste Erkenntnis, die ich aus meiner Zeit aus Wissembourg mitgenommen habe, ist folgende: Arbeit mit Kindern ist immer Improvisation. Egal wie lange man eine Aktivität  vorbereitet – man sollte sich immer darauf einstellen, dass die Kinder gerade keine Lust haben sich einem vorbereiteten Atelier anzuschließen. Das musste auch ich sehr schnell erleben. Je besser man die Kinder kennenlernt, umso leichter fällt es einem die Kinder für ein Atelier zu begeistern und es zu leiten. Außerdem fällt es einem zunehmend leichter einen Plan B zur Hand zu haben.

Durch diese Erkenntnisse gelang es mir mich von Tag zu Tag besser in den Alltag zu integrieren, ohne dass mir jemand konkrete Anweisungen geben oder ich ständig nachfragen musste. Grundschüler und Vorschulkinder von der Schule abholen, gemeinsam mit den Kindern zu Essen, Gesellschaftsspiele spielen, basteln und malen, tanzen, Musik machen, zu kochen, Ausflüge unternehmen, Rallys u.v.m wurden so  3 Monate lang Teil meines Alltages. Durch das super freundliche Team, die Abwechslung im Alltag und nicht zu vergessen die Kinder, die mir schnell ans Herz gewachsen sind ist die Zeit in Wissembourg viel zu schnell vergangen.

Abschließend kann ich nur sagen, dass mir meine Zeit in Wissembourg sehr viel Spaß gemacht hat und ich mich auf meine nächste Station im Jugendzentrum in Wörth freue!

Als Freiwillige habe ich die Mitarbeiter in ihrer Arbeit unterstützt. Meine Hauptaufgabe bestand darin, die Kinder und Jugendlichen im offenen Bereich zu betreuen. Dazu gehört auch das Mitwirken an den verschiedenen Aktionen, wie zum Beispiel Basteln, Kochen, diverse Ausflüge und vieles mehr. Dabei hatte ich immer die Möglichkeit, meine eigenen Ideen mit einzubringen und umzusetzen. Aber auch hauswirtschaftliche Tätigkeiten haben zu meinen Aufgaben als Freiwilligendienstleistenden gehört.

Meine Arbeit im Jugendzentrum war also sehr abwechslungsreich und dadurch immer interessant. Ich hatte vorher kaum Erfahrung in der Kinder- und Jugendarbeit, aber durch meine Tätigkeit dort habe ich gemerkt, dass mir diese Arbeit sehr viel Spaß macht. Die Kinder sind mir in dieser kurzen Zeit schon richtig ans Herz gewachsen! Ich bin wahnsinnig froh darüber, in diesen drei Monaten einen Einblick in dieses Berufsfeld bekommen zu haben. Dabei wurde ich von den Mitarbeitern immer herzlich empfangen und unterstützt.

Kurz gesagt, die Arbeit im Jugendzentrum in Wörth hat mir wirklich gut gefallen und ich werde diese Zeit immer in guter Erinnerung behalten. Genauso freue ich mich aber auch auf meine nächste Einsatzstelle in Wissembourg und ich bin sehr gespannt, was mich dort erwartet!

Quelle : Eurodistrict Pamina

www.eurodistrict-pamina.eu

Kontakt : info@eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Tag der offenen Tür am 20. Januar 2019 in Lauterbourg

Tag der offenen Tür

Tag der offenen Tür

Der nächste Tag der offenen Tür im Alten Zollhaus Lauterbourg findet am Sonntag, den 20. Januar 2019, von 11h00 bis 17h00 statt.

Der Eurodistrikt PAMINA, die INFOBEST PAMINA und die Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis laden die Öffentlichkeit herzlich in das Alte Zollhaus nach Lauterbourg ein, um in Pamina-familiärer Atmosphäre eine bürgernahe Auswahl aus der vielfältigen Informations-, Service- und Produktpalette des PAMINA-Raumes zu entdecken.

Klicken Sie hier für das Programm.

Für Verpflegung ist bestens gesorgt.

Flag fr_FR  Journée portes ouvertes le dimanche 20 janvier 2019 à Lauterbourg

Portes ouvertes

Portes ouvertes

La prochaine journée portes ouvertes à l’ancienne douane de Lauterbourg aura lieu dimanche 20 janvier 2019, de 11h00 à 17h00.

