Tourism

Flag fr_FR  Jumelage Landau – Haguenau

Rencontre des Dames de Landau

60 dames de Landau et Haguenau ont participé à une journée conviviale, mercredi 19 septembre, qui les a mené dans la matinée à Betschdorf, au musée de la poterie et chez un potier en activité, puis au musée du pétrole à Merkwiller-Pechelbronn après un déjeuner dans un restaurant local.

La journée fut clôturée à Haguenau, et le prochain rendez-vous est donné en mai 2019 du côté de Landau !

Voir la photo de groupe sur le lien suivant : dames Landau

Source : e-Hebdo N° 457 du 20/09/18

www.agglo-haguenau.fr

Contact : com@agglo-haguenau.fr

Flag de_DE  Musikfestival in Wissembourg.

14. Internationales Musikfestival Wissembourg

14. Internationales Musikfestival Wissembourg

Vom 12 August 2018 bis 02 September 2018
Seit 2005 organisiert das Musikfestival Wissembourg Kammermusikkonzerte von höchster Qualität, die Musikliebhaber aus ganz Europa in die Grenzregion ziehen.

Das 14. Internationale Musikfestival Wissembourg findet vom 12. August bis 2. September 2018 statt. In diesen drei Wochen finden 24 Konzerte von deutschen, französischen und internationalen Künstlern statt. Hierbei wird ein Schwerpunkt auf junge Musiker gelegt, die in diesem Rahmen die Gelegenheit haben, andere Künstler zu treffen und unter professionellen Bedingungen zu arbeiten.

Einer der Höhepunkte 2018 wird die Präsenz des vielfach ausgezeichneten katalanischen Schriftstellers Jaume Cabré sein. Das Festival hat beim russischen Pianisten und Komponisten Nikita Mndoyants ein Streichquartett zu seinen Ehren beauftragt, das in Anwesenheit des Schriftstellers aufgeführt wird.

Alle Konzerte finden im Kulturzentrum „La Nef“ in Wissembourg statt. Für Kinder sowie Jugendliche unter 18 Jahren ist der Eintritt zu den Konzerten des Festivals kostenlos.

Praktische Informationen und das komplette Programm des Festivals finden Sie auf dessen Homepage: www.wissembourg-festival.com

Das Projekt wird vom Eurodistrikt PAMINA unterstützt.

Flag fr_FR  14ème Festival international de musique de Wissembourg.

14ème  Festival international  de musique  de Wissembourg

Du 12 Août 2018 au 02 Septembre 2018
Depuis 2005, le Festival de Musique de Wissembourg organise des concerts de musique de chambre de très haut niveau qui attirent de nombreux mélomanes de toute l’Europe dans la région.
Le 14ème Festival International de Musique de Wissembourg aura lieu du 12 août au 2 septembre 2018. Pendant les trois semaines, 24 concerts seront proposés par des artistes français, allemands et internationaux. La priorité est donnée à de jeunes artistes qui ont l’opportunité de rencontrer d’autres musiciens et de travailler dans des conditions professionnelles.

En 2018, un  évènement important sera la présence de l’écrivain catalan Jaume Cabré, auteur de “Confiteor” (prix des Lettres catalanes, prix de la critique Serra d’Or, Prix Courrier International, Prix Jean Morer …). Le festival a commandé au pianiste et compositeur russe Nikita Mndoyants la composition d’un quatuor à cordes en son hommage, des variations sur un thème imaginé par l’écrivain dans une de ses nouvelles et qui sera créé cet été en sa présence.

Tous les concerts ont lieu au centre culturel de « La Nef » à Wissembourg. Les concerts du festival sont gratuits pour les enfants et les jeunes de moins de 18 ans.

Plus d’informations pratiques et le programme complet du festival sont disponibles sur son site internet: www.wissembourg-festival.com

Le projet est soutenu par l’Eurodistrict PAMINA.

Flag de_DE  Neuer grenzüberschreitender Rundradweg „PAMINA-Rheinpark Süd“ 10 Mai 2018

Neuer grenzüberschreitender Rundradweg  „PAMINA-Rheinpark Süd“

Pünktlich zum Start in die Radsaison wurde am Donnerstag, den 10. Mai (Christi-Himmelfahrt) ein neuer grenzüberschreitender Rundradweg im südlichen Bereich des Gebiets des PAMINA-Rheinparks offiziell eröffnet.

