Offre de stage : UP PAMINA VHS
Pour plus d’informations, cliquez ici.
Pour plus d’informations, cliquez ici.
Les wébinaires s’adressent notamment aux enseignants de l’école primaire et du collège de tout le Rhin supérieur, mais aussi aux animateurs enfance et jeunesse qui utilisent le jeu avec leurs groupes. Les wébinaires sont organisés en allemand; il est possible de poser les questions en francais.
12.02.2020, 15h00- 15h45 |
Le Passe-Partout – un jeu pédagogique (PL-Nr. 2093000200) |
Présentation du jeu Création de compte Utilisation comme joueur Perspective Utilisation comme créateur de défis Information sur le Challenge |
4.3.2020 09h00- 09h45 |
Le Passe-Partout – Je sais comment agir avec les données sur internet (PL-Nr. 2093000201) |
Création de contenus sur internet Protection des données, droits à l’image, droit d’auteur Structures d’aide et de conseils Information sur le Challenge |
2020 KW 12 | Le Passe-Partout – s’orienter en Allemagne et en Europe (PL-Nr. 2093000202) |
Classer son espace de vie dans un contexte plus large Milieux de vie et de travail Comparer les différentes religions européennes Information sur le Challenge |
30.03.2020 9h00 |
Le Passe-Partout – Connaître le voisin (PL-Nr. 2093000203) |
Utiliser le Passe-Partout pour favoriser l’apprentissage de la langue du voisin de manière ludique Connaître la culture du voisin Aide à la décision pour les élèves : Entscheidungshilfe für Schüler in der Orientierungsstufe: La matière allemand / francais me convient-elle ? |
L’inscription aux wébinaires se fait via la plateforme palatine Fortbildung Online: evewa.bildung-rp.de. Merci de vous créer un compte avant de vous inscrire.
Poste de volontaire : Interreg Volunteer Youth auprès de l’Eurodistrict PAMINA
Dans le cadre de l’initiative “Interreg Volunteer Youth” (IVY), l’Eurodistrict PAMINA propose un poste de volontaire pour son microprojet Interreg “Conférence de jeunes PAMINA : protection du climat”. Cette conférence donnera une plateforme aux jeunes de l’espace PAMINA d’échanger en transfrontalier sur la protection du climat et d’y contribuer en établissant un catalogue de revendications ainsi que de actions pour le Challenge-Climat-PAMINA. Toutes les informations sur le projet sont disponibles ici.
La mission du/de la volontaire sera dans un premier temps le soutien à la coordination du projet et à la préparation de la conférence, qui aura lieu les 15 et 16 mai 2020. Dans un deuxième temps, à savoir après la conférence des jeunes, les tâches du / de la volontaire concerneront notamment le domaine de la communication autour du Challenge-Climat-PAMINA (réseaux sociaux, organiser des sessions d’informations ou visiter les établissements scolaires ou structures jeunesse) et l’analyse et le suivi des actions réalisées dans le cadre du challenge.
En plus de cela, le/la volontaire aura l’occasion de comprendre ce qu’est un (micro)projet interreg dans son ensemble et de découvrir la coopération transfrontalière dans l’espace PAMINA.
Conditions
Le poste de volontaire est proposé pour une période de six mois à partir du mois d’avril 2020 pour un jeune Européen entre 18 et 30 ans. Le lieu de travail sera à Lauterbourg. Le/la volontaire aura droit à une indemnité journalière d’environ 23€ et un remboursement partiel des frais de transport. |
Interessé(e) ?
Alors contacte |
|||
IVY est coordonné par l’Association des Régions Frontalières Européennes (ARFE), dont l’Eurodistrict PAMINA est membre. L’objectif de cette initiative est d’augmenter le degré d’attention et de visibilité pour les « histoire INTERREG à succès », mais également de sensibiliser les jeunes à la solidarité européenne, au statut de citoyen et à la participation citoyenne.
Ils serviront à mieux adapter les orientations de la coopération transfrontalière dans l’espace du Rhin supérieur aux besoins et aux attentes de la jeune génération. Ainsi, il sera tenu compte des enseignements de cette enquête dans les programmes annuels de travail des futurs présidents de la Conférence du Rhin supérieur et dans les projets menés par ses groupes de travail et groupes d’experts.
Ainsi, Mme la Regierungspräsidentin Sylvia M. Felder conjointement avec Mme la Présidente du Conseil d’Etat de Bâle-Ville Elisabeth Ackermann invitent la jeune génération et le grand public de l’espace PAMINA (Bade, Alsace, Rhénanie-Palatinat) à participer le 13 février 2020 à 10h00, à une réunion qui permettra de discuter des résultats et des enseignements de cette enquête ainsi qu’éventuellement sur d’autres thèmes.
Le Président du GECT Eurodistrict PAMINA, Rémi Bertrand participera à la discussion avec le public.
Par ailleurs, la Conférence des Jeunes PAMINA – Protection du Climat sera présentée à cette occasion à travers un stand d’information.
Programme de la manifestation
Photo : niekverlaan / pixabay.com
En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.
Le GECT Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».
Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.
Début : le 6 février 2020 8h. Entrée libre
Programme (en allemand)
photo : © Tomi Ungerer
Pour faciliter votre planning nous mettons à votre disposition le calendrier des vacances scolaires PAMINA qui regroupent dans un seul document les vacances scolaire de l’Alsace, du Rhénanie-Palatinat ainsi que du Bade-Wurttemberg.
En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.
Le GECT Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».
Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.
Début : 8h. Entrée libre
Programme (en allemand)
Photo : © Tomi Ungerer
La Journée d’Action PAMINA 2019 sera l’occasion de tisser des partenariats transfrontaliers et pourra être le point de départ de projets à dimension interculturelle. Dans un cadre convivial, les participants auront l’occasion d’apprendre à connaître les projets environnementaux de leurs collègues français et allemands et d’échanger sur les méthodes éprouvées.
Des ateliers pratiques permettront par ailleurs de reprendre les besoins exprimés par les jeunes au sujet de l’environnement. Pour cela, tous les participants sont priés de poser les questions suivantes aux jeunes qui fréquent leurs structures et d’enregistrer ces témoignages en vidéo (ou audio) :
Ces vidéos serviront d’impulsion pour discuter en ateliers des idées de projets concrètes.
Quand : Le mercredi 13 novembre 2019 de 9h45 à 16h
Où : NaturErlebnisZentrum Wappenschmiede, Am Königsbruch 2, 66996 Fischbach bei Dahn
Traduction : Des traducteurs seront disponibles sur place pour aider dans la communication.
Inscription : avant le 30 octobre 2019 via le formulaire en bas
Frais d’inscription : 16€ / personne (repas de midi inclus)
C’est pour vous si…
vous êtes à la recherche d’informations, d’un emploi, d’une formation ou de procédures de reconnaissances dans la région transfrontalière dans le domaine sanitaire et social, et si vous maîtrisez l’allemand. Afin de rencontrer personnellement des partenaires et institutionnels, ainsi que des conseillers EURES-T et du Service de Placement Transfrontalier de l’Agentur für Arbeit. Exemples de métiers (h/f): auxiliaire de vie, aide-soignant(e), infirmier(e) et éducateur(rice) de jeunes enfants. *10h30-13h : Forum
*14-17h : Festival du film européen des générations, projection-débat « Visages, Villages » d’Agnès Varda |
Crédit photo libre de droits
Source et Information : www.eurodistrict-pamina.eu
Le bilinguisme est une condition préalable à la coopération transfrontalière dans tous les domaines. C’est la raison pour laquelle le GECT Eurodistrict PAMINA s’engage à promouvoir les compétences linguistiques dans la langue voisine – également au niveau européen : le 9 octobre 2019 dans le cadre de la Semaine européenne des villes et régions à Bruxelles, il organisera en coopération avec la plateforme des GECT du Comité des Régions (CdR) un atelier sur le bilinguisme et la coopération culturelle dans les régions transfrontalières.
Cet atelier est également l’occasion de présenter le concept du jeu éducatif en ligne “Weltenbummler – Passe-Partout” au niveau européen, qui emmène les élèves dès huit ans dans un voyage de découverte de la région du Rhin supérieur pour leur permettre un premier contact avec la langue du voisin.
Outre le Passe-Partout, d’autres régions transfrontalières européennes présenteront également leurs projets dans le cadre de l’atelier, notamment l’Office saxon pour l’apprentissage de la langue du voisin (Sächsissche Landesstelle für frühe Nachbarsprachige Bildung) et le GECT Amphictyony.
Plus d’informations et inscription : https://europa.eu/regions-and-cities/programme/sessions/369_en
Source : Eurodistrict Pamina
Le bilinguisme est une condition préalable à la coopération transfrontalière dans tous les domaines. C’est la raison pour laquelle le GECT Eurodistrict PAMINA s’engage à promouvoir les compétences linguistiques dans la langue voisine – également au niveau européen : le 9 octobre 2019 dans le cadre de la Semaine européenne des villes et régions à Bruxelles, il organisera en coopération avec la plateforme des GECT du Comité des Régions (CdR) un atelier sur le bilinguisme et la coopération culturelle dans les régions transfrontalières.
Cet atelier est également l’occasion de présenter le concept du jeu éducatif en ligne “Weltenbummler – Passe-Partout” au niveau européen, qui emmène les élèves dès huit ans dans un voyage de découverte de la région du Rhin supérieur pour leur permettre un premier contact avec la langue du voisin.
Outre le Passe-Partout, d’autres régions transfrontalières européennes présenteront également leurs projets dans le cadre de l’atelier, notamment l’Office saxon pour l’apprentissage de la langue du voisin (Sächsissche Landesstelle für frühe Nachbarsprachige Bildung) et le GECT Amphictyony.
Plus d’informations et inscription : https://europa.eu/regions-and-cities/programme/sessions/369_en
Le projet Passe-Partout – Weltenbummler est cofinancé par l’Union européenne dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin supérieur (FEDER). |
Afin de développer et de dynamiser son travail de relations publiques, l’Eurodistrict PAMINA propose le stage suivant à partir de mai 2019 (flexible) :
Missions
En raison du travail d’analyse et de la possibilité de participer dès le début à la conception des différents canaux de communication, le stage est une base idéale pour un mémoire.
Profil
Conditions générales
Si vous avez des questions concernant le contenu du stage, vous pouvez contacter la chargée des relations publiques, Nelly Sämann (nelly.saemann@bas-rhin.fr | 03 68 33 88 22).
Veuillez envoyer votre candidature (lettre de motivation et curriculum vitae) par e-mail à Caera Schulz (caera.schulz@bas-rhin.fr) avant le 30 juin 2019. Nous aimerions rencontrer les candidats potentiels lors d’un entretien personnel (également possible par vidéoconférence) le 08 ou 09 juillet 2019.
Nous sommes impatients de recevoir votre candidature !
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Inscrivez vous !
Le 16 mai 2019, de 9h à 12h, dans les locaux de l’Eurodistrict PAMINA à Lauterbourg, les demandeurs d’emploi résidant en Alsace du Nord ont la possibilité de rencontrer des entreprises allemandes du Palatinat du Sud et de la Région Mittlerer Oberrhein ainsi que des représentants du Service de Placement Transfrontalier de la Bundesagentur für Arbeit et de Pôle Emploi présents sur ces deux zones transfrontalières et des acteurs de l’Infobest PAMINA. Le programme de Jobdating est l’un des trois piliers du projet INTERREG V “Bassin d’emploi PAMINA”.
C’est pour vous si…
vous êtes à la recherche d’un emploi dans la région transfrontalière, vous maîtrisez l’allemand, vous avez des compétences en matière administrative ou êtes en reconversion professionnelle?
Afin de rencontrer personnellement des employeurs, des conseillers EURES-T et du Service de Placement Transfrontalier de la Bundesagentur für Arbeit;
Postes vacants (h/f): Agent/e d’accueil, assistant/e administratif/ve, comptable, assistant/e commerciale…
Crédit photo: https://pixabay.com/fr/photos/agent-d-affaires-appel-centre-18741
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Contact : info@eurodistrict-pamina.eu
Du 11 au 16 mai 2019 se déroulera la première des quatre rencontres du projet ERASMUS+ « La jeunesse au coeur des régions transfrontalières » qui réunira des jeunes et acteurs du domaine de la jeunesse de l’espace PAMINA et de la région transfrontalière polono-tchèque. L’objectif du projet est de favoriser l’échange européen par rapport à l’animation jeunesse transfrontalière, ainsi que de créer des liens entre les participants. Après cette première rencontre, suivront deux échanges de jeunes et une visite d’étude d’ici à l’été 2020, afin que tous les participants aient la possibilité de découvrir les deux régions transfrontalières avec leurs particularités et expériences.
A l’origine, l’idée de projet s’est développée grâce au partenariat entre l’Eurodistrict PAMINA et l’Euroregion polono-tchèque Śląsk Cieszyński-Těšínské Slezsko qui existe depuis de nombreuses années. En mettant en place le projet « La jeunesse au coeur des régions transfrontalières » cofinancé par l’Union européenne, ce partenariat est étendu au domaine de la jeunesse.
Le projet est réalisé en coopération avec les partenaires du Réseau-Jeunesse-PAMINA fondé en 2010. La Fédération Départementale des Maisons des Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC d’Alsace), le Stadtjugendausschuss Karlsruhe, ainsi que le Kinder- und Jugendzentrum / Mehrgenerationenhaus Wörth du Internationaler Bund sont les partenaires français et allemands du projet et y participeront avec des professionnels et des jeunes.
Pendant la première visite d’étude en mai 2019, les participants polonais et tchèques auront la possibilité de visiter les différentes structures de jeunesse en France et en Allemagne et de découvrir le fonctionnement de l’animation jeunesse dans ces deux pays voisin. En outre, ils feront la connaissance du Réseau-Jeunesse-PAMINA et de la coopération transfrontalière dans cette région. Par ailleurs, l’accent sera mis sur la question de la participation des jeunes dans les régions transfrontalières.
photo: Marvin Siefke / pixelio.de
En collaboration avec la Fédération des Maisons de Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth-am-Rhein, l’Eurodistrict PAMINA propose régulièrement des postes de « service civique » franco-allemand pour l’accompagnement du Réseau-Jeunesse-PAMINA. Le ou la service civique travaillera trois mois respectivement dans un espace jeunes français à Wissembourg, un centre de la jeunesse allemand à Wörth am Rhein et à l’Eurodistrict PAMINA et pourra ainsi découvrir le travail jeunesse dans les deux pays dans un contexte transfrontalier. Les postes sont proposés dans le cadre du service civique français.
Définition de la mission :
|
Quels apports pour le volontaire ?
|
|||
Informations détaillées |
Service Civique – qu’est-ce ?
Le Service Civique est un engagement volontaire au service de l’intérêt général, ouvert à tous les jeunes européens de 18 à 25 ans, sans conditions de diplôme. Les volontaires recoivent une indemnité mensuelle d’environ 580 €. |
|||
Quand puis-je postuler ?