Comme de tradition, l’Eurodistrict PAMINA, l’INFOBEST PAMINA et l’association touristique Vis-à-Vis invitent le grand public à découvrir dans leurs locaux, la variété et la richesse de l’espace PAMINA à travers de nombreux stands d’informations, d’animations et de dégustations de produits régionaux.

Cliquez ici pour le programme.

Ambiance familiale et festive assurée !

Petite restauration sur place.

Découvrez la liste des partenaires participants et du programme riche de cette journée des Portes ouvertes 2019

Flag de_DE  20 Jahre deutsch-französische Zusammenarbeit rund um Wirtschaftsthemen am 7.12.18 in Lauterbourg

 

Anfang Dezember 2018 kamen beim Treffen des PAMINA Business Clubs im elsässischen Lauterbourg rund 40 Vertreterinnen und Vertreter der Wirtschaftsförderungen und Kammern aus dem Nordelsass, der Südpfalz sowie der TechnologieRegion Karlsruhe zusammen. Dabei standen der Austausch rund um die Themen Existenzgründung, Mobilität, Energie, Digitalisierung sowie Fachkräftegewinnung und Tourismus im Fokus, Themen, die auf beiden Seiten des Rheins bewegen. Ziel des Netzwerkes ist es, durch Austausch und Kooperation gemeinsam grenzüberschreitende Synergien zu erzeugen, insbesondere in den Bereichen Wirtschaft und Wissenschaft.

Neben dem Erfahrungsaustausch standen bei dem Treffen bereits konkrete Vorschläge für die künftigen deutsch-französische Kooperationen im Vordergrund. Diese Vorschläge sollen in der nächsten Stufe weitere Impulse setzen, etwa für das in der Grenzregion PAMINA angestrebte gemeinsame Innovations- und Wirtschaftskonzept sowie die finanzielle Förderung von Wirtschaftsprojekten aus Mitteln des Europäischen Strukturfonds (ESF).

Im Rahmen der Veranstaltung feierte der PAMINA Business Club (PBC) darüber hinaus sein 20-jähriges Bestehen. Das Netzwerk blickte bei dieser Gelegenheit auf zahlreiche Veranstaltungen, Zukunftswerkstätten und verschiedene Standortmarketing-Projekte an diversen Orten zurück – immer mit dem Ziel, die Akteure aus Wirtschaft und Forschung der PAMINA Region zu vernetzen und gemeinsame Projekte zu initieren und durchzuführen.

Künftig wird Ralf Eichhorn von der Wirtschaftsförderung der Stadt Karlsruhe den Vorsitz des PAMINA Business Clubs übernehmen. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer bedankten sich bei dem bisherigen Vorsitzenden Jean-Michel Staerlé von der französischen Wirtschaftsförderungsgesellschaft ADIRA, für sein Engagement für die deutsch-französische Zusammenarbeit. Ziel des mit lokalen bzw. regionalen Wirtschaftsförderungen und Handelskammern besetzten Lenkungskreises ist es nun zeitnah die nächsten konkreten Projekte anzugehen.

Weitere Informationen finden Sie unter www.karlsruhe.de\wirtschaft und www.pamina-business.com

Flag fr_FR  Journée franco-allemande au Centre Culturel Franco Allemand de Karlsruhe le 7 février 2019

Journée franco-allemande au CCFA
Le 7 février 2019, l’Eurodistrict PAMINA participe à la Journée franco-allemande de la fondation Centre Culturel Franco-Allemand (CCFA) à Karlsruhe. Le programme proposé s’adresse aux élèves, étudiants, enseignants, parents et toute personne intéressée par la France.

En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.

L’Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».

Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.

Début : 9h. Entrée libre

Programme (en allemand)

Contact : www.ccf-ka.de

Flag de_DE  Deutsch-Französisches Meet-Up in der CCI Alsace Eurométropole am 4. April 2018

Am 4. April 2018 findet das grenzüberschreitende Meet-Up für Start-ups und Unternehmen in Strasbourg statt. Das Event gilt als Ergebnis der Pamina-Infotour nach Paris im Dezember letzten Jahres. Die Tour hat nähmlich die intensive Zusammenarbeit zwischen Karlsruhe, Cyberforum, French Tech, Bruchsal und anderen Partnern in Gang gebracht.