Der knapp 94 Kilometer lange grenzüberschreitende Radweg „PAMINA-Rheinpark Süd“ verbindet das Elsass mit Baden und bietet dabei viele Möglichkeiten die Landschaft und Orte in der Region zu entdecken. Umgeben vom Schwarzwald im Osten und den Vogesen im Westen, schlängelt sich der Radweg durch das Rheintal und die PAMINA-Rheinauen. Zahlreiche Natur-, Kultur- und Kulinarik-Highlights entlang der Strecke laden zum Verweilen ein. Der Weg ist durchgehend mit einem eigenen Routenlogo beschildert und größtenteils asphaltiert. Einkehr- und Übernachtungsmöglichkeiten gibt es in fast allen Orten an der Strecke. Auf deutscher Seite führt die Route von Rheinmünster über Bühl, Sinzheim und Baden-Baden nach Iffezheim. Auf französischer Seite durchquert der Weg die Orte Seltz, Hatten, Betschdorf, Soufflenheim und Drusenheim. Die Grenze im Süden wird mit der Fähre Drusenheim-Rheinmünster/Greffern passiert. Im Norden erfolgt der Grenzübertritt über die Wintersdorfer Brücke.

Detaillierte Streckeninformationen zur Radtour werden in einer topographischen Karte im Maßstab 1:60.000 präsentiert. Erhältlich ist die zweisprachige Karte beim Informationsbüro des PAMINA-Rheinpark/Parc Rhénan e.V., im Landratsamt Rastatt, bei vielen Tourismusbüros in der Region sowie beim Eurodistrikt PAMINA. Die GPS-Daten des Rundkurses sind auf der Internetseite des PAMINA-Rheinpark / Parc Rhénan e.V. als Download bereitgestellt, ebenso wie die elektronische Form der Radkarte.

Umgesetzt wurde das  grenzüberschreitende Projekt  in Zusammenarbeit zwischen dem Landkreis Rastatt, dem PAMINA-Rheinpark / Parc Rhénan e.V., dem Conseil Départemental du Bas-Rhin und der Touristikgemeinschaft Vis-à-Vis Baden-Elsass-Pfalz im Rahmen des INTERREG V A Oberrhein Programms (Förderung als Kleinprojekt).

Dieses Projekt wird von der Europäischen Union im Rahmen des Förderverfahrens für Kleinprojekte des INTERREG V A Oberrhein Programms kofinanziert. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)

Photo: © Christophe Stempfert
Text: PAMINA-Rheinpark

Quelle : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Inauguration du nouveau circuit sud du Parc Rhénan PAMINA le 10 mai 2018

Inauguration du nouveau circuit sud du Parc Rhénan PAMINA

Le parcours cyclable de 94 kilomètres, qui relie l’Alsace et le pays de Bade, vous permet de découvrir à vélo les magnifiques paysages et les villages pittoresques de la région. Bordé à l’Ouest par les Vosges, à l’Est par la Forêt-Noire, le circuit serpente entre les magnifiques paysages de la vallée du Rhin et de la plaine alluviale du Parc Rhénan PAMINA. De nombreuses attractions naturelles, culturelles et culinaires vous invitent à flâner et à vous détendre. L’ensemble de l’itinéraire cyclable est balisé dans les deux sens et est goudronné en grande partie. Le long du circuit vous trouverez dans presque chaque localité des propositions de restauration et d’hébergement. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter les bureaux d’informations et points touristiques des villes et communes. Vous pouvez franchir le Rhin et de rejoindre l’autre rive en empruntant le pont de Beinheim ou le bac « Drusus », qui relie Drusenheim et Rheinmünster/Greffern.

Une nouvelle carte du circuit vient d’être éditée. Elle est disponible à titre gratuit au format papier dans la plupart des offices de tourisme le long de l’itinéraire ainsi qu’à l’Eurodistrict PAMINA. Cette carte au 1/60 000ème rassemble toutes les informations pratiques destinées aux cyclistes et présente les adresses  des offices de tourisme ainsi que les sites majeurs à visiter le long du parcours.

Vous avez également la possibilité de télécharger le tracé du circuit au format GPX, qui est mis à disposition sur le site Internet du Parc Rhénan PAMINA.
Ceci vous permet de suivre le tracé de l’itinéraire sur votre smartphone/iphone depuis une application de cartographie.

Ce nouveau circuit transfrontalier, qui a été inauguré le jeudi 10 mai 2018 (Jour de l’Ascension), est le fruit d’un travail mené en partenariat avec le Conseil Départemental du Bas-Rhin, l’association touristique Vis-à-Vis Pays de Bade-Alsace-Palatinat ainsi que le Landkreis Rastatt. Le projet a été réalisé en tant que micro-projet dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin Supérieur et est cofinancé par des fonds communautaires.