Pour la période d’octobre 2019 à juin 2020, les candidatures sont closes. Des nouvelles offres de service civique seront publiées ici. |
|||
J’ai une question ou je suis intéressé(e), à qui puis-je m’adresser ?
Interlocutrice : Victoria Hansen |
Témoignages
Antonia Roth et Olivia Mbonjo effectuent leur service civique transfrontalier depuis ocotobre 2018. Par la suite, vous trouverez leur témoigange en date de fin mars 2019.
Bonjour à tous et Hallo! Nous – Olivia et Antonia – aimerons vous présenter notre Service Civique transfrontalier dans l’Eurodistrict PAMINA. Lors de notre Service Civique, nous travaillons dans trois structures différentes. Actuellement, nous sommes au GECT Eurodistrict PAMINA à Lauterbourg, notre structure coordinatrice. Dans le cadre de notre travail, nous y accompagnons le réseau jeunesse PAMINA, un groupe informel se composant d’acteurs et de structures de jeunesse français et allemands différents. Le travail au sein du réseau nous permet d’aider à planifier et organiser des projets actuels (p.ex. PAMINA tour à vélo, Champions-Cup, Red Horse Festival), en participant aux réunions de préparation, en écrivant les comptes rendus, en partageant nos idées et en s’impliquant à la mise en place des projets. |
|||
Salut, je m’appelle Olivia et j’ai commencé mon service civique dans le périscolaire „La Ruche“ à Wissembourg. Ayant grandie en Allemagne, au début j’avais des difficultés de m’adapter au planning du périscolaire, puisque ce type de structure n’existe pas en Allemagne. |
Bonjour, je m’appelle Antonia et j’ai travaillé à l’espace jeunes de Wörth am Rhein les trois premiers mois de mon Service Civique. |
||
Les difficultés de la langue française ont fait partie de mes premiers obstacles d’autant plus, qu’il fallait être un exemple pour les enfants. Néanmoins, petit à petit, j’ai beaucoup appris sur l’animation, par exemple une des règles les plus importantes par rapport à l’animation : Le travail avec les enfants c’est toujours l’improvisation. Tout en ayant préparé une activité pour les enfants, il vaut mieux s’attendre parfois au désintérêt des enfants et le manque de participants pour l’activité qu’on a préparé. C’était un des défis auxquels j’étais confronté rapidement. Pour bien gérer un atelier et proposer une activité qui plait, la chose la plus importante est de se laisser le temps pour faire connaissance des enfants afin de découvrir leurs intérêts. Grâce à ces petites leçons, j’ai réussi à mieux m’impliquer dans le quotidien du périscolaire sans que je reçoive des instructions concrètes, ou que je demande ce que je dois faire. Aller chercher les maternelles et les primaires, prendre les repas avec les enfants, jouer des jeux de société, faire du bricolage, des dessins, de la danse, de la musique, de la cuisine, des excursions, des jeux de piste etc. ont déterminé mon quotidien pendant trois mois. Grace à l’équipe chaleureuse de « La Ruche », la diversité par rapport à chaque journée de travail et les enfants qui étaient tous adorable, le temps à Wissembourg est passé trop vite. Au final, je peux seulement dire que le temps que j’ai passé à Wissembourg m’a fait beaucoup plaisir et que j’ai hâte de savoir quels sont les défis qui m’attendent à Wörth am Rhein! Source : Eurodistrict Pamina
Contact : info@eurodistrict-pamina.eu
|
Moi, en tant que volontaire, j’ai soutenu l’équipe dans son travail. S’occuper des enfants et des jeunes à l’espace jeunes a été ma tâche principale. Je me suis impliquée dans différentes actions, comme le bricolage, la cuisine, les excursions etc. Dans ce cadre, j’ai toujours eu la possibilité de partager mes idées et de les mettre en oeuvre. De plus, les tâches ménagères quotidiennes ont fait partie de mon travail de Service Civique. Par conséquent, mon travail à l’espace jeunes a été très varié et toujours intéressant. Avant de faire un Service Civique, je n’ai pas eu beaucoup d’expériences avec la prise en charge d’enfants et/ou de jeunes. En travaillant avec eu, j’ai vu que cela me plaisait vraiment. Ainsi, les enfants ont tous gagné mon coeur ! Je suis heureuse d’avoir pu acquérir une expérience dans ce métier durant les trois mois à Wörth am Rhein. L’équipe sur place m’a toujours accueilli chaleureusement et soutenu dans mes actions. Bref, le travail à l’espace jeunes de Wörth am Rhein m’a beaucoup plu et j’en garderai toujours un bon souvenir. Maintenant, je me réjouis du temps que je passerai à Wissembourg et je suis curieuse de voir ce qui m’attend ! |
Afin de développer et de dynamiser son travail de relations publiques, l’Eurodistrict PAMINA propose le stage suivant à partir de mai 2019 (flexible) :
Missions
En raison du travail d’analyse et de la possibilité de participer dès le début à la conception des différents canaux de communication, le stage est une base idéale pour un mémoire.
Profil
Conditions générales
Si vous avez des questions concernant le contenu du stage, vous pouvez contacter la chargée des relations publiques, Nelly Sämann (nelly.saemann@bas-rhin.fr | 03 68 33 88 22).
Veuillez envoyer votre candidature (lettre de motivation et curriculum vitae) par e-mail à Caera Schulz (caera.schulz@bas-rhin.fr) avant le 07 avril 2019. Nous aimerions rencontrer les candidats potentiels lors d’un entretien personnel (également possible par vidéoconférence) le 15 ou le 17 avril 2019.
Nous sommes impatients de recevoir votre candidature !
Um die grenzüberschreitende Ausbildung in der Oberrheinregion zu intensivieren, soll zum 1. Mai 2019 eine Stelle als Arbeitsvermittler.in mit Beratungsaufgaben (grenzüberschreitende Ausbildung) in der Südpfalz besetzt werden. Die Stelle wird für 2 Jahre ausgeschrieben. Die Landauer Agentur für Arbeit freut sich auf die Suche nach qualifizierten Kandidaten.
Sie finden alle Informationen im Stellenangebot
Bewerbungsfrist : 24. März 2019.
Alle Informationen auf der Internetseite der Bundesagentur für Arbeit.
photo : © I vista/ PIXELIO
Quelle : www.eurodistrict-pamina.eu
Kontakt : info@eurodistrict-pamina.eu
A travers une campagne de communication, le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères met à l’honneur la coopération franco-allemande:
“Si les partenariats entre communes sont les plus anciens, les échanges entre régions et départements sont également riches et diversifiés. La coopération est particulièrement développée dans les régions frontalières. Chaque jour le Ministère met en avant un projet, à l’exemple de “Réussir sans Frontière“, initiative transfrontalière en faveur de l’emploi et de la formation dans le Rhin supérieur. Plus d’infos
Source: Lettre de la MOT Mission Opérationnelle Transfrontaliére www.espaces-transfrontaliers.org
Informations : info@mot.asso.fr
Le groupe projet
« Apprentissage transfrontalier dans le Rhin supérieur » se présente au salon « Messe Einstieg Beruf 2019 »Plus d’infos :
www.einstiegberuf.de
www.erfolg-ohne-grenzen.eu
www.reussir-sans-frontiere.eu
En plus des stands d’informations et de présentations autour des sujets comme les échanges, les cursus d’études franco-allemands, les stages, les différences culturelles entre les deux pays voisins et les offres proposées par le réseau du CCFA, des ateliers et activités ludiques seront également proposés.
L’Eurodistrict PAMINA proposera un stand et une animation autour de son projet du jeu éducatif en ligne « Passe-Partout – Weltenbummler ».
Regierungspräsidium Karlsruhe am Rondellplatz, Karl-Friedrich-Straße 17, 76133 Karlsruhe.
Début : 9h. Entrée libre
Programme (en allemand)
Le groupe projet
« Apprentissage transfrontalier dans le Rhin supérieur » se présente au salon « Messe Einstieg Beruf 2019 »Plus d’infos :
www.einstiegberuf.de
www.erfolg-ohne-grenzen.eu
www.reussir-sans-frontiere.eu
Le 6 décembre 2018 aura lieu la 6ème Journée d’Action du Réseau-Jeunesse-PAMINA. Cette manifestation mettra une nouvelle fois l’accent sur l’échange transfrontalier des acteurs jeunesse et enfance de l’Alsace, du pays de Bade et du Palatinat du Sud. Ainsi, les participants pourront nouer de nouveaux contacts transfrontaliers, développer de nouvelles idées pour des projets à destination d’enfants et jeunes et trouver des partenaires pour des idées de projets existants.
Cette 6ème édition de la Journée d’Action PAMINA se concentrera sur trois thématiques, dont les participants pourront discuter lors d’ateliers transfrontaliers :
En plus, les stands « classiques » de la Journée d’Action PAMINA présenteront les différentes structures jeunesse participantes et leurs projets pour l’année à venir.
Les animateurs jeunesse ou enfance intéressés peuvent s’inscrire avant le 22 novembre via le formulaire ci-dessous. Plus d’informations sont disponibles dans le programme de la manifestation.
Interlocutrice : Victoria Hansen
La manifestation est organisée dans le cadre des 30 ans PAMINA.
L’up PAMINA vhs cherche un nouveau directeur/ une nouvelle directrice à partir du 1er janvier 2019.
Le directeur/ la directrice gérera 50 % des manifestations semestrielles, la collaboration avec 15 universités populaires associées (allemandes et françaises) et avec une quinzaine de cofinanceurs (publics et privés), la conception des grandes lignes du programme.
Les candidat(e)s sont censé(e)s justifier d’un diplôme universitaire et de plusieurs années d’expérience dans le domaine de la formation interculturelle et/ou de la coopération transfrontalière. Par ailleurs, ils doivent être parfaitement bilingues (français – allemand) et bien connaître le Rhin Supérieur, ses structures et ses acteurs ainsi que leur sensibilité respective.
Vous trouverez toutes les informations dans l’offre d’emploi.
Date de clôture des candidatures : 15.11.2018
Crédit photo: Eurodistrict PAMINA
Une formation des enseignants en Alsace et en Palatinat du Sud aura lieu le 27 septembre prochain à Bad- Bergzabern. La formation est co-organisée par l’ADD Rheinland -Pfalz et le rectorat de l’académie de Strasbourg. Elle est proposée aux enseignants allemands du Sud du Palatinat et aux enseignants français de l’espace Pamina. Son but est la découverte du monde professionnel des deux côtés du Rhin.
Voir le programme ci joint : Formation 27.09.2018_Programme
Source : IHK Pfalz
Contact : marc. watgen@ihk24.de
Pour la première fois, des étudiant-e-s de trois écoles françaises et de trois écoles allemandes ont travaillé ensemble sous forme tandems franco-allemands sur des projets selon la méthodologi e de TheoPrax dans le cadre d’une relation d’offre-demande avec des partenaires du monde de l’entreprise. Du côté allemand, le lycée Markgrafen-Gymnasium Karlsruhe, la Berufsbildende Schule Südliche Weinstraße à Bad Bergzabern et le PAMINA Schulzentrum Herxheim avec sa Realschule Plus. Les écoles partenaires du côté alsacien étaient le Lycée Marc Bloch à Bischheim, le Lycée Stanislas à Wissembourg et le Collège Suzanne Lalique Haviland à Wingen sur Moder. Pendant que les étudiants de Karlsruhe et de Bischheim travaillaient sur un projet pour TRUMPF Machines SARL à Haguenau sur le serrage hydraulique de grands corps de machines métalliques, les étudiants de Bad Bergzabern et de Wissembourg devaient développer et construire un support spécial pour téléphone portable pour Tenneco GmbH à Edenkoben. Le troisième tandem, les étudiants de Herxheim et de Wingen sur Moder, avait repris le thème “L’eau et l’approvisionnement en eau aujourd’hui et demain”, sur lequel ils ont travaillé au nom de la Fondation TheoPrax et de la communauté de Herxheim.
Le micro-projet Théorie et pratique en tandem, TePraTa en abrégé, est financé par l’Union européenne et son Fonds européen de développement régional. L’objectif est de permettre aux jeunes de reconnaître et d’utiliser l’espace PAMINA comme espace de vie commun, de briser les barrières culturelles et linguistiques et d’être ouverts aux offres de toute la région dans leurs futurs choix de carrière et d’emploi. Cette forme de coopération transfrontalière des élèves entre eux et simultanément avec des entreprises de la région frontalière a un caractère unique.
Il y avait des défis particuliers pour les élèves et leurs enseignants accompagnateurs : apprendre comment les projets sont managés, comment une offre est formulée correctement avec un calendrier et une estimation des coûts, et cela en allemand et en français. D’autre part, comment communiquons-nous entre nous, comment et avec quels médias nous pouvons (et devons) être d’accord, comment distribuer le travail, comment surmonter la barrière de la langue ?
Les élèves de Brumath et de Karlsruhe ont obtenu leurs diplômes lors d’une cérémonie officielle au château Lichtenberg des mains de Patrice Harster, Directeur Général des Services de l’Eurodistrict PAMINA, qui a souligné l’importance de ces rencontres pour la promotion du bilinguisme et la sensibilisation des jeunes à la région transfrontalière.
Après la cérémonie de remise des diplômes, les élèves ont découvert le château de Lichtenberg dans des groupes mixtes franco-allemands : à l’aide d’un quiz de découverte bilingue et dans des ateliers sur l’écriture médiévale ou le maître d’armes du château. Le retour a été très positif : « Ma classe a beaucoup apprécié ; nous sommes impatients de travailler sur de nouveaux projets en coopération avec PAMINA au cours de l’année scolaire à venir », a déclaré Julia Kirschbaum, enseignante à l’école Ernst Reuter à Karlsruhe.
En effet, l’année académique prochaine, toutes les classes de l’espace PAMINA et même de tout le Rhin Supérieur auront à nouveau la possibilité de participer à ce projet, car le Passe-Partout, qui permettait auparavant déjà de découvrir de manière ludique l’espace PAMINA, sera étendu à l’ensemble du Rhin supérieur. Les classes dès CM1 entre Germersheim et Bâle pourront alors jouer ensemble et créer eux-mêmes de nouveaux défis pour le Passe-Partout.
Le Passe-Partout est cofinancé par l’Union européenne dans le cadre d’un projet INTERREG V Rhin supérieur.
Au début de l’événement, des représentants de la Commission européenne ont présenté le portail numérique unique, une initiative de l’UE pour un portail d’accès numérique central. L’objectif de cette initiative est de faciliter l’accès à l’information pour les citoyens de l’UE qui vivent, travaillent ou font des affaires dans un autre pays de l’UE. A cette fin, les procédures, pour la plupart nationales, doivent être davantage numérisées et la communication transfrontalière entre les autorités compétentes doit être améliorée. Pour plus d’information clickez ici.