Sieh anbei den Einladungsflyer : Einladung Meetup Strasbourg

Quelle und Kontakt : www.cyberforum.de 

Flag de_DE  Die RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein zu Gast bei Zalando.

Am Abend des 11. Oktobers 017 hatten die RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein und der trinationale Verein Regio TriRhena zu einer Unternehmensführung in das neue Zalando-Logistikzentrum am Standort in Lahr eingeladen. Bei der sehr gut besuchten Veranstaltung erfuhren die Gäste aus Politik und Wirtschaft und von beiden Seiten des Rheins, mehr über Euro-pas führende Online-Plattform für Mode und den Logistikstand-ort in Lahr, der Teil eines internationalen Logistiknetzwerkes ist.
Dr. Bernd Dallmann, Präsident der RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein und Vizepräsident der Regio TriRhena, begrüßte die Gäste und stellte fest: „Zalando lässt nicht nur Shoppingherzen höherschlagen, sondern auch die von Wirt-schaftsförderern und Arbeitsvermittlern und zwar auf beiden Seiten des Rheins.“
Zalando investierte 130-Millionen in den neuen Standort, um die wachsende Nachfrage noch schneller bedienen zu können. Hier arbeiten bereits mehr als 700 Mitarbeiter – davon sind 30 Prozent aus Frankreich – weitere 300 sollen es im Laufe des nächsten Jahres noch werden. Hier werden wöchentlich mehre-re zehntausend Pakete versendet.

Daniel Halter, Prokurist der IGZ Raum Lahr GmbH, stellte den startkLahr Airport & Business Park Raum Lahr vor. „Die Bedin-gungen und das Flächenangebot an unserem Standort – die Lage direkt an der A5 und dem Flughafen, der Rheintalstrecke und die Nähe zum Rheinhafen Kehl sind ideal für Unterneh-mern in solcher Größenordnung““, so Daniel Halter, der ganz wesentlich an der Ansiedlung von Zalando beteiligt war.

Simon Straub, Standortleiter von Zalando Lahr, präsentierte den Gästen die Unternehmensgeschichte von Zalando und betonte: „Mit dem Standort Lahr wollen wir noch näher an unseren Kunden agieren und sicherstellen, dass die Kunden in Süd-deutschland, der Schweiz und Frankreich noch schneller be-dient werden können.“

Der Logistikstandort in Lahr ist Teil eines internationalen Lo-gistiknetzwerks und der jüngste Standort in Deutschland von Zalando. Mit der unmittelbaren Nähe zu Frankreich ist es auch der erste bilinguale Logistikstandort des Unternehmens mit ei-ner vielfältigen Belegschaft aus mehr als 40 Nationen.
Bei der anschließenden Besichtigung des Logistikzentrums un-ter Leitung von Simon Straub zeigten sich die Gäste beindruckt von den Dimensionen des Versandhandels und den Software-prozessen, welche die schnelle Warenabwicklung ermöglichen.

Über den Regio TriRhena e.V.:
Die RegioTriRhena versteht sich als Netzwerk zur Stärkung der grenzüberschreitenden Wirtschaft im Dreiländereck Freiburg – Colmar – Mulhouse und Basel und wir getragen von der elsäs-sischen Wirtschaftsförderung Adira, der Wirtschaftsförderung Lörrach und Waldshut, der Regio Basiliensis in Basel, der Re-gioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein und Freiburg Wirt-schaft Touristik und Messe GmbH und Co KG.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Bild von links nach rechts:
Bernd Rigl,
stellv. Vorsitzender RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein Vorstandsmitglied Sparkasse Freiburg-Nördlicher Breisgau
Bernd Dallmann,
Präsident RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein
Vizepräsident Regio TriRhena
Laurence Becker,
Mitarbeiterin ADIRA
Mitgeschäftsführerin Regio TriRhena e.V.
Simon Straub,
Niederlassungsleiter Zalando Lahr
Stefan Schlatterer
Oberbürgermeister Stadt Emmendingen

Quelle : Pressemitteilung vom 13.10.17 – Management Marketing FWTM Freiburg

www.fwtm.freiburg.de

Kontakt : annika.reinke@fwtm.de

Flag fr_FR  Avec l’Europe, c’est possible !