Ce projet est financé par l’Union européenne dans le cadre du dispositif de financement pour les micro-projets INTERREG V A Rhin supérieur. Fonds européen de développement régional (FEDER)

Photo : © Christophe Stempfert
Texte : Parc Rhénan PAMINA

Source : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Vin sans frontières Du 07 Juillet 2018 au 08 Juillet 2018

grenzenlos wein Plakat

L’évènement vinicole franco-allemand les 7 et 8 juillet 2018 avec un large choix d’appellations des vignerons du Palatinat et du Nord Alsace.

Les vins seront accompagnés de spécialités savoureuses servies sur les hauteurs de Schweigen-Rechtenbach avec une vue imprenable sur les splendides panoramas de la plaine du Rhin et de la Ville de Wissemboug. Ce circuit oeno-gastronomique unique en son genre, à travers le lieu-dit « Sonnenberg », sera une rencontre privilégiée avec le vin, la région et la nature.

Cette fête du vin transfrontalière est organisée par la coopérative viticole de Schweigen-Rechtenbach en coopération avec des viticulteurs de l’Alsace du Nord.

Dépliant    avec plan d’accès

La manifestation est organisée dans le cadre des 30 ans PAMINA.

Source : Eurodistrict Pamina

Flag de_DE  Grenzenlos Wein Vom 07 Juli 2018 bis 08 Juli 2018

grenzenlos wein Plakat

Das deutsch-französische Weinevent am 7. und 8. Juli 2018 mit einer großen Auswahl an pfälzischen und elsässichen Weinen.

Kombiniert mit kulinarischen Köstlichkeiten hoch über Schweigen-Rechtenbach mit einem herrlichen Blick über die Rheinebene sowie ins benachbarte Wissembourg. Ein einzigartiger Rundgang mit Genuss-Stationen auf der Weinlage „Sonnenberg“ bringt Ihnen den Wein, die Region und die Natur näher.

Das grenzüberschreitende Weinfest wird von der Bauern- und Winzerschaft Schweigen-Rechtenbach in Zusammenarbeit mit Winzern aus dem Nordelsass organisiert.

Flyer     mit Übersichtsplan

Die Veranstaltung wird im Rahmen der “30 Jahre PAMINA” organisiert.

Quelle : Eurodistrict Pamina

Flag fr_FR  Coopération Transfrontalière 2018, année du patrimoine culturel pour la Conférence du Rhin supérieur

La Conférence du Rhin supérieur (CRS) souhaite que « la population du bassin rhénan prenne conscience de formidable patrimoine culturel historique commun qui est le sien ». Ainsi, 2018 a été déclarée « année européenne du patrimoine », hier au couvent des Dominicains à Guebwiller où la CRS se retrouvait en assemblée plénière sous la présidence française du préfet de région Jean-Luc Marx.

Plusieurs actions seront programmées, notamment autour du 20e anniversaire du Pass Musées, probablement la plus populaire concrétisation de la politique culturelle transfrontalière.

La CRS travaillera par ailleurs sur les dossiers de la mobilité (en particulier le financement du RER trinational « Herzstück » de Bâle), ou de l’environnement (gestion des crises sanitaires et mise en place de réseaux transfrontaliers dans le domaine de l’élevage).

En 2018, la présidence tournante sera assurée par le Land de Rhénanie-Palatinat représenté par Werner Schreiner.

Source : www.conference-rhin-sup.org

Contact : www.conference-rhin-sup.org

 

Flag fr_FR  Landau : on vous y emmène !

landau

Dans le cadre du jumelage entre les villes de Haguenau et Landau, une navette bus est organisée, pour permettre de partir à la découverte de la ville allemande de Landau.

Le départ de Haguenau se fait à la gare routière (en face de la gare SNCF).

Le coût du transport est de 6€ par personne. Inscription obligatoire et paiement à l’Office de Tourisme, Place Joseph Thierry, à Haguenau.

Renseignements : 03 88 06 59 99.