Lors de l’atelier régional de Karlsruhe, les participants des quatre groupes thématiques «Travail et retraite dans l’Union européenne », « Santé », « Consommateurs dans un contexte transfrontalier » et « Personnel » ont d’abord discuté des préoccupations prioritaires des citoyens et des entreprises à la frontière franco-allemande et sur le territoire de l’Eurodistrict PAMINA. Ensuite, les experts ont parlé en petits groupes du portail “L’Europe est à vous” et des possibilités de l’améliorer, en particulier dans la perspective des utilisateurs de la région transfrontalière. Le portail internet fournit des informations en ligne sur les quatre thèmes de l’atelier et 12 autres domaines.
Une dernière séance de travail a offert l’occasion de jeter un regard plus général sur les offres d’information numérique et de discuter de divers aspects tels que la protection des données ou l’utilisation de “vidéos d’information” animées.
Ute Wein, de la direction générale Marché intérieur, a été impressionnée par les retours des experts transfrontaliers : “Le large éventail d’experts ainsi que leur connaissances approfon-dies des problèmes transfrontaliers et de l’offre d’informations disponible ont énormément enrichi les discussions. Nous rentrerons à Bruxelles avec de nombreuses idées et impulsions nouvelles pour notre travail sur le portail d’accès numérique centrale”.
La réponse des participants a été tout aussi positive. “L’atelier a été une excellente occasion d’échanger des idées avec d’autres experts de la région transfrontalière et de transmettre notre expérience locale directement au niveau de l’UE”, a déclaré Anne Dussap, chef de projet TRISAN.
Ce qu’il faut savoir : Dans le Rhin supérieur et l’Eurodistrict PAMINA, il existe déjà des services d’information et de conseil spécifiques pour les particuliers et les entreprises ; le Centre européen de consommation et les instances INFOBEST sont particulièrement bien connus. À l‘INFOBEST PAMINA à Lauterbourg, par exemple, deux employés à temps plein aident à régler diverses questions concernant le quotidien transfrontalier (p.ex. concernant les pensions et les allocations familiales pour les frontaliers).
Source de l’image: Tim Reckmann / pixelio.de
Les élèves étaient confrontés à plusieurs défis ce jour-là : ils ne se connaissaient pas, devaient surmonter la barrière de la langue, développer des idées créatives en équipes, stimuler leur capacité à les communiquer et prendre des décisions de groupe.
En fin de journée, chaque groupe franco-allemand a présenté le fruit de son labeur à un jury indépendant, composé de personnalités du monde économique, politique et éducatif, qui a récompensé le meilleur résultat.
L’Eurodistrict PAMINA faisait partie du jury, invité par la CCI Alsace Eurométropole dans le cadre du projet le projet « Wirtschaft macht Schule – Les classes sortent en boîte ».
Le projet pilote TePraTa (Théorie et Pratique en Tandem) va permettre aux collégiens et lycéens de l’académie de Strasbourg en tandem avec des élèves allemands issus d’établissements techniques du Nord du Rhin supérieur de réaliser des projets s’appuyant sur des commandes d’entreprises proches de la frontière.
Le microprojet INTERREG V TePraTa vise à amener les élèves de l’espace PAMINA à dépasser leurs barrières culturelles et linguistiques. C’est la déclinaison transfrontalière de TheoPrax, démarche pédagogique allemande mise en oeuvre par le Fraunhofer Institut ICT à Pfinztal près de Karlsruhe.
Il s’agit de faire travailler les élèves dans le cadre d’un projet transfrontalier en lien avec un établissement scolaire partenaire et une entreprise alsacienne ou allemande du Sud-Palatinat ou du Nord du Pays de Bade. Le choix de l’entreprise est opéré en fonction du profil des élèves en accord avec les enseignants. L’entreprise identifiée propose un projet aux enseignants et aux élèves.
Les élèves acquièrent des compétences linguistiques mais aussi interculturelles et comprennent l’importance de la coopération européenne notamment dans notre région frontalière franco-allemande.
Le projet TePraTa est un microprojet INTERREG V sur le territoire de l´Eurodistrict PAMINA cofinancé à 60 % par des fonds européens (FEDER).
Le Centre TheoPrax de l´ Institut Fraunhofer ICT est porteur de ce projet pilote d´une année. Les principaux partenaires sont l’Eurodistrict Pamina, la CCI Alsace Eurométropole, l’ADD Neutstadt, le Club Ecole-Entreprise, le Regierungspräsidium de Karlsruhe.
La cérémonie de clôture avec présentation des réalisations par les binômes d´élèves franco-allemands en présence des entreprises impliquées et des partenaires aura lieu le 21 juin au Fraunhofer Institut ICTde Pfinztal, près de Karlsruhe.
Télécharger le PDF de l´invitation
Depuis début janvier 2018, Valentina et Laetitia se rendent dans les accueils périscolaires d’Alsace du Nord, où elles organisent des animations pour présenter l’espace PAMINA aux enfants des écoles maternelles et élémentaires, dans le cadre de la promotion du jeu en ligne Passe-Partout. Ces rendez-vous sont organisées en coopération ave la FDMJC d’Alsace.
Presque chaque jour dans un périscolaire diffèrent ! C’est l’occasion pour la jeune italienne de découvrir l’Alsace du Nord, et de la redécouvrir pour la jeune alsacienne : ensemble, elles ont déjà rencontré les enfants des périscolaires de Scheibenhard, Soufflenheim, Niederroedern, Seltz, Mothern, Durrenbach, Woerth, Auenheim, Seebach…
A Seltz, des journalistes étaient présents et France 3 Alsace a réalisé un reportage sur deux jeunes volontaires européens:
« Des fois on a des grands groupes de trente enfants et plus, des fois des groups plus petits – il et même arrivé, que nous ayons un groupe de quatre enfants. L’âge des enfants varie aussi beaucoup : le jeu en ligne est conçu pour les 8-9 ans, mais on travaille avec une tranche d’âge qui va de 3 à 11 ans, donc chaque animation est très différente. Ce qui est sûr, c’est qu’on s’amuse beaucoup et les enfants, eux, s’amusent avec nous et apprennent en même temps », témoigne Valentina Locatelli de cette expérience.
Pas seulement périscolaires : les deux jeunes filles étaient à Lauterbourg lors des Portes Ouvertes de l’Eurodistrict PAMINA et se rendent aussi dans les écoles de tout l’espace PAMINA pour présenter ce projet pédagogique transfrontalier.
« Le jeu en ligne est le point de départ pour une belle occasion de partage : les enfants nous racontent des histoires en lien avec l’espace PAMINA, de la fois où ils ont visité le château du Fleckenstein à quand ils se sont baladés dans la Forêt-Noire. Ils nous racontent de leur famille, de leurs racines, de leur expérience du pays voisin – qui est né à Rastatt, à Karlsruhe, qui vit en Allemagne, qui a un papi allemand. On dépasse la frontière à travers l’échange, on réveille la curiosité de l’autre », affirme Laetitia Meyer.
Aimerais-tu toi aussi une présentation dans ton école ou ton périscolaire, pour expliquer l’espace PAMINA en jouant ? Alors contacte Victoria Hansen, chargée de projet jeunesse à l’Eurodistrict PAMINA et tutrice des deux volontaires.
Le projet Passe-Partout est cofinancé par l’Union européenne dans le cadre du programme INTERREG V A Rhin supérieur. Fonds européen de développement régional (FEDER). |
Le microprojet INTERREG V TePraTa vise à amener les élèves de l’espace PAMINA à dépasser leurs barrières culturelles et linguistiques. C’est la déclinaison transfrontalière de TheoPrax, démarche pédagogique allemande mise en oeuvre par le Fraunhofer Institut ICT à Pfinztal près de Karlsruhe.
Il s’agit de faire travailler les élèves dans le cadre d’un projet transfrontalier en lien avec un établissement scolaire partenaire et une entreprise alsacienne ou allemande du Sud-Palatinat ou du Nord du Pays de Bade. Le choix de l’entreprise est opéré en fonction du profil des élèves en accord avec les enseignants. L’entreprise identifiée propose un projet aux enseignants et aux élèves.
Les élèves acquièrent des compétences linguistiques mais aussi interculturelles et comprennent l’importance de la coopération européenne notamment dans notre région frontalière franco-allemande.
Le projet TePraTa est un microprojet INTERREG V sur le territoire de l´Eurodistrict PAMINA cofinancé à 60 % par des fonds européens (FEDER).
Le Centre TheoPrax de l´ Institut Fraunhofer ICT est porteur de ce projet pilote d´une année. Les principaux partenaires sont l’Eurodistrict Pamina, la CCI Alsace Eurométropole, l’ADD Neutstadt, le Club Ecole-Entreprise, le Regierungspräsidium de Karlsruhe.
La cérémonie de clôture avec présentation des réalisations par les binômes d´élèves franco-allemands en présence des entreprises impliquées et des partenaires aura lieu le 21 juin au Fraunhofer Institut ICTde Pfinztal, près de Karlsruhe.
En collaboration avec la Fédération des Maisons de Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth-am-Rhein, l’Eurodistrict PAMINA propose régulièrement des postes de « service civique » franco-allemand pour l’accompagnement du Réseau-Jeunesse-PAMINA. Le ou la service civique travaillera trois mois respectivement dans un espace jeunes français à Wissembourg, un centre de la jeunesse allemand à Wörth am Rhein et à l’Eurodistrict PAMINA et pourra ainsi découvrir le travail jeunesse dans les deux pays dans un contexte transfrontalier. Les postes sont proposés dans le cadre du service civique français.
Définition de la mission :
|
Quels apports pour le volontaire ?
|
Service Civique – qu’est-ce ?
Le Service Civique est un engagement volontaire au service de l’intérêt général, ouvert à tous les jeunes européens de 18 à 25 ans, sans conditions de diplôme. Les volontaires recoivent une indemnité mensuelle d’environ 500 €. |
|||
Quand puis-je postuler ?
Jusqu’à fin mars 2018 pour la période d’octobre 2018 à juin 2019 |
|||
J’ai une question ou je suis intéressé(e), à qui puis-je m’adresser ?
Interlocutrice : Victoria Hansen |
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Contact : info@eurodistrict-pamina.eu
|
|
Deutsch-Französische Kooperation des Karlsruher Instituts für Technologie und der Arts et Métiers ParisTech. Dafür steht das gemeinsam gegründete “Institute for Industry of the Future”. Anfang Oktober fand nun in Karlsruhe die Conference for Industry of the Future statt, bei der sich Vertreter aus Wirtschaft und Wissenschaft mit dem Einfluss der Digitalisierung auf die industrielle Produktion beschäftigten.
Siehe unter : www.institute-industry-of-the-future.eu
Quelle : Newsletter Oktober 2017 Wirtschaftsförderung Karlsruhe
Kontakt : wifoe@karlsruhe.de
Le 24 octobre 2017, l’association trinationale RegioTriRhena a organisé son assemblée générale et une conférence sur les défis et perspectives du marché transfrontalier de l’emploi dans la Regio TriRhena.
L’ADIRA assure le secrétariat général français de Regio TriRhena dont la vocation est le développement des échanges et réseaux économiques transfrontaliers.
Lors de l’assemblée générale a eu lieu une passation de pouvoir pour la présidence de la Regio TriRhena : Daniel Adrian, Conseiller départemental du Haut-Rhin et Vice Président de Saint-Louis Agglomération Alsace Trois Frontières a pris la succession du Dr Kathrin Amacker, Présidente de la Regio Basiliensis.
Le Dr Bernd Dallmann, Président de la RegioGesellschaft Schwarzwald-Oberrhein et Geschäftsführer de la Freiburg Wirtschaft Touristik und Messe complète le trio formant le Comité Directeur de l’association qui compte une trentaine de membres.
La conférence a réuni des intervenants français, allemands et suisses pour évoquer l’évolution du marché du travail transfrontalier. Tous ont déploré le faible niveau d’allemand des salariés français qui constitue un frein important à leur accès aux emplois en Allemagne et en Suisse.
Le niveau des postes a évolué, les compétences recherchées sont plus élevées qu’auparavant et le niveau linguistique est un pré-requis important. Il a été proposé que les entreprises suisses et allemandes qui recherchent des talents s’impliquent davantage et contribuent à améliorer le niveau d’allemand de leurs salariés frontaliers.
Alain Girny, Président de Saint-Louis Agglomération Alsace 3 Frontières a insisté sur l’importance d’orienter les jeunes vers des métiers de l’industrie. Il a également été question de changer le regard des enfants, des parents et des professeurs sur l’industrie. En Suisse, les contacts sont plus faciles.
Lörrach a quasiment atteint le plein emploi avec 3 % de taux de chômage. A peine plus d’un millier de frontaliers français vont travailler à Lörrach alors qu’ils sont 33 000 à aller en Suisse et qu’il y a plus de 37 000 salariés du Sud Bade qui vont travailler en Suisse. A cause d’une démographie vieillissante, il devient nécessaire d’attirer de nouvelles personnes dans la région. Le risque consiste à assister à des délocalisations d’entreprises vers des régions où la main d’œuvre est plus facilement disponible ou à voir des entreprises obligées de refuser des contrats par manque de ressources humaines suffisantes.
Aline Schirm-Marzolf, CEO de Taracell AG (entreprise d’emballage présente dans le Haut-Rhin et en Suisse), a apporté son témoignage et regretté le manque d’harmonisation des diplômes et les difficultés de reconnaissance des compétences d’un pays à l’autre en zone frontalière. Elle estime également que l’enseignement de l’allemand devrait être plus poussé en Alsace que dans les autres régions françaises du fait de la proximité immédiate avec les pays germanophones.
Certaines entreprises de Saint Louis craignent une concurrence entre employeurs du fait de niveaux de salaire plus élevés en Suisse. Pour Mme Schirm-Marzolf, c’est la culture d’entreprise, les bonnes conditions de travail et la qualité du management qui font toute la différence pour un candidat futur salarié. Andreas Finke, Leiter der Agentur für Arbeit Lörrach, a estimé que le recrutement doit être perçu par les entreprises « comme un facteur d’investissement » qui doivent, en échange des compétences et talents des salariés, offrir des possibilités de carrière et faire des efforts de fidélisation.
Source : www.adira.com
Contact : laurence.becker@adira.com
Depuis le 4 septembre 2017, Valentina Locatelli soutient le projet Interreg V Rhin supérieur « Passe-Partout – Weltenbummler » dans le cadre du nouveau service volontaire européen « Interreg Volunteer Youth – IVY », coordonné par l’Association des Régions Frontalières Européennes (ARFE). L’italienne de 24 ans donnera régulièrement des nouvelles sur ces expériences à l’Eurodistrict PAMINA, cette fois-ci sur un déplacement à Bruxelles.
Du 9 au 12 octobre 2017 a eu lieu à Bruxelles la Semaine Européenne des Villes et des Régions, événement organisé conjointement par le Comité des régions (CdR) de l’UE et la Direction Générale de la Politique Régionale et Urbaine (DG REGIO) de la Commission européenne.
J’ai été invitée par l’ARFE, Association des Régions Frontalières Européennes qui coordonne l’initiative Interreg Volunteer Youth, à m’y rendre en tant que bénévole IVY. J’ai passé trois jours très intensifs, en me plongeant dans le monde Interreg pour le connaître de tout près.