Personnes assies autour d'un table | Menschen sitzen um einen Tisch

Financements de projets citoyens dans nos régions frontalières

Les citoyens des régions frontalières du Rhin supérieur, du Hochrhein et du Lac de Constance sont chanceux ; l’Union européenne met à disposition des fonds pour des projets citoyens transfrontaliers, tel que des rencontres sportives, des festivités culturelles ou encore des excursions relatives à la protection de l’environnement – les domaines thématiques sont variés.

Les représentants des structures et programmes de financements transfrontaliers le long de la frontière rhénane, se sont réunies le 14 septembre 2017 pour mettre au point une meilleure démarche, afin de faire connaître plus largement les différents outils de financement de projets citoyens dans la région. Les intéressés ne savant souvent pas que de nombreux interlocuteurs sont à leur écoute dans l’espace transfrontalier entre la Suisse, la France et l’Allemagne. Il y a bien sur les Eurodistricts mais aussi la Conférence internationale du Lac de Constance en passant par le programme INTERREG Rhin supérieur jusqu’à la Commission du Hochrhein.

« L’Europe ne se fait pas toute seule. Les citoyens doivent être au centre de la construction européenne et non pas les états nationaux. L’Europe vit grâce à la rencontre des gens », dixit Jürgen Oser, l’initiateur de la rencontre et Directeur du service de coopération transfrontalière et des affaires européennes du Regierungspräsidium de Freiburg.

Pour l’Eurodistrict PAMINA, c’est Frédéric Siebenhaar, en charge des projets citoyens à l’Ancienne Douane à Lauterbourg, qui a participé à cette réunion de travail. Celui-ci soulignait l’importance des financements européens pour les micro-projets à travers le programme INTERREG V A Rhin supérieur, sans oublier les financements directs de l’Eurodistrict. Ceux-ci  sont destinés à des actions en-dessous de la somme minimum pour un micro-projet, soit 5.000 € de budget total.


Flag de_DE  Europa macht’s möglich!

Personnes assies autour d'un table | Menschen sitzen um einen Tisch

Fördergelder für Bürgerprojekte in den Grenzregionen

Bürgerinnen und Bürger der Grenzregionen Oberrhein, Hochrhein und Bodensee haben Glück. Für grenzüberschreitende Bürgerprojekte stellt die EU Fördergelder bereit: ob Sportfest, Kulturfestival oder Exkursionen zum Umweltschutz – der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.

Am 14.09.2017 trafen sich Vertreterinnen und Vertreter der grenzüberschreitenden Einrichtungen und Förderprogramme am Hoch- und Oberrhein, um gemeinsam daran zu arbeiten, die verschiedenen Fördermöglichkeiten für Bürgerprojekte in der Region bekannter zu machen. Denn oftmals wissen Interessierte nicht, dass ihnen entlang der deutsch-französisch-schweizerischen Grenze viele hilfsbereite Ansprechpartner zur Verfügung stehen. Angefangen von den Eurodistrikten und der Internationalen Bodenseekonferenz über die Programmverwaltung INTERREG Oberrhein bis hin zur Hochrheinkommission.

„Europa wächst nicht von alleine zusammen. Die Bürger müssen im Mittelpunkt stehen, nicht die Nationalstaaten. Europa lebt von den Begegnungen der Menschen“, so Jürgen Oser, der Initiator des Treffens und Leiter der Stabsstelle für grenzüberschreitende Zusammenarbeit und europäische Angelegenheiten beim Regierungspräsidium Freiburg.

Für den Eurodistrikt PAMINA nahm Frédéric Siebenhaar, Ansprechpartner für Bürgerprojekte im Büro in Lauterbourg, an dem Arbeitstreffen teil. Er betonte die Wichtigkeit der EU-Förderung für Kleinprojekte über das INTERREG V A Oberrhein Programm und verwies gleichzeitig auf die eigenen Fördermittel des Eurodistrikts, die für Maßnahmen unterhalb der Mindestsumme für Kleinprojekte (5.000 € Gesamtkosten) zur Verfügung stehen.