Dates des prochaines navettes

Mardi 12 décembre 2017
Départ des haguenoviens à 8h15 de la gare de Haguenau (arrivée prévue à 9h15 à Landau)
Départ des haguenoviens à 16h00 de Landau – Alter Messeplatz (arrivée prévue à 17h00 à Haguenau)

Jeudi 22 février 2018
Départ des haguenoviens à 8h15 de la gare de Haguenau (arrivée prévue à 9h15 à Landau)
Départ des haguenoviens à 16h00 de Landau – Alter Messeplatz (arrivée prévue à 17h00 à Haguenau)

Mardi 17 avril 2018
Départ des haguenoviens à 8h15 de la gare de Haguenau (arrivée prévue à 9h15 à Landau)
Départ des haguenoviens à 16h00 de Landau – Alter Messeplatz (arrivée prévue à 17h00 à Haguenau)

Samedi 12 mai 2018
Départ des haguenoviens à 8h30 de la gare de Haguenau (arrivée prévue à 9h30 à Landau)
Départ des haguenoviens à 17h00 de Landau – Alter Messeplatz (arrivée prévue à 18h00 à Haguenau)

Samedi 25 août 2018
Départ des haguenoviens à 8h30 de la gare de Haguenau (arrivée prévue à 9h30 à Landau)
Départ des haguenoviens à 17h00 de Landau – Alter Messeplatz (arrivée prévue à 18h00 à Haguenau)

Source : Lettre électronique de la Ville de Haguenau n° 421

www.haguenau.fr

Contact : com@haguenau.fr

Flag fr_FR  Suivez le guide …. du Routard !

Un Guide du Routard pour l’Alsace du Nord

Le Guide du Routard est une belle invitation à venir découvrir l’Alsace du Nord. Vous serez séduits par les merveilleux villages, les fiers châteaux, les nombreux et passionnants musées, mais aussi par une nature préservée au gré des balades dans le Parc naturel régional des Vosges du Nord, un paradis pour les amateurs d’activités en plein air.

Flânez dans le centre-ville dynamique et animé de Haguenau, capitale historique et culturelle d’Alsace du Nord et oxygénez-vous en famille dans sa célèbre forêt. Faîtes vos emplettes à Soufflenheim et Betschdorf, les deux villages fleurons de la célèbre poterie traditionnelle d’Alsace, Crapahutez de ruine en ruine en suivant la route des châteaux des forts et gravir le majestueux château de Fleckenstein.

 

Les passionnés d’histoire seront conquis par la visite des ouvrages de la ligne Maginot. Profitez aussi du charme de la “Petite Venise d’Alsace du Nord”, Wissembourg, la très jolie ville médiévale qui vaut le détour. Et bien évidemment, dégustez un Flàmmekueche cuit au feu de bois dans une Winstub traditionnelle.

Ne vous privez pas de l’expertise et de la renommée du plus célèbre guide touristique français.  Le Guide du Routard Alsace du Nord, un concentré de bonnes adresses pour un séjour authentiquement alsacien et réussi !

En vente à partir du 21 juin prochain au prix de 4.90 € dans les offices de tourisme d’Alsace du Nord !

Source : Lettre d’information électronique de la Ville de Haguenau N ° 402

www.haguenau.fr

Information : www.tourisme-alsacedunord.fr

Flag de_DE  Kultursommer “Wengels’Art” vom 7. Juli 2017 bis 15. August 2017

wengel's art

2017 wird die 10. Ausgabe des Kultursommers „Wengels’Art“ gefeiert.

Zu diesem besonderen Anlass versucht diese Veranstaltung wieder, dem Miteinander der Menschen in unserer besonderen Region Rechnung zu tragen, indem den Bewohnern von „Hiwwe un Driwwe“ der Raum für historische, kulturelle sowie künstlerische Aktivitäten gegeben wird. So können Sie miteinanders ins Gespräch kommen, um Vorurteile abzubauen und Freundschaft zu fördern. Hierfür haben die Organisatoren des Geschichts – und Kulturverein „Cercle Histoire et Culture franco-allemand de Wengelsbach“  ein interessantes Programm mit Ausstellungen, Wanderungen und Lesungen für die Monate Juli und August zusammengestellt.
Die offizielle Eröffnung des Kultursommers findet am Freitag, den 7. Juli 2017 um 18 Uhr in der alten Schule von Wengelsbach statt und wird mit einer Vernissage verbunden. 2 Künstler stellen dabei ihre Werke vor.

Näheres dazu finden Sie auf der Internetseite www.wengelsbach.fr oder im
Programm

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Grenzenlos Wein vom 1. Juli 2017 bis 2. Juli 2017

grenzenlos wein Plakat

Das deutsch-französische Weinevent am 1. und 2. Juli 2017 mit einer großen Auswahl an pfälzischen und elsässichen Weinen.