Le soir du 9 octobre, j’ai participé, avec ma mentor Victoria Hansen, à l’événement ‘IVY Get Together’ au Press Club Brussels Europe, où j’ai eu l’occasion de connaître les acteurs qui font partie du IVY : ceux qui coordonnent le programme chez l’ARFE, ceux qui le soutiennent à la Commission Européenne, les organisations d’accueil, mais surtout 28 autres jeunes bénévoles provenant de toute l’Europe et déployés dans autant de régions transfrontalières de tout le continent, soit comme Interreg Project Partner, en soutenant les projets Interreg les plus variés, soit comme Interreg Project Reporter, chargés de promouvoir la communication des projets réussis.
Ça a été un plaisir pour moi de faire la connaissance d’autres jeunes en train de vivre la même expérience que moi, partageant beaucoup sur notre expérience commune.
Le jour suivant j’ai pu participer à un atelier sur l’importance des compétences digitales pour l’emploi des jeunes.
Le highlight de ces trois jours à Bruxelles a été pour moi le dernier jour: j’étais invitée par l’ARFE à intervenir au Workshop ‘Solidarity Wanted : Better call an Interreg Volunteer!’ pour partager avec les différents acteurs de la coopération territoriale mon expérience en tant que IVY Volunteer chez l’Eurodistrict PAMINA, dont une délégation était présente lors de la conférence.
C’est comme ça que je me suis rendue au Centre de Conférences Albert Borschette avec une autre bénévole, une fille suédoise déployée en Slovaquie, afin de partager nos histoires.
J’ai raconté au public les raisons pour lesquelles je me suis inscrite au programme de Corps Européens de Solidarité, j’ai parlé de notre jeu en ligne, le Passe-Partout, et de l’importance de créer un sentiment de citoyenneté européenne dès l’enfance pour assurer un futur brillant à l’Union Européenne.
On a eu un public très enthousiaste et participatif qui a créé un espace de débat intéressant: différents acteurs ont proposé de créer un réseau de bénévoles européens IVY afin d’échanger et de coopérer, dans le cadre de notre période de volontariat et après.
Je rentre de Bruxelles inspirée, avec beaucoup d’optimisme pour la suite de mon volontariat et avec un nouveau groupe d’amis à visiter en Europe. Je continuerai à faire les choses de la meilleure façon que je sais, en sachant que je suis en train d’aller dans la bonne direction.
Liens :
www.interregyouth.com
europa.eu/youth/solidarity_en
webcast.ec.europa.eu/european-week-of-regions-and-cities-11b88
Le 7 novembre 2017 aura lieu la 5ème Journée d’Action du Réseau-Jeunesse-PAMINA. Cette manifestation mettra une nouvelle fois l’accent sur l’échange transfrontalier des acteurs jeunesse et enfance de l’Alsace, du pays de Bade et du Palatinat du Sud. Ainsi, les participants pourront nouer de nouveaux contacts transfrontaliers, développer des idées pour des projets enfants et jeunes et trouver des partenaires pour des idées de projets existantes.
Cette Journée d’Action – ayant lieu pour la première fois en novembre – permettra en particulier l’organisation de programmes communs pour l’été 2018 : des colonies de vacances, une journée découverte transfrontalière… autant de projets passionnants pourront ainsi naître grâce à cette manifestation.
De plus, l’après-midi, trois ateliers thématiques permettront de discuter de sujets d’actualité en lien avec le Réseau-Jeunesse-PAMINA ou le travail jeunesse en France et en Allemagne.
Les animateurs jeunesse ou enfance intéressés peuvent s’inscrire d’ici le 22 octobre auprès de Victoria Hansen.
De plus amples informations sont disponibles dans le dépliant et le programme de la manifestation.
Photo : 4ème Journée d’Action à Bad Bergzabern
Le 18 octobre 2017 aura lieu la première formation pour le nouveau jeu éducatif en ligne « Le Passe-Partout – Der Weltenbummler », qui permettra aux enfants dès neuf ans de découvrir d’une manière ludique l’espace transfrontalier.
La formation présentera le nouvel outil pédagogique et les possibilités de l’utiliser en classe, avec des groupes de jeunes et lors de rencontres transfrontalières de classes ou de groupes. Un aspect important de la formation sera entre autres la création de nouveaux défis par les enfants eux-mêmes.
La formation s’adresse aux enseignants du cycle 3 ainsi qu’aux animateurs jeunesse de l’espace PAMINA. Elle aura lieu de 9h à 16h30 au Stadtmedienzentrum Karlsruhe am Landesmedienzentrum, Moltkestraße 64, 76133 Karlsruhe. Une traduction sera assurée sur place.
L’inscription pour les enseignants se fait directement auprès de leurs autorités scolaires:
Les animateurs jeunesse peuvent s’inscrire par mail ou auprès de Canopé
La formation est organisée par l‘Eurodistrict PAMINA, l‘Académie de Strasbourg, le Regierungspräsidium Karlsruhe, la Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Rhénanie-Palatinat, ainsi que Canopé et ses équivalents allemands des centres de médias de Karlsruhe et de la Südliche Weinstraße-Landau.
Militaire, gendarme, policier, sapeur-pompier, agent de sécurité… L’Eco-quartier Thurot (27 rue de la Redoute) accueille la deuxième édition du Forum des métiers de la défense et de la sécurité, samedi 23 septembre de 10h à 16h. Vous avez entre 15 et 35 ans ? Venez découvrir ces métiers qui recrutent.
Sur un lieu unique, échangez avec les professionnel(le)s de ces métiers, discutez avec des jeunes volontaires et découvrez les formations et les parcours professionnels possibles pour les exercer.
Les participants :
Evénement organisé dans le cadre du contrat de ville Haguenau-Bischwiller-Kaltenhouse par la Communauté d’Agglomération de Haguenau, l’Etat, le Centre d’Information et d’Orientation de Haguenau, Pôle Emploi et la Mission Locale ; en partenariat avec le CSC Robert Schuman, le CSC du Langensand et le CASF de Bischwiller.
Source : Lettre d’information électronique de la Ville de Haguenau N° 408
Contact : com@haguenau.fr
|
«Période de Formation en Milieu Professionnel (PFMP) à l’étranger dans la région du Rhin supérieur – Certificat Euregio à l’attention des élèves en lycée professionnel et des apprentis»
Un Projet de la Conférence franco-germano-suisse du Rhin supérieur
Remise des « Certificats Euregio », mercredi, 25 octobre 2017 à l’Europa-Park Rust, salle « Ballsaal Berlin », 11h00 |
Les jeunes qui, dès la formation initiale, apprennent à communiquer et à coopérer au-delà des frontières, disposent de meilleures perspectives professionnelles. Le monde des entreprises opère de plus en plus dans des contextes internationaux, et l’expérience d’un stage à l’étranger ainsi que la connaissance de la vie du travail au quotidien dans un autre pays européen sont des atouts indéniables pour la réussite professionnelle.
Le Rhin supérieur, qui englobe l’Alsace, la Suisse du nord-ouest, le Pays de Bade et le Palatinat, est un espace opportun pour acquérir une première expérience professionnelle dans un pays étranger. C´est le but du projet « Certificat Euregio » pour les apprentis et les élèves de lycées professionnels du Rhin supérieur. Par le biais d’un stage généralement de quatre semaines, les jeunes apprennent à connaître et se familiariser avec la culture d’entreprise et les manières de vivre du pays voisin. Ils y acquièrent également des qualifications européennes supplémentaires , manifesté par le « Certificat Euregio ». En outre, ce séjour effectué dans un pays voisin frontalier peut faire l’objet d’une inscription à l’ « europass Mobilité» de l’Union européenne http://www.europass-france.org.
Les entreprises participant au projet y gagnent également : Elles renforcent l’attractivité de leur offre d´apprentissage en proposant cette expérience complémentaire.
Depuis 1992 le Comité d’Experts pour la formation professionnelle de la Conférence du Rhin Supérieur s´engage pour développer de meilleures conditions dans le domaine de la mobilité professionnelle par-delà les frontières. Grâce à la coopération continue de ce comité trinational et du soutien financier des partenaires du projet français, allemands et suisses le projet Certificat Euregio fête ses 25 ans d´existence. Du côté du pays de Bade le financement vient en premier lieu du Ministère de l´économie, du travail et du logement. En 2017 environ 300 jeunes se verront attribuer le « Certificat Euregio ». Les entreprises ayant participé pour la première fois au projet recevront également un certificat.
La 25 ème Remise des Certificats Euregio aura lieu le mercredi, 25 octobre 2017 à 11h00
Europa-Park, salle « Ballsaal Berlin ».
Source : Conférence franco-germano-suisse du Rhin Supérieur
Contact : ingrid.thomalla@rpk.bwl.de
Information : www.mobileeuregio.org
„Expérience professionnelle en Europe pour les apprentis de la Metropolregion Rhein-Neckar“
Mardi, 14 novembre 2017
10h00 – 15h00
Palais Hirsch
Schlossplatz 2
68723 Schwetzingen
Allemagne
Cette manifestation informe sur les possibilités de financement du programme « ERASMUS+ » pour la réalisation de projets de mobilité pour apprentis par le biais de l’action « partenariats stratégiques » dans la formation professionnelle. Les participants auront l’occasion de rencontrer des porteurs de projets expériences ainsi que des interlocuteurs de l’autorité de programme.
Le nombre de jeunes qui effectuent un apprentissage transfrontalier a fortement augmenté ces dernières années. Ils étaient 2 en 2010 et sont 68 en 2016. Ce résultat s’explique par les campagnes de la région Grand Est “réussir sans frontières” et Eurodistrict Strasbourg – Ortenau : vers un marché de l’emploi à 360 °” .
Depuis 2010, 279 apprentis sont allés en formation dans le pays voisin, dont 268 allemands et seulement 11 allemands. Cette grande différence s’explique par plusieurs facteurs . d’abord, 20 Centres de Formation des Apprentis sont engagés dans l’apprentissage transfrontalier en France, contre deux en Allemagne. Ensuite, le taux de chômage des jeunes est trois fois supérieur en France par rapport à l’Allemagne. Enfin, des deux côtés de la frontière le barrage de la langue reste très important.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 11.05.2017.
Les élèves étaient confrontés à plusieurs défis ce jour-là : ils ne se connaissaient pas, devaient surmonter la barrière de la langue, développer des idées créatives en équipes, stimuler leur capacité à les communiquer et prendre des décisions de groupe.
En fin de journée, chaque groupe franco-allemand a présenté le fruit de son labeur à un jury indépendant, composé de personnalités du monde économique, politique et éducatif, qui a récompensé le meilleur résultat.
L’Eurodistrict PAMINA faisait partie du jury, invité par la CCI Alsace Eurométropole dans le cadre du projet le projet « Wirtschaft macht Schule – Les classes sortent en boîte ».
Les cours sont proposés d’un côté à des élèves qui souhaitent étudier de manière autonome et de l’autre côté à des professeurs de lycées professionnels qui peuvent élaborer les contenus ensemble avec leurs élèves pendant les cours. L’inscription se fait en ligne.
L’Eurodistrict PAMINA est heureux que cette initiative soit soutenue par le Ministère des Affaires étrangères allemand. Pour la coopération transfrontalière, la langue est le bien le plus précieux qui offre une multitude de possibilités en Europe surtout à la jeunesse.
Nous invitons donc tous les intéressés à profiter de cette offre gratuite.
L’association “Eltern Alsace” invite à la table ronde qu’elle organise à Benfeld -dans les locaux du Groupe SOCOMEC- le 12 mai 2017 (19H) à l’occasion de son Assemblée Générale.
Les acteurs du monde économique franco-allemand seront là pour débattre avec vous de l’immense opportunité que représente pour l’Alsace et sa jeunesse l’enseignement bilingue précoce dès lors que se profile pour nos enfants la thématique de l’orientation professionnelle et de l’entrée dans le monde du travail.
Avec le président de la Chambre de Commerce de Freiburg, avec le PDG de Würth France, et sous la houlette de M. Luc Julien Saint-Amand, grand spécialiste des relations franco-allemandes, Eltern Alsace convie à une discussion dynamique et conviviale avec des acteurs de premier plan des échanges professionnels franco-allemands.
Voir le programme détaillé en annexe : DÉPLIANT AG BENFELD
Vous pouvez confirmez votre présence par mail à
Anne-Cécile Birgi
Source : ELTERN Alsace
11 rue Mittlerweg
68025 Colmar cedex
Tel : +33 (0)3 89 20 46 74
Information : E-mail : contact@eltern-bilinguisme.org
Site Internet : www.eltern-bilinguisme.org
L’Agence pour l’emploi de Landau organise les 19 et 20 mai prochains le salon « Ausbildungsmesse und Hochschulinfotage 2017 » à la Jugendstillhalle, Mahlastraße 3. Ce salon, concernant avant tout la formation professionnelle en alternance et visant un public intéressé par l’apprentissage, pourrait représenter une belle opportunité de rencontrer de nombreuses entreprises de l’industrie, de l’artisanat et du sanitaire et social basées dans le Sud du Palatinat. Une liste des entreprises participantes est d’ailleurs à votre disposition à l’adresse suivante : www.ausbildungsmesse-landau.de
Cette manifestation s’adresse tout particulièrement à de jeunes candidats potentiellement intéressés par le dispositif de l’apprentissage transfrontalier dans le Rhin supérieur. Ce dispositif, soutenu par l’Eurodistrict PAMINA est régi par l’accord-cadre du 12 septembre 2013 et signé par 28 partenaires français et allemands, prévoit que la théorie d’un diplôme ouvert à l’apprentissage s’apprenne dans son pays et que la pratique se fasse dans le pays voisin.
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Ein Seminar der Deutsch-Französisch-Schweizerischen Oberrheinkonferenz in Kooperation mit dem Jugendnetzwerk des Eurodistrikt PAMINA und dem Landkreis Südliche Weinstraße
Französische, deutsche und schweizerische Tätige in der Erziehung, Sozialarbeit, Pädagogik und Schule mit Interesse am grenzüberschreitenden Austausch.
Der Teilnahmebeitrag beträgt 15,- Euro. Für die Verpflegung sorgt der Veranstalter. Reisekosten müssen die Teilnehmer selbst übernehmen. Anmeldeschluss: 01. Mai 2017.
Wo: Rathaus der Verbandsgemeinde, Obere Hauptstr. 2, 76863 Herxheim/ Pfalz, Deutschland
Wann: Donnerstag, 04.05.2017, 09.30 bis 16.00 Uhr
photo: © Stephanie Hofschläger / PIXELIO
Récemment le Centre Européen de la consommation a présenté à Kehl un guide intitulé “Etudier et vivre en Allemagne”. Il est destiné aux Français s’installant en Allemagne. Un guide identique est aussi publié à destination des Allemands souhaitant partir en France.