Kombiniert mit kulinarischen Köstlichkeiten hoch über Schweigen-Rechtenbach mit einem herrlichen Blick über die Rheinebene sowie ins benachbarte Wissembourg. Ein einzigartiger Rundgang mit Genuss-Stationen auf der Weinlage „Sonnenberg“ bringt Ihnen den Wein, die Region und die Natur näher.

Das grenzüberschreitende Weinfest wird von der Bauern- und Winzerschaft Schweigen-Rechtenbach in Zusammenarbeit mit Winzern aus dem Nordelsass organisiert. Der Eurodistrikt PAMINA unterstützt das Weinfest.

Flyer     mit Übersichtsplan

Flag fr_FR  Eté culturel “Wengels’Art” du 7 Juillet 2017 au 15 Août 2017

Wengels'Art

Cette année, l’été culturel « Wengels’Art » fête son 10ème anniversaire.

Pour cette occasion particulière, la manifestation s’efforce à nouveau de réunir les gens des deux côtés de la frontière en organisant des activités historiques, culturelles, afin de promouvoir le dialogue entre eux, de surmonter les préjugés et de favoriser l’amitié.
Dans ce but, les organisateurs de l’association « Cercle Histoire et Culture franco-allemand de Wengelsbach » ont concocté un programme intéressant pour juillet et août, proposant des expositions, balades et lectures publiques.

L’ouverture officielle de l’été culturel franco-allemand aura lieu le vendredi, 7 juillet 2017 à 18h00 dans l’ancienne école de Wengelsbach. À cette même occasion, deux artistes présenteront un vernissage.

Pour de plus amples informations n’hésitez pas à aller sur le site internet www.wengelsbach.fr, clic Wengels’Art 2017 ou de consulter le
programme

Flag fr_FR  Vin sans frontières du 1 Juillet 2017 au 2 Juillet 2017

grenzenlos wein Plakat

L’événement vinicole franco-allemand des 1 et 2 juillet 2017 avec un large choix d’appellations des vignerons du Palatinat et du Nord Alsace.

Les vins seront accompagnés de spécialités savoureuses servies sur les hauteurs de Schweigen-Rechtenbach avec une vue imprenable sur les splendides panoramas de la plaine du Rhin et de la Ville de Wissemboug. Ce circuit oeno-gastronomique unique en son genre, à travers le lieu-dit « Sonnenberg », sera une rencontre privilégiée avec le vin, la région et la nature.

Cette fête du vin transfrontalière est organisée par la coopérative viticole de Schweigen-Rechtenbach en coopération avec des viticulteurs de l’Alsace du Nord. Elle est soutenue par l’Eurodistrict PAMINA.

Dépliant    avec plan d’accès

Flag fr_FR  France – Allemagne : un site internet de promotion touristique.

Une nouveau site Internet a été mis en ligne pour assurer la promotion de la destination France en Allemagne.


C’est une première sur la toile allemande mise à disposition des acteurs du tourisme français qui recherchent de nouveaux leviers de promotion de leurs offres vers les touristes d’outre-Rhin.

Le portail est actif depuis le début du mois de mai 2016.

A mi-chemin entre un site Internet et un magazine, www.frankreich-webazine.com est responsive design. C’est-à-dire que le format des pages s’adapte automatiquement en fonction de l’appareil : ordinateur, smartphone ou tablette.

Si l’Allemagne reste le premier marché touristique au monde, la destination France n’y détient que la 5e place. Ce marché majeur constitue cependant toujours la 2e source de touristes pour l’Hexagone.

Ce portail est animé par Josée Schouten et Carole Gölitz aidées dans le travail de rédaction par les journalistes et blogueuses Nicky Bouwmeester et Ulrike Grafberger.

Cette équipe féminine est déjà à l’origine de www.frankrijk.nl lancé aux Pays-Bas en janvier 2014 sous un modèle similaire.

Informations : www.frankreich-webazine.com.

Source : http://www.e-alsace.net/index.php/smallnews/detail?newsId=20864&_newsletterjob=56196795

 

 

Flag fr_FR  L’Europe en marche au musée Würth à Erstein.

Récemment se sont tenues, au musée Würth d’Erstein, les rencontres  ersteinoises ou Erteiner Gespräche, une initiative franco-allemande visant à la promotion du dialogue entre les deux pays. Cette année, les participants on pu découvrir la société Würth sous la houlette d’un passionné de l’outillage et de la fixation professionnelle.  Le musée Würth adjacent enregistre une hausse du nombre de ses visiteurs passant de 144 à 250 par jour en moyenne. La partie culturelle de la manifestation a été complétée par une intervention de Martin Graf, écrivain et cabarettiste alsacien, qui s’est interrogé sur les différence et similitudes entre nos deux pays.