Ce guide est présenté sous forme numérique. Il s’articule autour de 9 thèmes : aides au financement du séjour, formalités administratives, logement, santé, travail, consommation, communication.
Pour consulter le guide ou poser d’autres questions : www.cec-zev.eu
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 11.04.17
Information : www.dna.de
L’Agence pour l’emploi de Landau organise les 19 et 20 mai prochains le salon « Ausbildungsmesse und Hochschulinfotage 2017 » à la Jugendstillhalle, Mahlastraße 3. Ce salon, concernant avant tout la formation professionnelle en alternance et visant un public intéressé par l’apprentissage, pourrait représenter une belle opportunité de rencontrer de nombreuses entreprises de l’industrie, de l’artisanat et du sanitaire et social basées dans le Sud du Palatinat. Une liste des entreprises participantes est d’ailleurs à votre disposition à l’adresse suivante : www.ausbildungsmesse-landau.de
Cette manifestation s’adresse tout particulièrement à de jeunes candidats potentiellement intéressés par le dispositif de l’apprentissage transfrontalier dans le Rhin supérieur. Ce dispositif, soutenu par l’Eurodistrict PAMINA est régi par l’accord-cadre du 12 septembre 2013 et signé par 28 partenaires français et allemands, prévoit que la théorie d’un diplôme ouvert à l’apprentissage s’apprenne dans son pays et que la pratique se fasse dans le pays voisin.
Source : Eurodistrict Pamina
Les Dernières Nouvelles d’Alsace ont publié le bilan de “la semaine de l’industrie” qui s’est déroulé à Haguenau le samedi 18 ars dernier.
La Communauté d’Agglomération d Haguenau et l’Union des Industries des Métiers de la Métallurgie (UIMM) ont organisé à la Halle aux Blés une exposition consacrée à la diversité industrielle du territoire. Pour cette seconde édition 3.000 personnes ont participé, dont 650 collégiens et lycéens le vendredi, et 4 établissement scolaires du territoire étaient présents : le lycée des métiers- CFA Heinrich Nessel et l’IUT de Haguenau, le lycée Gouldon de Bischwiller, et le CFAI de Reischhoffen. Parmi la quinzaine d’entreprises participantes à cette opération, l’on peut citer le succès remporté par le fabricant de structures modulaires Norcan a présenté en avant première mondiale son chariot autonome. La société ISRI a impressionné par ses sièges de camion. Bruker Biospin exposait son matériel IRM médical, et les Bretzels Boehli sa ligne de production.
Source : DNA du 19/03/2017
Contact : dominique.platz@haguenau .fr
Récemment a été créé le “Certificat Euregio”. Il facilite pour es étudiants en formation une première expérience professionnelle dans le pays voisin. Ils peuvent ainsi pendant 4 semaines maximum, et pour un salaire de 500 Euros maximum, effectuer un stage dans une société étrangère située le long de la frontière dans la région du Rhin Supérieur.
En complément de cette annonce relative à la formation des jeunes, lors d’un récent entretien à Baden-Baden, MM. Grenke, président de la CCI de Karlsruhe et du Bade-Württemberg et Heimlich, maire de Forstfeld, on échangé sur la situation économique de leur territoire transfrontalier. En effet, les entreprises et commerces allemands sont toujours en recherche de main-d’oeuvre, de professionnels et d’apprentis. Pour les 200 apprentis travaillant actuellement de l’autre côté du Rhin se pose cependant un problème de transport. Une étude de faisabilité est menée pour la mise en place de navette de bus partant de Haguenau pour Baden-Baden et Rastatt entre autre.
Il convient de relever que, dans ce secteur géographique transfrontalier, d’importantes sociétés recrutent : Amazon recherche des centaines de personnes pour Bruchsal, Edeka va créer 400 emplois à Rastatt, le Baden Airpark va créer 2 500 postes à court ou moyen terme, et la société Jacob à Bietigheim créera aussi près de 1 000 emplois.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 08/03/2017
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 08/03/2017.
Le Red Horse Festival, dont le nom est inspiré des armoiries de la ville de Stutensee, est organisé en coopération avec GrauBau, maison des jeunes de Stutensee, la CRMA Bas-Rhin, Centre de Ressources des Musiques Actuelles à Haguenau, le Service de l’Enfance du Landkreis Karlsruhe, la FDMJC Alsace, Fédération des Maisons de la Jeunesse et de la Culture ainsi que l’Eurodistrict PAMINA.
Les musiciens participants peuvent, tout au long de la journée, assister à des ateliers sur des thématiques comme les percussions, la guitare ou les arrangements de musique et peuvent, en soirée, montrer réciproquement ce dont ils sont musicalement capables. Il y a suffisamment de temps pour échanger ! Lors de la première édition, il y avait des musiciens français et allemands, mais également un groupe de musique venu tout spécialement de Croatie. Les Chords ont été entousiasmés et ont déjà confirmé leur participation pour l’édition de 2017. |
Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 17 avril 2017.
Toutes les informations sur: www.red-horse.eu
L’année passée, l’Eurodistrict PAMINA avait déjà proposé un poste de « service civique » franco-allemand en collaboration avec la Fédération des Maisons de Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth-am-Rhein. Interviewée à la fin de son expérience, Céline nous en dit plus sur ce qu’elle a vécu et sur ses missions durant ces quelques mois. Si la perspective d’être le prochain volontaire franco-allemand t’intéresse, fais-nous parvenir ta candidature en français ou en allemand !
Le (ou la) volontaire sera engagé(e) respectivement trois mois dans une maison de jeunes en Allemagne ainsi qu’en France mais également au sein de l’Eurodistrict PAMINA. Il(elle) percevra une gratification mensuelle de 470,14€ et une participation d’environ 100€ aux frais de transport.
La date limite pour les candidatures est le 31 mars 2017.
Tu trouveras de plus amples informations sur le profil de mission ici : Profil de mission 2017
Victoria Hansen est à ta disposition pour tout renseignement complémentaire.
Source : Eurodistrict Pamina
Information : www.eurodistrict-pamina.eu
Le 23 mars 2017 a lieu la quatrième édition de la Journée d’Action du Réseau Jeunesse PAMINA. Elle offre la possibilité d’échanger ses expériences par-delà les frontières et des partenaires pour des projets franco-allemands avec et pour les enfants et les jeunes. En outre, il y est possible de se renseigner sur les opportunités de financement. Dans le passé, ce sont déjà quelques projets qui ont émergé de cette journée d’action PAMINA, comme par exemple le Red Horse Festival.
La Journée d’Action PAMINA est organisée à tour de rôle dans les trois territoires PA-MI-NA, en 2017, elle aura lieu dans le Palatinat, dans la halle du château de Bad Bergzabern.
Plus d’informations
Inscription
Source : Eurodistrict Pamina
Information : www.eurodistrict-pamina.eu
Vous faites partie d’un tandem franco-allemand et vous souhaitez élargir votre coopération à un autre partenaire européen ?
Vous habitez dans un pays européen et souhaitez réaliser un projet avec des partenaires français et allemands ?
Vous recherchez une subvention pour un projet transnational, innovant et qui sert l’intérêt général ?
Vous voulez participer au vote pour déterminer quels projets recevront une subvention ?
Alors le concours „On y va – auf geht’s – let’s go!“ est fait pour vous !
Un jeu de plateau nommé Le Passe-Partout avait été lancé en 2012 par l’Eurodistrict Pamina avec ses collègues situé à la frontière entre la Pologne et la République Tchèque. Le but est de favoriser la découverte des richesses patrimoniales et culturelles de chaque territoire et de favoriser le bilinguisme.
Une version numérique de ce jeu est actuellement en préparation. Elle est expérimentée par des élèves du réseau transfrontalier “écoles voisines” et permet de s’affronter par des défis dans sa langue maternelle ou dans la langue du voisin.
Dans le jeu, les élèves feront un voyage à travers le Rhin Supérieur dont le territoire est divisé en quatre Eurodistricts. Une fois tombé sur une ville ou un endroit spécifique, de petits énigmes ou défis autour de cet endroit, son histoire et sa culture seront à résoudre. Les élèves seront incités à accomplir les défis dans la langue étrangère mais même ceux qui ne disposent pas encore de connaissances suffisantes de l’allemand ou du français pourront utiliser le jeu afin de se rapprocher un peu de leur voisin.
Mais il y a encore plus : selon Rémi Bertrand, président de l’Eurodistrict PAMINA, ce qui est particulier dans ce jeu est le fait que les élèves et les enseignants puissent eux-mêmes contribuer au développement du jeu en organisant des rencontres de classes transfrontalières. Effectivement, le nombre de défis dans le jeu est d’abord limité pour donner après la possibilité aux usagers de l’augmenter en créant de nouveaux défis. Le projet prévoit de soutenir financièrement des rencontres entre des classes allemandes et françaises, lors desquelles les élèves pourront créer ensemble des défis qui seront par la suite intégrés dans le jeu. Cet ainsi que l’échange direct sera favorisé.
Le projet sera réalisé en coopération avec l’Eurodistrict Strasbourg-Ortenau, l’Eurodistrict Region Freiburg / Centre et Sud Alsace (représenté par le Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald), l’Eurodistrict Trinational de Bâle et d’autres partenaires du Rhin Supérieur dont le Ministère de l’Education du Land Rheinland-Pfalz. Le partenaire principal de l’Eurodistrict PAMINA est le Réseau Canopé qui est placé sous la tutelle du Ministère de l’Education nationale et qui est chargé du développement du jeu numérique. Le jeu a été conçu en coopération avec des enseignants, des conseillers pédagogiques et des représentants des autorités scolaires sans oublier les élèves : un tandem pilote se composant d’une classe de la Pestalozzischule à Landau en Palatinat et d’une classe de l’Ecole primaire de Schweighouse est impliqué dans la phase de développement.
Le projet, le développement du jeu pédagogique et les rencontres de classes transfrontalières sont financés à hauteur de 60% par des moyens financiers du programme INTERREG V Rhin supérieur du Fonds européen de développement économique régional (FEDER).
Contact : www.eurodistrict-pamina. eu
Dans le Rhin Supérieur, deux opérations ont été mises en place pour favoriser l’emploi transfrontalier par l’insertion et la formation profesionelle, à savoir ” Réussir sans frontières ” et “Eurodistrict Strasbourg-Ortenau”: vers un marché à l360 °” . Ainsi, 6 jeunes alsaciens ont été recrutés en 2013 par la mission locale de Strasbourg, dont l’un Pierre Kurtz a été récompensé en tant que meilleur apprenti d’Allemagne.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 08/02/17
Informations : www.reussir-sansfrontière.eu
Mi-février a eu lieu à Kehl une présentation conjointe par l’Eurométropole Strasbourg, la Ville de Kehl, la Maison de l’Emploi de Strasbourg, Pôle Emploi et l’Agentur für Arbeit d’une campagne de communication sur le thème de l’emploi transfrontalier dans le but d’attirer davantage de français vers les postes disponibles en Allemagne. Pendant une quinzaine de jours, une affiche comportant les slogans ” Un emploi en Allemagne, pourquoi pas vous ?” et ” Vivez en France, travaillez en Allemagne” seront apposées sur plus de 200 panneaux à Strasbourg.
Cette opération, financée par le programme Interreg V “Eurodistrict Strasbourg-Ortenau : vers un marché de l’emploi ouvert à 360 °”, est mise en oeuvre de janvier 2016 à décembre 2018 pour un coût total de 1.7 million d’euros.
En effet, 3.500 offres d’emploi sont non pourvues dans l’Ortenau avec un taux de chômage de 3,5 % contre 10 % en Alsace. C’est pourquoi, 14 partenaires ont été rassemblés autour de la mission de l’Emploi, à savoir Pôle emploi et l’Agentur für Arbeit, l’Eurodistrict l’Eurométropole, la Ville de Kehl, la région Grand Est et les missions locales pour l’emploi qui reçoivent les jeunes de 16 à 25 ans.
Trois conseillers y proposent des accompagnements individualisés pour recruter des jeunes alsaciens dans l’Ortenau. En effet, 479 emplois sont à pourvoir à Kehl. La société Zalando à lahr recrute 1.000 personnes. Dans ce cadre, une liaison de bus Erstein-Kehl est financée par l’Eurodistrict.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 15/02/17
Un accord de partenariat entre le département du Bas-Rhin et le Kreis de l’Ortenau a été signé récemment entre Frédéric Bierry, Président du conseil départemental du Bas-Rhin, et Frank Scherer, nouveau Président de l’Eurodistrict de l’Ortenau. En effet, à partir du 1 er avril 2017, un navette circulera entre Erstein et Lahr avec 4 arrêts de chaque côté de la frontière. Ce projet innovant de coopération transfrontalière a été mis en place par l’Eurodistrict. Un accord de coopération de deux ans a été signé entre les deux instances visant à travailler sur des thèmes tes que la protection de l’enfance, la prévention sanitaire, le bilinguisme des jeunes, le développement social et territorial. Pour favoriser le bilinguisme, des stages découvertes seront développés à destination des collégiens français de 3 eme en Allemagne, des échanges scolaires et des stages d’apprentis allemands dans les services du département bas-rhinois.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 24/01/2017 www.dna.fr
Informations : www.eurodistrict.com
Le 22 janvier 2017 était la journée franco-allemande :
20 ans de promotion des relations franco-allemandes à travers le test de langue WiDaF® Il y a 20 ans, la Chambre Franco-Allemande de Commerce et d’Industrie élaborait le test WiDaF®, test de référence d’allemand professionnel. Le test WiDaF® est le test de référence d’allemand professionnel, destiné à évaluer et certifier les compétences linguistiques des non-germanophones amenés à utiliser cette langue dans leur activité professionnelle. Des entreprises et universités de 20 pays différents utilisent ce test à choix multiples. Il existe deux tests de niveaux différents : le test WiDaF®, qui valide le niveau d’allemand professionnel (de A2 à C2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues) et le test WiDaF® Basic, qui évalue les compétences linguistiques professionnelles de niveau élémentaire. |
L’Allemagne est le partenaire commercial le plus important pour la France ; de fait, les compétences linguistiques en allemand des employés des entreprises françaises actives sur le marché franco-allemand sont très importantes. « Il existe un rapport direct entre le succès d’exportation et les compétences linguistiques. Par exemple, les PME rencontrent des difficultés à exporter leurs produits vers l’Allemagne faute de personnel multilingue » souligne Margarete Riegler-Poyet, directrice du service Formations à la Chambre Franco-Allemande de Commerce et d’Industrie, qui a créé le test WiDaF®.