Source : L’Alsace du 15.04.16

Information :   www.würth.fr

Flag fr_FR  Au château de Fleckenstein avec le Réseau 67

Le château du Fleckenstein

Pour favoriser vos escapades en plein air, le Conseil Départemental a remis en service la ligne touristique du Réseau 67 desservant le château de Fleckenstein dans le Nord du Bas-Rhin du 25 mars au 1er novembre 2016.
Au départ de Wissembourg, la ligne 317 dessert le col du Pigeonnier, Climbach, le col du Pfaffenschlick, Pfaffenbronn, le Four à chaux, Lembach et enfin le château de Fleckenstein.

Cette ligne propose jusqu’à 4 allers-retours par jour en correspondance avec les TER en gare de Wissembourg et les trains allemands en provenance et à destination de Bad Bergzabern/Landau.

A noter : la ligne fonctionne les jours fériés allemands du fait de l’importance de la clientèle frontalière des sites desservis.

Toutes les infos pratiques (réservation, tarifs, horaires) sur la page dédiée à la ligne 317 ou bien sur l’actuel dépliant à télécharger ici.

Les usagers de la navette bénéficient d’un tarif préférentiel à l’entrée des sites sur présentation du ticket de la navette.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Wieder am Start : Der Wanderbus zur Burg Fleckenstein

Le château du Fleckenstein

Seit dem 25. März und bis 1. November 2016 bedient das Département Bas-Rhin wieder die beliebte Buslinie vom Bahnhof Weißenburg zur Burg Fleckenstein.

Die Wanderbus-Linie 317 startet in Weißenburg und führt über Cleebourg (Weinkeller), Rott, Climbach, Col du Pfaffenschlik, Pfaffenbronn, Lembach (Kalkofen, Maginot-Linie) zur Burg Fleckenstein. Der Wanderbus verkehrt in der Saison (23/03 – 01/11) an Sonn- und Feiertagen sowie dienstags und mittwochs.

Die Wanderbus-Linie verkehrt vier Mal täglich (Hin- und Rückfahrt), die Fahrtzeiten sind auf die Bahnanschlüsse am Bahnhof Weißenburg (TER Richtung Straßburg und Regionalverkehr Richtung Bad Bergzabern/Landau) abgestimmt.

Die genauen Fahrzeiten sind dem aktuellen Flyer zu entnehmen.

Die Nutzer der Wanderbus-Linie erhalten auf Vorlage ihres Fahrtickets vergünstigte Eintrittspreise zu verschiedenen auf der Strecke liegenden touristischen Angeboten.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  Orgeltage in Langensoultzbach

orgue

Das Deutsch-Französische Seniorennetzwerk PAMINA lädt in Kooperation mit der Protestanischen Pfarrei und der Gemeinde am 7. und 8. Mai zu den Orgeltagen 2016 nach Langensoultzbach ein.
An diesen beiden Tagen wird Jean Weigel, Vizepräsident der PAMINA-Senioren und Organist, die Orgel der Protestantischen Kirche präsentieren und bespielen.

Die Orgel, die über zwei Manuale und 27 Register verfügt, wurde im Jahre 1847 von der Firma Stiehr-Mockers gebaut und kostete damals genausoviel wie die Kirche. Herr Weigel wird die Orgel in ihrem Aufbau und ihrer technischen Funktion ebenso wie die Zusammensetzung der Orgelpfeifen erklären. Natürlich wird der Organist auch die Vielfalt der Klangfarben demonstrieren und verschiedene Stücke alter deutscher und französischer Meister spielen.

Einladung zum Orgeltag 2016 in Langensoultzbach

Hätten Sie es gewußt ?

Während der französische Orgeltag am 2. Sonntag im Mai stattfindet, wird der deutsche Orgeltag seit 2011 am 2. Sonntag im September organisiert

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Jour de l’orgue à Langensoultzbach

orgue

Le réseau franco-allemand sénior PAMINA, en coopération avec la commune et la paroisse, invite les 7 et 8 mai aux journées françaises de l’Orgue à Langensoultzbach.

A cette occasion, Jean Weigel, l’organiste et vice-président des séniors Pamina, présentera l’orgue de cette église protestante et le fera résonner.