La création de la Journée franco-allemande le 22 janvier 2003, par Jacques Chirac et Gerhard Schröder, avait pour objectif de motiver les Français et les Allemands à étudier ou travailler dans le pays partenaire, et ainsi d’y apprendre la langue. Les entreprises orientées vers l’export bénéficient avant tout des compétences linguistiques de leurs employés apprises dans le pays voisin. Le WiDaF® est adapté au besoin de ces entreprises : elles peuvent évaluer ainsi, avec ces tests, les connaissances d’allemand professionnel au sein de leur entreprise ou lors d’entretiens d’embauche. Le certificat WiDaF® donne ainsi plus de chances aux demandeurs d’emploi et aux étudiants sur le marché du travail : « Depuis trois ans, notre faculté est un centre de test pour le WiDaF®. Les étudiants qui ont passé ce test ont davantage de facilité pour trouver une place de stage au sein d’entreprises de renom en Allemagne » confirme Julien Sellier, professeur à l’UPEC (Université Paris Est Créteil). Les tests WiDaF® et WiDaF® Basic peuvent être passés dans 340 centres de test agréés dans 20 pays. Retrouvez plus d’informations ainsi que la liste des centres de test ici. Contact: |
Source : Chambre franco allemande de commerce et d’industrie www.francoallemand.com
Informations : Ismérie Cassing , WidaF, widaf@francoallemand.com
Pour faciliter votre planning nous mettons à votre disposition le calendrier des vacances scolaires PAMINA qui regroupent dans un seul document les vacances scolaire de l’Alsace, du Rhénanie-Palatinat ainsi que du Bade-Wurttemberg.
Une présentation introductive de Nadine Lyamouri-Bajja, psychologue interculturelle du côté allemand, a mis l’accent sur les spécificités de l’encadrement des jeunes réfugiés. Elle a donné des exemples de son travail, où les plus jeunes réfugiés qui sont arrivés en Allemagne sans leur famille n’avaient que 9 ans. Ces enfants sont complètement arrachés de leur contexte habituel et il leur faut alors tout d’abord de la stabilité dans leur nouvel environnement.
Thierno a confirmé ces propos de la psychologue interculturelle. Il avait 15 ans quand il avait fui la Guinée et il a souligné que la scolarisation était très importante pour lui après son arrivée en France, car elle lui permettait de trouver des amis français qui étaient presque comme une famille de substitution. Thierno et trois autres jeunes réfugiés ont ainsi donné des témoignages émouvants de leurs vécus.
Pour finir la journée, les acteurs jeunesse français et allemands ont pu s’échanger sur leurs expériences de travail avec les jeunes réfugiés dans leurs structures. Lors de ces échanges, des idées concrètes pour de nouveaux projets ont été discutées, comme par exemple, un atelier franco-allemand de hip-hop sur le sujet de la migration.
Plus de photos sur notre page Facebook.
Source : Eurodistrict Pamina www.eurodistrict-pamina.eu
Ils étaient accompagnés par leurs collaborateurs et des assistants sociaux du foyer Schloss Stutensee et del’Association du Foyer Notre Dame. L’Eurodistrict PAMINA organisait et accompagnait l’échange bilingue.
La problématique des MNA confronte les acteurs des deux côtés de la frontière à d’importantes difficultés depuis quelques années. Alors que la France connait des arrivées des MNA depuis longtemps (dans le Bas-Rhin, 50 MNA chaque année), il y avait eu juste quatre ou cinq MNA par an dans le Landkreis Karlsruhe jusqu’à l’année 2013. À cause de l’arrivée en nombre des réfugiés en Europe, le nombre des MNA a augmenté, surtout en Allemagne, mais également en France. En ce moment, le Landkreis Karlsruhe est en charge de 310 jeunes, qui vivent dans les maisons de jeunes et familles d’accueil (contre presque 300 dans le Bas-Rhin).
Les MNA à Karlsruhe et en Allemagne en particulier sont surtout originaires de Syrie. En revanche, il n’y a aucun MNA venant de Syrie dans le Département du Bas-Rhin. Il y a évidemment des réfugiés syriens mais surtout des adultes et des personnes accompagnées par leurs familles, dit Madame Gur pour expliquer aux participants. D’autres différences du système allemand et français existent aussi dans le cadre de la première évaluation à l’arrivée. La durée est fixée à un jour en Allemagne. En France, en revanche, il y a une première évaluation dans les cinq premiers jours, vérifiée pendant une période plus longue pour décider le plus correctement possible.
De surcroît, il existe des différences dans le cadre de l’intégration dans le système scolaire des MNA. En France, l’obligation scolaire est fixée jusqu’à 16 ans, alors qu’en Allemagne il y a une obligation scolaire jusqu’à 18 ans. Au-delà des lois nationales, c’est le régime d’asile européen commun (RAEC) qui doit être respecté.
Les échanges vivant, animés par de nombreuses questions des deux côtés a été estimé comme premier pas pour traiter cette thématique complexe, ont permis à chacun d’améliorer ses connaissances issues de l’expérience de la collectivité « voisine » et ont montré, entre des lignes, certaines des forces et des faiblesses de chaque système. L’Eurodistrict PAMINA continuera à soutenir et accompagner la coopération entre les administrations du Landkreis Karlsruhe et du Conseil Départemental du Bas-Rhin dans le domaine de la protection de l’enfance en général et de l’accueil des mineurs non accompagnés en particulier.
Bild : Fionn Große/pixelio.de
Source : Pamina Eurodistrict www.eurodistrict-pamina.eu
L’école européenne de Karlsruhe propose des classes du jardin d’enfant jusqu’au baccalauréat, sur un espace de 10 hectares, à des élèves de plus de 50 nationalités pour un enseignement en 3 langues.
Plus d’informations sur ecole-europeenne ou sur www.eskar.org
Contact : info@eskar.org
La Haute école des arts du Rhin s’associe à sept autres établissements d’enseignement supérieur d’art et de design français, allemand et suisse, dont l’Université de Strasbourg, pour réfléchir sur la thématique « Industrie 4.0, quelle signification pour le design ? ». Réunis hier et avant-hier à la Hochschule für Gestaltung und Kunst (école supérieure de design et d’art) de Bâle, quelque 60 étudiants et 13 enseignants ont partagé leurs travaux et évoqué des pistes de collaboration.
L’enjeu de cette rencontre est d’engager une dynamique pour que se cristallisent des collaborations fertiles entre disciplines du champ du design des trois pays frontaliers.
Source : Dernières nouvelles d’Alsace du 26/11/2016 www.dna.fr
Les deux Centres de Formation d’Apprentis de Haguenau, le CFA Heinrich-Nessel et le CFA André Siegfried organisent la 6ème édition de la Soirée de l’Apprentissage qui se tiendra le mardi 6 décembre 2016 de 17h30 à 20h (en accès libre) au CFA du lycée des métiers Heinrich-Nessel, 123 Route de Strasbourg à Haguenau (parking assuré)
Il s’agit d’un temps d’échange important pour les jeunes et les familles cherchant des informations sur les formations en apprentissage et sur les métiers auxquels on peut se former sur Haguenau
3 conférences seront tenues à 17h45, 18h30 et 19h15. Y seront présentées la spécificité de cette voie de formation et la méthodologie de recherche d’un contrat d’apprentissage.
Source : Newsletter de la Ville de Haguenau E-Hebdo N° 373 du 1 er décembre 2016
Contact : com@haguenau.fr
Le 10 octobre dernier à Strasbourg a été lancée officiellement une opération visant à favoriser l’emploi transfrontalier dans l’espace du Rhin Supérieur. Il s’agit de deux projets, mis en place depuis début 2016, et financés pour moitié, sur une durée de 3 ans, par l’Union Européenne par le programme Interreg 2014-2020.
Le premier projet a pour but de favoriser l’accès au marché du travail au niveau transfrontalier pour les jeunes apprentis et les demandeurs d’emploi. Nommé “Réussir sans frontières / Erfolg ohne Grenzen”, il concerne des conseils et informations pratiques consultables sur www.reussirsansfrontiere.eu
Le second projet s’appuie sur le premier et vise à aider les demandeurs d’emploi du bassin de l’Eurométropole de Strasbourg à se porter candidat pour un poste autre Rhin, dans la proche Ortenau.L’opération se nomme “Eurodistrict Strasbourg-Ortenau : vers un marché de l’emploià 360 °”.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 11/10/16
Le Directeur Général Patrice Harster présenta d’abord la genèse de l’Eurodistrict, ses domaines d’action et sa méthode de travail. Les étudiants ont notamment appris que la coopération transfrontalière nécessite beaucoup de patience et une bonne compréhension des différents acteurs impliqués, sans oublier le doigté franco-allemand qui est indispensable.
Après cette présentation, les étudiants – candidat à un poste d’enseignement en géographie – ont visité la première station d’épuration transfrontalière à Wissembourg ensemble avec quelques membres de l’équipe de l’Eurodistrict. L’exemple de la station d’épuration illustre de manière concrète l’importance et les effets positifs d’une bonne coopération à travers la frontière. Monsieur Reinhold, un représentant de la Ville de Wissembourg, et un collaborateur du SDEA (Syndicat des Eaux et de l’Assainissement Alsace-Moselle) ont expliqué le fonctionnement de la station ainsi que sa réalisation qui est exemplaire pour d’autres coopérations transfrontalières dans ce domaine.
L’année passée, l’Eurodistrict PAMINA avait déjà proposé un poste de « service civique » franco-allemand en collaboration avec la Fédération des Maisons de Jeunes et de la Culture d’Alsace (FDMJC Alsace) et la Mehrgenerationenhaus IB de Wörth-am-Rhein. Interviewée à la fin de son expérience, Céline nous en dit plus sur ce qu’elle a vécu et sur ses missions durant ces quelques mois. Si la perspective d’être le prochain volontaire franco-allemand t’intéresse, fais-nous parvenir ta candidature en français ou en allemand !
Le (ou la) volontaire sera engagé(e) respectivement trois mois dans une maison de jeunes en Allemagne ainsi qu’en France mais également au sein de l’Eurodistrict PAMINA. Il(elle) percevra une gratification mensuelle de 467,34€ et une participation d’environ 100€ aux frais de transport.
Tu trouveras de plus amples informations sur le profil de mission ici :
Victoria Hansen est à ta disposition pour tout renseignement complémentaire.
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
L’institut français de Mannheim met en place un diplôme de compétence économique interculturelle franco-allemande.
Information : Institut francais
Source : www.if-mannheim.eu
Contact : info@if-mannheim
|
Un Projet de la Conférence franco-germano-suisse du Rhin supérieur
Invitation: Remise des « Certificats Euregio », mardi, 18 octobre 2016 à l’Europa-Park Rust, salle « Ballsaal Berlin », 11h00 |
Les jeunes qui, dès la formation initiale, apprennent à communiquer et à coopérer au-delà des frontières, disposent de meilleures perspectives professionnelles. Le monde des entreprises opère de plus en plus dans des contextes internationaux, et l’expérience d’un stage à l’étranger ainsi que la connaissance de la vie du travail au quotidien dans un autre pays européen sont des atouts indéniables pour la réussite professionnelle.
Le projet « Certificat Euregio » offre aux apprentis et aux élèves de lycées professionnels de la région du Rhin supérieur l’opportunité d’acquérir des premières expériences professionnelles dans un pays étranger. Le Rhin supérieur, qui englobe l’Alsace, la Suisse du nord-ouest, le Pays de Bade et le Palatinat, est un espace idéal pour que les jeunes puissent apprendre à connaître un pays étranger voisin, à se familiariser avec la culture d’entreprise et les manières de vivre du pays en question. Par le biais d’un stage généralement de quatre semaines, les jeunes peuvent également acquérir des compétences supplémentaires européennes, et les entreprises ont l’occasion, en même temps, de renforcer l’attractivité de leur apprentissage en proposant cette expérience complémentaire. Le projet Euregio est le résultat d’un travail collaboratif des autorités responsables de la formation professionnelle dans le cadre du Comité d’Experts pour la formation professionnelle de la Conférence du Rhin Supérieur et rendu possible grâce à la participation financière des partenaires du projet.
En outre, le stage effectué peut faire l’objet d’une inscription à l’ « europass Mobilité» de l’Union européenne https://europass.cedefop.europa.eu/fr . Cette année, environ 300 jeunes se verront attribuer le « Certificat Euregio ». Les entreprises ayant participé pour la première fois au projet recevront également un certificat.
Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à la Remise des Certificats Euregio aux participants des quatre régions du Rhin supérieur, qui aura lieu le :
mardi, 18 octobre 2016
à 11h00
Europa-Park, salle « Ballsaal Berlin »
Europa-Park-Str. 2
D-77977 Rust
accès à droite du guichet d’informations de l’entrée principale.
A cette occasion, nous serons très heureux de vous compter parmi nos invités. Vous trouverez le programme sur l’invitation ci-jointe qui contient en outre quelques indications importantes. Nous vous prions de nous retourner votre inscription le plus rapidement possible, au plus tard le 27.09.2016, sur notre site internet www.mobileuregio.org à Remise des Certificats Euregioà Inscription à la cérémonie.
Nous ne confirmerons pas votre inscription, toutefois les invités dont l’inscription ne pourrait pas être prise en compte en raison de l’affluence seront informés par écrit.
Source : Regierungspräsidium Karlsruhe.
Kontakt : Angelique.Thery-roth@epk.bwl.de
Céline, les neuf mois de ton service civique arrivent à leur terme. Tu as travaillé dans un centre de jeunesse français, un centre de jeunesse allemand et à l’Eurodistrict PAMINA. Comment pourrais-tu résumer cette expérience ?
C’était une bonne expérience et j’ai pris beaucoup de plaisir ! Non seulement j’ai progressé dans la langue allemande, j’ai découvert de nouveaux horizons, gagné en responsabilité, maturité et en autonomie.
Quelles-ont été tes tâches ?
A Wissembourg, j’ai découvert le métier de l’animation jeunesse. J’ai eu l’opportunité d’organiser un premier après-midi franco-allemand, où les enfants ont confectionné des Bredele et ont échangé sur le thème de Noël ainsi que sur les différences culturelles dans les deux pays. J’ai aussi pu découvrir pendant quelques jours, le quotidien d’un périscolaire et commencé le projet « C’est quoi ? », un petit film dans lequel des enfants répondent à diverses questions sur des thèmes d’actualité.
Pendant les trois mois à l’Eurodistrict PAMINA, j’ai principalement contribué à l’organisation et à la promotion de la bourse aux projets qui s’est tenue en février. J’ai ainsi pu apprendre tout ce qui entoure la préparation d’un tel événement. De plus, j’ai élaboré un calendrier d’activités à destination des jeunes dans la région PAMINA, ce qui m’a permis de découvrir toutes les offres existantes. Lors des réunions du Réseau Jeunesse, j’ai multiplié les rencontres avec les autres acteurs jeunesse de la région. Enfin, j’ai fait quelques traductions, donné des coups de main à la mission d’information INFOBEST et à l’association touristique Vis-à-Vis et pu découvrir la coopération transfrontalière de manière plus générale.
A Wörth, mes tâches étaient aussi très variées et consistaient en plusieurs activités avec les jeunes et les enfants (billard, ping-pong…), la préparation avant la venue des enfants, la découverte des autres activités de la maison intergénérationnelle, ainsi que de l’aide aux devoirs. J’ai aussi organisé mon deuxième après-midi franco-allemand en proposant de la poterie et du bricolage.
Quels sont les moments que tu garderas particulièrement en mémoire ?
C’était sûrement la Convention nationale des MJC qui a eu lieu à Strasbourg en octobre 2015, où plus de 2000 jeunes de France et d’Europe ont, entre autres échangé sur le thème de l’engagement des jeunes. Cette Convention s’est tenue au Parlement européen à Strasbourg, tout comme la remise des attestations de service civique, ce qui était aussi super ! Le premier jour de mon service civique, j’ai d’ailleurs pu rencontrer une ministre allemande de Rhénanie-Palatinat . J’ai également eu l’occasion de participer à une formation civique et citoyenne et aussi au PSC1 (formation Premiers Secours).
Mais l’essentiel c’était la rencontre de personnes très sympas et cette découverte du monde de l’animation, ce qui a renforcé mon choix de métier de travailler avec les enfants.
Quels ont été les moments les plus difficiles lors de ton service civique ?
Au début, j’appréhendais de travailler dans un autre pays, notamment au niveau de la langue et de la culture qui sont différentes. Ce n’était pas non plus évident de travailler avec des jeunes qui ont presque le même âge que moi, mais un respect mutuel s’est développé au fur et à mesure.
Après ton premier mois de service civique, tu avais dit que tu recommanderais d’en faire un. Tu es toujours de cet avis ? As-tu d’autres conseils pour des jeunes qui pensent à s’engager de la sorte ?
Oui, je suis toujours du même avis et je ne peux que recommander le service civique à chaque personne intéressée ! En plus des connaissances dans les deux langues, je pense qu’il faut être assez autonome et savoir prendre des initiatives pour contribuer à rendre sa mission plus intéressante.
Ce service civique franco-allemand, pour promouvoir le transfrontalier, est idéal pour les personnes qui s’intéressent au domaine de l’enfance et de la jeunesse mais aussi à la coopération transfrontalière. Il est agréable de pouvoir décider soi-même, dans une certaine mesure, des domaines dans lesquels on souhaite s’investir.
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Après avoir été informés sur le tissu économique (IHK), l’opportunité de faire un apprentissage transfrontalier (EURES-T) et sur les offres de service liées à l’orientation professionnelle (Agentur für Arbeit), les jeunes ont visité, par petits groupes, l’usine de fabrication et de recyclage de papier du groupe PALM à Wörth am Rhein. C’est dans l’entreprise même, qui forme des apprentis sur les métiers industriels et commerciaux, que les jeunes ont pu s’informer sur l’apprentissage transfrontalier, sur les services de l’agence pour l’emploi allemande et sur la situation des entreprises industrielles dans le Palatinat. « Il y a un réel besoin de main-d’œuvre dans les métiers industriels », insiste Christine Gross-Herick, directrice de l’Agence pour l’emploi de Landau.
L’après-midi, les jeunes alsaciens étaient attendus à Germersheim, où ils ont visité l’entreprise MTS Saugbagger. Certains garçons étaient bien intéressés par la démonstration (en français s’il-vous-plaît) de Monsieur Walther, Directeur général de l’entreprise de 60 salariés. « Quand le camion commence à aspirer le sol devant nous, c’est impressionnant », lance Antoine.
Si la journée avait pour objectif de motiver certains élèves à avoir le réflexe de regarder en Allemagne pour trouver un maître de stage, le but est également de motiver des entreprises qui ne font pas encore d’apprentissage transfrontalier à entrer dans la démarche. « Ici, 60 personnes travaillent, dont 9 apprentis. Nous n’en avons pas encore de français mais nous sommes ouverts. », lance Monsieur Walther.
Pour plus d’infos sur l’apprentissage transfrontalier : www.apprentissage-alsace.eu/lapprentissage-transfrontalier.html La mise en ligne du site Internet du projet INTERREGV “Réussir sans frontière” porté par la Région Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine est en cours.
Source : www.pamina-eurodistrict.eu
Le 12 mars dernier a eu lieu, à Reichshoffen, dans les locaux d’Alstom, une journée portes ouvertes. Au total en Alsace, avec Strasbourg, Colmar et Mulhouse, 600 apprentis sont formés chaque année dans 500 entreprises du secteur technologique.
Sept entreprises d’Alsace du Nord participaient à l’opération, à savoir Alstom, Ernst, Gunther Tools, Schaeffler France, SEW Usocome, CSP Technologies et Trumpf Machines. Toutes ces sociétés recherchent des apprentis, essentiellement dans le domaine de l’usinage, et sont prêtes à embaucher à l’issue de la période d’apprentissage.
Une soirée Apprentis / Entreprise a lieu le 31 mars chez Trumpf pour renforcer les liens entre Industrie et l’école.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 22/03/16 www.dna.fr
Contact : CFAI www.cfai-alsace.fr
Un stagiaire est recherché à l’Adira pour un projet de Pamina Business Club
Voir le descriptif de poste sous : Stagiaire Pamina
Contact : jean-michel.staerle@adira.com
Le réseau Jeunesse PAMINA vous invite pour sa troisième bourse aux projets, le 17 février, à Seltz. Cette journée d’action est organisée en coopération avec la Communauté des communes de la Plaine du Rhin et la FDMJC Alsace et a pour but d’encourager l’échange entre les agents du domaine de la jeunesse par-delà les frontières. Ainsi cette bourse aux projets permettra de tisser des liens et de trouver des partenaires pour des actions communes transfrontalières.
La journée d’action se tiendra le 17 février 2016, de 12h à 17h, à la Maison des Loisirs et de la Culture à Seltz (rue du Général de Gaulle, 67470 Seltz) et veut donner un nouvel élan aux rencontres des enfants et des jeunes dans l’espace PAMINA. Cette bourse aux projets s’adresse à tous les acteurs enfance et jeunesse (comme par exemple assistants sociaux scolaires, éducateurs, animateurs et coordinateurs, les membres des associations, les collaborateurs administratifs dans le domaine de la jeunesse, les enseignants …) avec pour intérêt la collaboration transfrontalière.
La journée se déroulera comme suit :
A partir de 10h installation des stands
12h repas pris en commun
13h ouverture officielle
13h30 présentation d’un clip vidéo d’un projet remarquable
14h démarrage du Speed-Dating (deux tours)
16h30 bilan et suite des échanges autour d’un café
17h rangement
Lors du Speed-Dating, les participants auront l’occasion de présenter leur structure ainsi que le programme prévisionnel pour 2016, de rencontrer les représentants des différentes organisations et de découvrir leurs actions et projets. En parallèle du Speed-Dating, il y aura un stand Europe, avec les informations concernant les financements possibles (OFAJ, Erasmus +…).
Pour garantir une bonne compréhension, la traduction sera assurée sur place.
Ces deux dernières années, la Journée d’action PAMINA a rencontré un franc succès, d’une part une cinquantaine d’acteurs jeunesse de 25 structures différentes étaient présents en 2015, d’autre part, cette journée a porté ses fruits, beaucoup ont trouvé un partenaire idéal pour leurs actions et ont réussi à tisser des partenariats par la suite. De cette manière, ces journées ont pu contribuer à promouvoir le bilinguisme, mais aussi l’interculturalité et la mobilité des jeunes.
Source : Eurodistrict Pamina
www.eurodistrict-pamina
Contact : Céline KECK, Eurodistrict PAMINA, tél : 03 68 33 88-15
ou par mail : celine.keck@bas-rhin.fr.
Pour plus d’informations voir : Dépliant Jeunesse flyer
Bilinguisme : Une nouvelle convention favorise l’exercice d’enseignants diplômés de la Rhénanie-Palatinat en Alsace
Jacques-Pierre Gougeon, Recteur de l’académie de Strasbourg et chancelier des Universités d’Alsace, et Vera Reiß, Ministre de l’éducation, des sciences, de la formation continue et de la culture de Rhénanie-Palatinat, ont signé une convention voulant contribuer à pallier le manque d’enseignants disposant des compétences nécessaires pour intervenir en allemand dans les classes bilingues paritaires du premier degré en Alsace.
Plus précisément, la convention s’adresse aux titulaires restés sans poste à l’instant, en leur proposant de s’orienter vers un emploi contractuel d’une durée minimale de deux ans dans l’académie de Strasbourg. La durée minimale d’engagement dans l’académie de Strasbourg étant accomplie, ces enseignants bénéficient d’un bonus qui, à leur retour, facilitera leur embauche par le Land de la Rhénanie-Palatinat. Des modalités plus précises sont définies dans l’article 4 de la convention.
Les dispositions de la convention entrent en vigueur à compter de la rentrée scolaire 2016.
Source : Eurodistrict Pamina
Contact : info@eurodistrict-pamina.eu
Prochainement à Haguenau, deux rendez-vous sont proposés pour découvrir les filières bilingues Français-Allemand à Haguenau.
Réunion d’information
Aucun élément trouvé.
Portes ouvertes ABCM (maternelle et élémentaire)
Aucun élément trouvé.
Source : E-Hebdo Haguenau du 21 janvier 2016.
Contact : newsletter@ville-haguenau.fr
Vous souhaitez organiser un échange franco-allemand et vous vous demandez quand serait le meilleur moment pour le faire ?
Pour faciliter votre planning nous mettons à votre disposition le calendrier des vacances scolaires PAMINA qui regroupent dans un seul document les vacances scolaire de l’Alsace, du Rhénanie-Palatinat ainsi que du Bade-Wurttemberg.
PAMINA représente :
PA – Palatinat du Sud
MI – Mittlerer Oberrhein (partie de Bade-Wurttemberg)
NA – Nord Alsace
Télécharger le calendrier scolaire 2016 : http://www.eurodistrict-pamina.eu/pamina/IMG/pdf/Kalender_2016.pdf
Source : Eurodistrict Pamina
Contact : info@pamina-eurodistrict.eu
Céline, jeune service civique PAMINA
Pour la première fois, l’eurodistrict accueille une jeune en service civique PAMINA. Ce service civique franco-allemand permet de découvrir la coopération transfrontalière dans la région PAMINA et le travail jeunesse des deux côtés de la frontière. Pour la rentrée 2016, l’eurodistrict accueillera à nouveau un ou deux jeunes en service civique. Les candidatures seront ouvertes en mai 2016. Dans une interview, la jeune service civique actuelle partage ses impressions des premiers mois.
Céline est la première des services civiques PAMINA. Elle a 18 ans et vient du Nord-Alsace. Pendant son service civique, trois étapes sont prévues : trois mois à l’animation jeunesse à Wissembourg, trois mois à l’Eurodistrict PAMINA et trois mois au Mehrgenerationenhaus à Wörth. En organisant des rencontres franco-allemands des jeunes et en soutenant le réseau jeunesse PAMINA durant ces neuf mois, elle contribue à la coopération transfrontalière dans le travail jeunesse.
• ED : Céline, comment as-tu eu l‘idée de faire un service civique franco-allemand ?
Céline : Après le bac, je ne voulais pas tout de suite continuer avec les études. Je voulais gagner en expérience et faire le BAFA (Brevet d’Aptitude aux Fonctions d’Animateur). Je pense que ça me sera très bénéfique. L’aspect franco-allemand m’a intéressé car ici, nous sommes directement à la frontière et j’avais envie de faire quelque chose de transfrontalier.
• Ça ne t’a pas fait peur d’aller travailler dans un autre pays ?
Bien sûr que la barrière de la langue m’a fait peur, mais une fois que tu es dans le bain, ça va ! Dans les réunions avec les partenaires allemands et pendant la sortie franco-allemande c’était important que je parle allemand car je devais traduire. J’ai déjà beaucoup amélioré mon allemand depuis le début du service civique et me sens plus à l’aise. Quand je serais à Wörth, ce sera utile parce que tout sera en allemand.
• Avais-tu déjà eu des contacts avec les allemands ?
Pas beaucoup ! J’ai appris l’allemand à l’école, mais je n’ai pas fait un abibac et je n’ai pas de famille en Allemagne.
• Que peut t’apporter le service civique ?
Je peux améliorer mon allemand, je deviens plus confiante et je gagne de l’expérience. Je peux aussi découvrir une nouvelle culture et de nouveaux horizons.
• Maintenant que tu es à l’animation jeunesse à Wissembourg, quelles sont tes tâches ?
Au début, j’ai commencé à faire des recherches sur les Jugendzentren (centres de la jeunesse) allemands et leurs différences par rapport à la France. Puis, les vacances sont vite arrivées et nous avons réalisé plein d’activités comme le light painting, le bowling ou une visite de la Ligne Maginot. Nous avons également organisé une sortie franco-allemande de canoë. Je participe et contribue alors à toutes les activités de l’animation jeunesse. Dans la coopération avec les partenaires allemands et lors de la sortie canoë, je fais beaucoup de traductions. En plus, j’organise un évènement franco-allemand autour du sujet de Noël et les différences qu’il y a entre les traditions des deux pays. Il y a des légendes et des chants différents et une trentaine d’enfants français et allemands vont découvrir ces différences. L’organisation prend beaucoup de temps, par exemple pour la réalisation du dépliant.
• Comment est ton bilan, le premier mois passé ? Quels sont tes souhaits pour la suite de ton service civique ?
Pour l’instant, tout se passe bien ! Il n’y a rien à améliorer ! Les animateurs sont très sympas et ça me fait plaisir de travailler avec les enfants et les jeunes ! Pour la suite du service civique, j’aimerais garder les liens avec l’animation jeunesse à Wissembourg et monter un projet entre le Mehrgenerationenhaus à Wörth et eux, pour que les enfants d’ici puissent aussi découvrir Wörth.
• Peux-tu déjà dire quelque-chose sur les différences entre le travail jeunesse en France et en Allemagne ?
Je n’ai pas encore assez vu pour les comparer vraiment. Mais j’ai déjà remarqué quelques différences entre les jeunes français et les jeunes allemands : à Wissembourg, presque tous les jeunes français parlent allemand tandis que peu d’allemands parlent français. Il y a aussi quelques différences au niveau de la loi : les diplômes d’animateur jeunesse allemands ne sont pas reconnus en France, ce qui complique l’organisation de projets communs.
• Que vas-tu faire après ton service civique ?
Je veux faire un diplôme d’Etat pour être éducatrice pour les jeunes enfants. Pour cela, il faut passer un concours écrit et oral. Le service civique me permet de gagner déjà de l’expérience dans le monde de l’enfance.
• As-tu des conseils pour d’autres jeunes qui réfléchissent à faire un service civique franco-allemand ?
Je leur conseille vivement de faire un tel service civique ! Il faut déjà bien se débrouiller dans les deux langues et avoir le contact facile. Et il ne faut pas se laisser décourager si ce n’est pas facile au début, surtout au niveau de la langue !
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Offre d’emploi : l’Université Populaire (up) PAMINA vhs recherche une assistance pédagogique-administrative
L’université populaire transfrontalière up PAMINA vhs siégeant à Wissembourg entend renforcer son équipe au plus tard à partir du 1er avril 2016. Pour postuler au poste proposé il faut être bilingue français-allemand.