L’orgue comprenant deux claviers, pédalier et 27 registres fut construit en 1847 par le facteur d’orgue Stiehr-Mockers. Son coût fut égal au prix de la construction de l’église. Jean Weigel expliquera les différents plans sonores, les sonorités et les possibilités données par les techniques réalisées lors de la construction. Chaque explication sera assortie d’exemples sonores grâce à l’interprétation de vieux maîtres allemands et français.

Invitation à la journée de l’orgue 2016 à Langensoultzbach

Le saviez vous ?

Alors que le jour de l’orgue en France a lieu le deuxième dimanche de mai, le jour de l’orgue an Allemagne, depuis 2011, est organisé le deuxième dimanche de septembre.

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag de_DE  PAMINA-Rheinpark : Tag der offenen Tür

parc rhenan

Am 5. Mai 2016 (Christi Himmelfahrt) lädt der Pamina-Rheinpark e.V. wieder zu seinem Tag der offenen Tür ein – eine ideale Gelegenheit, die Museumsregion links und rechts des Rheins zu erkunden und die vielfältige Kultur und Natur dieses grenzüberschreitenden Raumes kennenzulernen.
Auf dem Programm : Museumsführungen, Ausstellungen, geführte Fahrradtouren und Wanderungen, Familienexkursionen, Präsentationen, Animationen für Kinder u.a.m. Alle Veranstaltungsorte können mühelos mit dem Rad über die gut ausgebauten Fahrradwege auf beiden Seiten des Rheins erreicht werden.

Der Eintritt in sämtlichen Museen und die Teilnahme an den verschiedenen Aktionen ist frei.

Das vollständige Programm mit allen Angeboten zwischen Leopoldshafen, Neuburg und Soufflenheim finden Sie hier

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Journée portes ouvertes du Parc Rhénan PAMINA

parc rhenan

Le 5 mai 2016 (Ascension), les musées, centres d’initiation à la nature et à l’environnement et sites du Parc Rhénan PAMINA vous ouvrent leurs portes pour vous proposer visites guidées, sorties découverte, randonnées à vélo, excursions pour familles, animations pour enfants.

Venez explorer cet espace transfrontalier et découvrez la diversité culturelle et le patrimoine naturel entre Leopoldshafen, Neuburg et Soufflenheim. Vous pouvez atteindre facilement les nombreux lieux de manifestations en empruntant les parcours cyclables bien aménagés de part et d’autre du Rhin.

Pendant la journée portes ouvertes, l’entrée aux musées et les diverses animations proposées est gratuite.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les manifestations, veuillez télécharger le programme d’animations détaillé en cliquant ici

Source : www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  PAMINA : L’Allemagne en Vis-à-Vis

Depuis 25 ans, l’association Vis-à-vis fait la promotion du tourisme transfrontalier entre l’Alsace du Nord, le Palatinat du Sud et le Mittlerer Oberrhein, le territoire PAMINA. Et depuis 1996, c’est un élu départemental qui la préside. Stéphanie KOCHER, conseillère départementale du canton de Wissembourg vient de prendre ses fonctions à la tête de Vis-à-vis. “Le tourisme est un enjeu économique primordial en Alsace du Nord. Nous avons un patrimoine naturel et historique à fort potentiel , et des partenaires allemands qui ont envie de travailler avec nous” indique-t-elle. Vis-à-vis participe à des salons, organise des séances de découvertes pour les professionnels du tourisme, des évènements tels que le tour de Pamina à vélo, édite des cartes des pistes cyclables, des randonnées, des évènements …”Nous sommes aussi une plate-forme de coordination, de mise en réseau pour tous les acteurs du tourisme”.

Source : Tout le Bas-Rhin Mars- avril 2016 www.bas-rhin.fr

Informations : www.pamina.eu

 

 

Flag de_DE  Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis unter neuem Vorsitz.

Nach fast 20jähriger Amtszeit als Vorsitzender der Touristik-Gemeinschaft wurde Pierre Bertrand im Rahmen der Mitgliederversammlung am 24. November 2015 in Goersdorf offiziell verabschiedet. Seine Nachfolge tritt Stéphanie Kochert an. Sie ist Bürgermeisterin von Climbach, Vizepräsidenten der Communauté de communes (Gemeindeverband) du Pays de Wissembourg und Mitglied des Departement-Rates des Bas-Rhin und in dieser Funktion eine der sieben Vertreter und Vertreterinnen des Departement-Rates in der Verbandsversammlung des Eurodistrikt PAMINA.

vis a vis

Mehr Informationen :

– Internetpräsenz der Touristik-Gemeinschaft Vis-à-Vis www.vis-a-vis-pamina.eu
– Pressemitteilung zur Mitgliederversammlung vom 24. November 2015

Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu

 

Flag fr_FR  L’association touristique Vis-à-Vis sous une nouvelle présidence.