L’up PAMINA vhs est une université populaire franco-allemande dont le siège est à Wissembourg. Son programme bilingue et transfrontalier s’adresse aux 1,6 millions de citoyens de l’espace PAMINA (Palatinat / Mittlerer Oberrhein / Nord Alsace).
– l’offre d’emploi actuelle UP PAMINA F
– site web de l’up PAMINA vhs www.up-pamina-vhs.org
Source : www.eurodistrict-pamina.eu
Le programme INTERREG V établi par Bruxelles prévoit 3 mesures majeures en faveur de l’emploi transfrontalier :
– le développement des flux commerciaux des entreprises dans le Rhin Supérieur,
– le marché du travail dans le Rhin Supérieur,
– les transferts de technologie et d’innovations.
La Région Alsace pilote un projet d’envergure nommé ” Réussir sans frontières” en coopération notamment avec le pôle formation de la CCI. Son but est de pallier le manque de main d’oeuvre dans le Baden-Wurtemberg en favorisant l’apprentissage de la langue allemande, le développement de l’apprentissage transfrontalier et l’accès aux formations trinationales.
Source : Le Point Economique 09 2015
Contact : Patrick Schalck – Pilier Economie Région Métropolitaine du Rhin Supérieur –
L’apprentissage transfrontalier a été le thème principal de la rencontre de l’association Eltern Alsace à l’occasion de son 20 ème anniversaire célébré à Colmar.
Etaient notamment présents à la manifestation MM. Steffen Auer, président de la IHK de Fribourg, Claude Froehlicher, président d’Eltern Alsace, recteur d’académie Jacques-Pierre Gougeon, Philippe Richert, président du Conseil Régional d’Alsace.
L’apprentissage transfrontalier figure au coeur des préoccupations de l’association; en effet 1.000 places d’apprentissage sont à pourvoir dans la pays voisin de Bade. Une convention pour le développement de l’apprentissage transfrontalier a été signée de part et d’autre du Rhin en 2013. Cependant, seuls 7 apprentis alsaciens suivent actuellement une formation dans une entreprise du ressort de la chambre de commerce de Fribourg. Depuis 2013, 146 apprentis au total ont choisi la voie transfrontalière.
Pour expliquer ce désintérêt quelques chiffres sont annoncés : en Alsace 60 % des élèves de l’enseignement professionnel choisissent l’allemand mais, sur les 36 % des lycéens de classes de 3 ème qui choisissent l’apprentissage, seuls 25 % optent pour cette langue. Des sections Abibac ont été créées dans 6 lycées en 2014 et des fonds européens Interreg vont, dans un proche avenir, soutenir cette voie de formation.
Source : DNA du 11/10/15 www.dna.fr
Contact : Eltern Alsace www.eltern-bilinguisme.org
Bilan positif de l’opération “Les classes sortent en boîte”
La CCI de Strasbourg et du Bas-Rhin a mis en place, depuis 2013, une opération de coopération entre d’une part des collèges, un centre de formation par alternance et des lycées, et d’autre part une quinzaine d’entreprises.
Dans ce cadre ont également été conclus des accords franco-allemands entre le collège de Seltz et la société Michelin à Karlsruhe en 2013, et depuis, entre le lycées Kessel de Haguenau avec la société Addi-Data de Rheinmünster, le lycée Siegfried de Haguenau avec la société Edeka à Rheinstetten, l’Institut de formation par alternance de la CCI de Strasbourg avec Lidl à Hartheim et le lycées Schuman de Haguenau avec Lidl à Bietigheim.
Le président de la CCI Alsace, Bernard Stirnweis, a récemment présenté cette opération aux chefs d’entreprise set aux conseillers d’orientation, en présence du recteur, Jacques-Pierre Gougeon et du président de la IHK Karlsruhe, Wofgang Grenke.
Cette ouverture transfrontalière de “La classe sort en boîte” permet aux jeunes de s’intéresser aux potentialités d’emplois en Allemagne, et aux chefs d’entreprises allemands de mieux comprendre le système éducatif français.
Source : DNA du 23/09/15
Information : www.strasbourg.ci.fr
|
«Période de Formation en Milieu Professionnel (PFMP) à l’étranger dans la région du Rhin supérieur – Certificat Euregio à l’attention des élèves en lycée professionnel et des apprentis» Un Projet de la Conférence franco-germano-suisse du Rhin supérieur |
Les jeunes qui, dès la formation initiale, apprennent à communiquer et à coopérer au-delà des frontières, disposent de meilleures perspectives professionnelles. Le monde des entreprises opère de plus en plus dans des contextes internationaux, et l’expérience d’un stage à l’étranger ainsi que la connaissance de la vie du travail au quotidien dans un autre pays européen sont des atouts indéniables pour la réussite professionnelle.
Le projet « Certificat Euregio » offre aux apprentis et aux élèves de lycées professionnels de la région du Rhin supérieur l’opportunité d’acquérir des premières expériences professionnelles dans un pays étranger. Le Rhin supérieur, qui englobe l’Alsace, la Suisse du nord-ouest, le Pays de Bade et le Palatinat, est un espace idéal pour que les jeunes puissent apprendre à connaître un pays étranger voisin, à se familiariser avec la culture d’entreprise et les manières de vivre du pays en question. Par le biais d’un stage de quatre semaines minimum, les jeunes peuvent également acquérir des compétences supplémentaires européennes, et les entreprises ont l’occasion, en même temps, de renforcer l’attractivité de leur apprentissage en proposant cette expérience complémentaire. Le projet Euregio est le résultat d’un travail collaboratif des autorités responsables de la formation professionnelle dans le cadre du Comité d’Experts pour la formation professionnelle de la Conférence du Rhin Supérieur et rendu possible grâce à la participation financire des partenaires du projet.
En outre, le stage effectué peut faire l’objet d’une inscription à l’ « europass Mobilité» de l’Union européenne http://www.europass-france.org. Cette année, environ 230 jeunes se verront attribuer le « Certificat Euregio ». Les entreprises ayant participé pour la première fois au projet recevront également un certificat.
La remise des Certificats Euregio aux participants des quatre régions du Rhin supérieur aura lieu le lundi, 2 novembre 2015 à 11h00 au Europa-Park à Rust.
Source : Conférence Franco-Germano-Suisse du Rhin Supérieur- www.conference-rhin-superieur.org
Contact : Ingrid THOMALLA – Regierungspräsidium Karlsruhe – ingrid.thomalla@rpk.bwl.de
Le président de la CCI de Strasbourg et du Bas-Rhin, M. J.L. Heimburger, a récemment évoqué les projets en cours pour développer la recherche d’emploi dans le pays de Bade, ou dans la région de Bâle, dans le contexte du fort taux de chômage enregistré en Alsace.
Des actions concrètes sont prévues dans le secteur de la formation à la langue allemande, du bilinguisme et du développement de l’apprentissage transfrontalier. Parmi celles ci, il convient de citer l’exemple de l’opération ” Les classes sortent en boîte” et la signature de conventions avec l’IHK de Karlsruhe et d’autres partenaires allemands. Il est également prévu de mettre en place prochainement, à Lauterbourg, un bureau de placement transfrontalier tel qu’il existe déjà à Kehl.
Les projets en cours concernent l’opération “Réussir sans frontière” pour simplifier les relations entre les entreprises des différents pays frontaliers, développer l’innovation, les transports, les services et la coopération dans le secteur du transfert de technologies. Ce projet verra le jour début 2016 et ses actions se déclineront jusqu’en 2020.
Source : Le Point Economique 3.09.2015
Contact : www.strasbourg.cci.fr
Un regroupement franco-allemand a vu le jour récemment nommé TriRhenaTech. Il regroupe, au niveau allemand, les Hochschulen de Furtwangen, Karlsruhe, Offenburg ainsi que et la Fachhochschule Nordwestschweiz et, au niveau français, Alsace Tech qui compte 14 grandes écoles.
Ce regroupement est animé par Jean Pacevius, titulaire d’une maîtrise en sciences politiques de l’Institut des Hautes Etudes Européennes et d’un Master en Politiques Européennes et coopération franco-germanique de l’IEP Starsbourg.
Source : Le Point Economique 3.09.15
Contact : jean.pacevicius@hs-offenburg.de
Prochain rendez-vous les 20 et 21 Novembre 2015
17e Forum Franco Allemand
Un lieu – 3 salons !
Strasbourg – Palais des Congrès
Forum Franco Allemand : Le Salon des formations supérieures franco-allemandes.
2 jours pour s’informer sur les formations supérieures, de la licence au doctorat, leurs débouchés et les opportunités de carrière franco-allemandes !
Plus de 160 cursus intégrés franco-allemands
– Salon de l’Etudiant : formations artistiques & Communication
– Salon de l’Etudiant : santé, social & paramédical
Information : http://www.dff-ffa.org
L’Eurodistrict Pamina basé à Lauterbourg , avec la fédération des MJC du Bas-Rhin, propose deux postes dans le cadre du service civique. Ils sont à pourvoir au 1 er octobre 2015 pour une durée de 9 mois.
La mission des volontaires sera l’accompagnement du réseau jeunesse PAMINA. Il s’agit d’un regroupement d’environ 20 animateurs jeunesse du Palatinat, de Bade et d’Alsace, qui s’engagent à la rencontre de jeunes au delà des frontières.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 07/08/2015
Informations : www.eurodistrict-pamina.eu
Un accord a récemment été signé entre le pôle formation de la CCI de Strasbourg et l’entreprise Lidl qui compte 1200 collaborateurs de Renchen à Weil -am-Rhein dans le pays de Bade.
L’objectif de ce partenariat transfrontalier est de permettre une formation en alternance pour les jeunes de France, en étant employés dans l’une des 50 filiales allemandes de Lidl, ainsi que des enseignements au pôle formation de Strasbourg et des visites du centre logistique de la société situé à Eschbach.
Concrètement, cette action a permis le recrutement l’an dernier, à Kehl, d’une jeune alsacienne, et l’embauche d’un étudiant est annoncée pour septembre de cette année.
Source : DNA du 07/07/2015
Information : www.pole-formation-cci.org
Le 17 juin dernier s’est tenu, en l’église Saint-Thomas de Strasbourg, la remise du prix Silbermann de l’Eurodistrict 2015 en présence de nombreuses personnalités et sous l’égide du Lions Club Strasbourg-Métropole-Europe.
Le but du concours, créé en 2012, est de promouvoir des rencontres et des actions communes entre les établissements scolaires d’Alsace et du Pays de Bade.
Le vainqueur de l’édition 2015 est le lycées des métiers Heinrich-Nessel de Haguenau avec la J. Durler Schule de Rastatt et le projet “Du lycée à l’entreprise”. A cette occasion, les jeunes des deux côtés du Rhin ont contacté des chefs d’entreprises des deux pays afin d’appréhender leurs souhaits quant aux connaissance en langue, en savoir faire tant professionnel que de présentation et de motivation.
Une vidéo des entretiens a été mise en ligne sur le réseau CANOPE.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 21/06/2015
Lire la suite Continue reading
Grâce aux contacts établis entre la responsable des échanges franco-allemands de la chambre de Métiers (HWK) de Kaiserlsautern, et un professeur d’électrotechnique du Lycée Schwendi de Ingersheim un partenariat a été établi l’an dernier entre les deux structures.
L’opération est financée par le région de Rhénanie-Palatinat et par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse.
Des élèves de 1ere ont ainsi pu installer des récepteurs satellite en Allemagne, et des apprentis allemands ont été initiés aux techniques de mesurage industrielles en France.
De nouvelles initiatives de ce genre sont prévues dans un proche avenir.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 29/05/2015
205 apprentis français passent la frontière quotidiennement pour se former dans les entreprises du Bade-Wurtemberg et de Rhénanie-Palatinat. Cette démarche répond aux besoins des entreprises allemandes. Ainsi les entreprises de Rastatt et Karlsruhe cherchent respectivement 1200 et 3300 apprentis. Le site de la Région Alsace recense des offres d’apprentissage depuis le niveau CAP jusqu’au Master.
Les places sont accessibles à des jeunes maîtrisant l’allemand, les entreprises du Palatinat ont créé des cycles de formation accélérés pour permettre aux apprentis de viser des fonctions techniques ou d’encadrement.
Source : Les Echos 18/05/2015
Une opération de “Job Dating” aura lieu au CFA du Lycée Stanislas de Wissembourg le 27 mai 2015 de 14 h à 17 h.
A cette occasion, des jeunes alsacien(ne)s pourront rencontrer des entreprises palatines, badoises et alsaciennes qui cherchent des apprentis pour une formation double diplôme GUC / KAUFMANN
Pour toute information voir le dépliant d’information : flyer GUC
Contact : Frank ROTTER
CCI Alsace Pôle Formation
E-mail : f.rotter@alsace.cci.fr
Remise de récompense à la directrice de l’UP Pamina – Photo DNA –
L’université populaire Pamina VHS s’est vu décerné récemment, à l’hôtel de ville de Wissembourg, le prix Michel Bréal pour son implication dans l’organisation d’environ 130 rencontres transfrontalières par an. L’UP Pamina a été créée par plusieurs Volkshochschulen dans les années 1996 – 1997 et propose un programme semestriel bilingue complémentaire à ceux des universités populaires locales. Envion 37.000 personnes ont suivi ses enseignements depuis sa création.
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 01/04/15 Véronique Kohler
58 apprentis français sont actuellement en apprentissage dans le pays de Bade – Photo DNA –
Au cours de la récente semaine allemande de l’apprentissage, l’accent a été mis sur un type de formation encore trop peu connu, à savoir l’apprentissage transfrontalier. La formule consiste par exemple pour une entreprise allemande de recruter un jeune français pou y suivre sa formation pratique, alors que la formation théorique se déroulera dans un CFA français.
Pour une entreprise allemande l’embauche d’un jeune apprenti français permet de contrer deux problèmes majeurs rencontrés par les chefs d’entreprises Outre-Rhin : le manque de main d’oeuvre et l’insuffisance du niveau en langues des candidats.
Une exemple concret est présenté par Florence Baader
Source : Dernières Nouvelles d’Alsace du 07/04/2015
Cette journée de l’apprentissage à Haguenau sera organisée sur le thème de l’apprentissage transfrontalier.
Il s’agit d’un lieu unique où les jeunes pourront s’informer sur l’apprentissage (quelle formation ? quel contrat ? comment trouver un employeur ? quel centre de formation ?), se préparer avant de rencontrer un employer (cv, lettre de motivation, entretien de recrutement), rencontrer des entreprises qui recrutent. Dans chaque espace, des professionnels seront présent pour répondre aux questions et conseiller les jeunes.
La Mission Locale d’Alsace du Nord s’est associée à de nombreux partenaires pour mener à bien cette action :
Où ? : Salle de la corporation – 67500 HAGUENAU
Quand ? : de 13 h à 17 h
Contact : benedicte.bach@mlalsacenord.fr
Information : http://www.mlalsacenord.fr
Source : ville de Haguenau