Après presque 20 ans de présidence, Monsieur Pierre Bertrand passe le relais lors de l’assemblée générale de Vis-à-Vis le 24 novembre. Sa succession sera assurée par Stéphanie Kochert, Maire de Climbach, Vice-présidente de la communauté de Communes du Pays de Wissembourg et membre du Conseil Départemental du Bas-Rhin et à ce titre un des sept représentants du Conseil départemental au Conseil de l’Eurodistrict PAMINA.

vis a vis

Pour en savoir plus :

– site internet de l’association touristique Vis-à-Vis : www.vis-a-vis-pamina.eu
– communiqué de presse de l’assemblée générale du 24 novembre 2015

http://www.eurodistrict-pamina.eu/pamina/IMG/pdf/PM_15-11-18_25_Jahre_Vis-a-Vis_-_F.pdf

Source : www.eurodistrict-pamina.eu 

Contact : rvmo@region-karlsriuhe.de

Flag fr_FR  Calendrier des vacances scolaires dans l’espace PAMINA

Le calendrier des vacances scolaires PAMINA

Vous souhaitez organiser un échange franco-allemand et vous vous demandez quand serait le meilleur moment pour le faire ?

Pour faciliter votre planning nous mettons à votre disposition le calendrier des vacances scolaires PAMINA qui regroupent dans un seul document les vacances scolaire de l’Alsace, du Rhénanie-Palatinat ainsi que du Bade-Wurttemberg.

PAMINA représente :

PA – Palatinat du Sud

MI – Mittlerer Oberrhein (partie de Bade-Wurttemberg)

NA – Nord Alsace

Télécharger le calendrier scolaire 2015 : Kalender 2015

Source : Eurodistrict PAMINA – www.eurodistrict-pamina.eu

Flag fr_FR  Fête du vin nouveau à Landau : Haguenau vous y emmène.

Fête du vin nouveau à Landau : on vous y emmène !

A l’occasion de la Fête du Vin nouveau de Landau (Fest des Federweißen) et alors que la « Landesgartenschau 2015 » s’apprête à fermer définitivement ses portes après une année de succès, la Ville de Haguenau, en partenariat avec la Ville de Landau, organise une « navette bus », samedi 17 octobre prochain, pour vous permettre de partir à la découverte de notre ville jumelle.

Une visite, en français, de la ville de Landau est également prévue par l’Office de Tourisme de Landau.

Coût du transport : 6€ par personne.

Coût de la visite : 4€ par personne.

Inscription et paiement : exclusivement à l’Office de tourisme, Place Joseph Thierry, à Haguenau

Renseignement : 03 88 06 59 99

 

fete du vin nouveau landau haguenau octobre 2015

Source : E-Hebdo N° 317 – Haguenau Newsletter du 8 octobre 2015

Contact : newsletter@ville-hagueanu.fr  

Flag fr_FR  La patrouille de France à Haguenau

Grand meeting aérien les 26 et 27 septembre 2015.

La Patrouille de France à HaguenauShow exceptionnel de la Patrouille de France au meeting aérien de Haguenau !Les associations de l’aérodrome de Haguenau et la Ville de Haguenau organisent le 26 et 27 septembre 2015, un grand meeting aérien :

La Patrouille de France en sera la tête d’affiche.

Des dizaines de milliers de spectateurs sont attendus.

L’événement qui se profile est énorme et attirera des dizaines de milliers de personnes à l’aérodrome de Haguenau le 26 et 27 septembre 2015.

Imaginez un meeting aérien auquel participera la célèbre Patrouille de France (PAF), mais aussi des avions de légende comme le Junkers JU52, le P51 Mustang  ou encore un T28 Fennec

Patrouille de France au meeting aérien de Haguenau !

Vol d’aéronefs civils et de collection, planeurs, hélicoptères civils et militaires, aéromodélisme, parachutisme… un week-end de sensation fortes !

L’Alphajet de la Patrouille de France sera présenté au meeting aérien de Haguenau

Source : E- Hebdo de Haguenau du 10 septembre 2015

Contact : newsletter@ville-haguenau.fr